Rapport de contact 808

From L'avenir de l'humanité
NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.



Introduction

  • Date et heure du contact: Mercredi 8 Juin 2022, 09:46h
  • Traducteur(s): DeepL Translator
    autotranslation
    , Gérald L. Chamblack
  • Date de la traduction original: Samedi 11 Juin 2022
  • Corrections & améliorations : Gérald L. Chamblack
  • Personne(s) du contact: Ptaah
  • Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte



Synopsis

Il s'agit de l'intégralité du rapport de contact. C'est une traduction anglaise préliminaire autorisée mais non officielle de DeepL et contient très probablement des erreurs. Veuillez noter que toutes les erreurs et fautes etc. seront continuellement corrigées, en fonction du temps disponible des personnes impliquées (comme convenu avec Billy/FIGU). Par conséquent, ne copiez-collez pas et ne publiez pas cette version ailleurs, car toute amélioration et correction se fera ICI dans cette version !

Rapport de contact 808 - Traduction

Cacher le FrançaisCacher l'allemand
Traduction Française
Original Swiss-German
huit cent huitième Contact Achthundertachter Kontakt
Mercredi 8 Juin 2022, 09:46h Mittwoch, 8. Juni 2022, 9.46 h

Billy:

Billy:
Bonjour, Ptaah. - Sois le bienvenu comme d'habitude, et bien sûr salué. Bermunda m'a dit lundi que tu viendrais ici aujourd'hui, mais je ne savais pas que tu arriverais si tôt. Hallo, Ptaah. – Sei willkommen wie üblich, und natürlich auch gegrüsst. Bermunda sagte mir am Montag, dass du heute herkommen wirst, doch dass du so früh kommst, das wusste ich nicht.

Ptaah:

Ptaah:
Eduard, je te salue également et te remercie de ta bienvenue. Comme tu as changé tes horaires et que tu ne travailles plus jusqu'à l'aube, je m'adapte, comme les autres. De plus, je dois te dire que je ne peux venir que brièvement aujourd'hui et que je ne peux pas rester trop longtemps ici. Bermunda et moi sommes très occupés en ce moment, tout comme Florena et Enjana, c'est pourquoi nous ne pourrons pas venir ici aussi souvent que nous l'avons fait jusqu'à présent. Mais si tu as quelque chose d'urgent à faire, tu peux toujours appeler Bermunda, car elle est toujours prête à t'aider si tu as besoin de parler à l'un d'entre nous. Eduard, sei ebenfalls gegrüsst, und danke für dein Willkomm. Da du aber deine Arbeitszeit geändert hast und nicht mehr bis in die frühen Morgenstunden arbeitest, da richte ich mich eben danach, wie dies auch die andern tun. Ausserdem muss ich dir sagen, dass ich heute nur kurz herkommen kann und nicht allzu lange hier verweilen kann. Bermunda und ich, wir sind gegenwärtig sehr beschäftigt, was auch auf Florena und Enjana zutrifft, weshalb wir alle die nächste Zeit nicht so häufig herkommen können, wie wir das bisher tun konnten. Wenn aber etwas Dringendes anfällt, dann kannst du jederzeit Bermunda rufen, denn sie steht allzeit bereit, wenn du etwas hast, wozu du jemand von uns sprechen musst.

Billy:

Billy:
Je m'en souviendrai et je ferai comme vous. Ce que vous avez à faire ne m'intéresse pas, mais ce qui m'intéresse, c'est de pouvoir vous contacter si j'en ai besoin. Mais si je veux d'abord en venir au fait que j'ai quelque peu modifié mes horaires de travail : Ma santé n'était pas bonne, c'est pourquoi j'ai modifié mon temps de travail. J'avais simplement besoin de plus de sommeil que 2, 3 ou 4 heures, c'est pourquoi j'arrive maintenant à dormir 6 à 8 heures. Certes, je n'y parviens pas tous les jours, car je dois m'habituer à dormir plus, mais avec le temps, ça ira. Je pourrai alors voir ce qu'il en est et me demander si je dois revenir à l'ancien schéma pendant 2 ou 3 jours, l'avenir me le dira. Mais ce qu'Achim m'a téléchargé correspond exactement à ce que Bermunda a dit lundi et que nous savons tous, mais qui est ignoré par les gouvernants qui livrent des armes à Selensky et qui se rendent complices de la guerre en Ukraine et la font traîner en longueur, comme l'a déjà dit Bermunda. Même les populations maladivement stupides et idiotes peuvent s'en mettre plein les fouilles. Y compris ceux qui vont en Ukraine depuis des pays étrangers, en tant qu'aventuriers ou pour d'autres folies, afin de briller en tant que 'combattants'. Mais s'ils tombent dans les mains des Russes, ils seront abattus sans ménagement. Quant à savoir si les gouvernants et la partie de la population qui hurle de la même manière deviendront plus intelligents, cela ne vaut pas la peine d'espérer, car ces terriens partisans et proches du gouvernement, qui ne sont pas eux-mêmes capables de réfléchir, ne peuvent pas séparer le bon grain de l'ivraie. Das will ich mir merken und mich zudem nach euch richten. Was ihr zu tun habt interessiert mich nicht, doch das eben, dass ich euch erreichen kann, wenn es notwendig für mich wird. Wenn ich aber zuerst auf das kommen will, dass ich meine Arbeitszeit etwas geändert habe: Es erging mir gesundheitlich eben nicht gut, daher habe ich die Arbeitszeit geän-dert. Es war einfach so, dass ich mehr Schlaf brauchte als nur gerade 2, 3 oder 4 Stunden, daher ist es eben derart, dass ich nun sehe, dass ich etwa 6 bis 8 Stunden schlafen kann. Zwar gelingt das nicht jeden Tag, denn ich muss mich umgewöhnen, mehr zu schlafen, aber mit der Zeit wird es schon klappen. Dann kann ich ja wieder weitersehen und mir Gedanken darum machen, ob ich 2 oder 3 Tage wieder ins alte Schema zurückgehen soll, das wird sich dann eben zeigen. Aber das hier, was mir Achim gebeamt hat, das entspricht genau dem, was Bermunda am Montag gesagt hat und was wir alle wissen, was aber von den Regierenden ignoriert wird, die Waffen an Selensky liefern und sich mitschuldig am Krieg in der Ukraine machen und dieser in die Läge gezogen wird, wie schon Bermunda sagte. Auch die krankhaft Dummen und Dämlichen aus den Bevölkerungen können sich eine Nase voll davon nehmen. Dies auch jene, welche aus fremden Ländern in die Ukraine gehen, als Abenteurer oder aus sonstigen Verrücktheiten, um als ‹Kämpfer› zu brillieren. Die aber, wenn sie den Russen in die Finger laufen, standrechtlich erschossen werden. Ob die Regierenden und ihr gleichbrüllender Bevölkerungsteil aber gescheiter werden, das ist wohl nicht die Hoffnung wert, denn jene parteiischen und regierungshörigen Erdlinge, die nicht selbst des Denkens fähig sind, können ja die Spreu nicht vom Weizen trennen.
Un message vidéo de prisonniers de guerre ukrainiens montre que le Videobotschaft ukrainischer Kriegsgefangener zeigt, dass der
commandant Le commandant en chef a perdu la face aux yeux de nombreux soldats Oberbefehlshaber in den Augen vieler Soldaten sein Gesicht verloren hat
uncut-news.ch, 7 Juin 2022 uncut-news.ch, Juni 7, 2022
Une vidéo publiée sur le site southfront.org, montre des prisonniers de guerre ukrainiens décrivant Selensky comme un criminel de guerre.
Ein Video, das auf der Webseite von southfront.org veröffentlicht wurde,
zeigt ukrainische Kriegsgefangene, die Selensky als Kriegsverbrecher beschreiben.
Traduction de la video:
Übersetzung des Videos:
Vladimir Selensky, nous en appelons à vous. Nous sommes des soldats et des officiers de l'armée ukrainienne que vous avez utilisés pour les faire mourir comme chair à canon. Par des mensonges, vous nous avez forcés à suivre vos ordres criminels et à combattre notre propre population (Donbas). Vous avez pavé notre pays de cadavres, brûlé des maisons, bombardé des écoles, des hôpitaux et des églises. Ils ont privé les Ukrainiens de leur vie paisible. Ils nous ont abandonnés comme des animaux. Sans nourriture, sans vêtements, sans communication. Wladimir Selensky, wir appellieren an Sie. Wir sind Soldaten und Offiziere der ukrainischen Armee, die Sie einsetzten, um sie als Kanonenfutter sterben zu lassen. Mit Lügen haben Sie uns gezwungen Ihre verbrecherischen Befehle zu befolgen und gegen unsere eigene Bevölkerung zu kämpfen (Donbas). Sie haben unser Heimatland mit Leichen gepflastert, Häuser niedergebrannt, Schulen, Krankenhäuser und Kirchen bombardiert. Sie haben den Ukrainern ihr friedliches Leben genommen. Sie haben uns wie Tiere ausgesetzt. Ohne Verpflegung, Kleidung und Kommunikation.
Selenskyj est brièvement enregistré et demande : "Qui suis-je ?" Selenskyj wird kurz eingespielt und fragt: «Wer bin ich?»
Vous répondez : Sie erwidern:
Vous êtes un tueur et un boucher. Un pilleur et un traître. Un assassin et un fasciste. Pour vous, il n'y a pas de pardon possible. Vous avez détruit notre pays et vous devrez en répondre. Sie sind ein Killer und Schlächter. Ein Plünderer und Verräter. Ein Mörder und Faschist. Für Sie gibt es keine Vergebung. Sie haben unser Land zerstört und werden sich dafür verantworten müssen.
La Russie n'est pas notre ennemi. C'est vous qui êtes notre ennemi. Nicht Russland ist unser Feind. Sie sind unser Feind.
Source: Videobotschaft ukrainischer Kriegsgefangener zeigt, dass der Oberbefehlshaber in den Augen vieler Soldaten sein Gesicht verloren hat Quelle: Videobotschaft ukrainischer Kriegsgefangener zeigt, dass der Oberbefehlshaber in den Augen vieler Soldaten sein Gesicht verloren hat

Ptaah:

Ptaah:
C'est vraiment très clair sur ce qui est réel. Das sagt ja wirklich klar und deutlich das aus, was wirklich ist.

Billy:

Billy:
C'est vrai, mais je ne veux plus m'occuper de cette guerre de manière ouverte, je l'ai déjà dit à Bermunda lundi. Ce que je fais, c'est que je publie encore des lettres et des articles de journaux, mais je ne veux pas faire de commentaires sur la réalité et sa vérité, etc. A l'avenir, je m'abstiendrai de toute autre discussion publique à ce sujet, car j'en ai assez de m'occuper de ce rejeton de la déraison et de la haine, ainsi que de la vengeance et des représailles. Stimmt, doch möchte ich mich nicht mehr damit in der Weise befassen, das wir noch weiter über diesen Krieg offen reden, das sagte ich schon am Montag Bermunda. Was ich tue ist einzig das, dass ich noch Zuschriften und Zeitungsartikel veröffentliche, doch will ich keine Kommentare dazu abgeben, die sich auf die Wirklichkeit und deren Wahrheit usw. beziehen. Künftighin enthalte ich mich diesbezüglich jeder weiteren öffentlichen Diskussion, denn es ist mir leidig geworden, mich mit dieser Ausgeburt der Unvernunft und des Hasses sowie der Rache und Vergeltung zu befassen.

Ptaah:

Ptaah:
C'est bien ainsi, car ce n'est pas à toi de t'exprimer sur ces événements désagréables en Ukraine. Das ist auch richtig so, denn es ist nicht deine Aufgabe, dich zu diesem unerfreulichen Geschehen in der Ukraine zu äussern.

Billy:

Billy:
Je l'ai déjà dit clairement à Bermunda lundi dernier. Je ne veux plus être mêlé à tout cela, car j'ai déjà été gêné d'être contacté par des gens du gouvernement de Kiev par lettre et par téléphone, une fois même alors que quelqu'un était dans mon bureau, raison pour laquelle j'ai tout simplement débranché le téléphone. C'est très pénible pour moi de m'occuper de tout cela, car je ne veux pas m'immiscer dans la politique en prenant position. Je suis volontiers prêt à dire de manière totalement neutre ce qu'est la réalité et sa vérité, mais je ne veux et ne peux pas défendre ma propre opinion. Cela s'applique également à la Suisse en ce qui concerne la neutralité, qui est bafouée par notre gouvernement, car il semble que peu de personnes au sein du gouvernement soient suffisamment instruites pour comprendre ce qu'est la neutralité et ce qu'elle signifie, et que celle-ci n'autorise absolument pas de manœuvres permettant de faire quelque chose qui ne soit plus conforme à la neutralité. Or, c'est ce que fait une partie des gouvernants en Suisse, au mépris total de la neutralité et en la violant si gravement qu'elle ne vaut pratiquement plus rien. Je ne comprends pas qu'en Suisse justement, des gens qui ne sont pas assez éduqués pour savoir ce qu'est vraiment la neutralité puissent arriver au gouvernement, et qu'ils la réduisent ainsi à néant. Das sagte ich schon letzten Montag klar zu Bermunda. Mit dem Ganzen will ich nichts mehr zu tun haben, denn es war mir schon unangenehm, dass ich von Regierungsleuten aus Kiew mit Briefen und per Telephon kontaktiert wurde, einmal sogar als jemand bei mir im Büro war, weshalb ich das Telephonat einfach abgeklemmt habe. Es ist sehr leidig für mich, mich mit dem Ganzen herumzuschlagen, weil ich mich nicht in die Politik einmischen will in der Weise, dass ich Stellung dazu beziehen soll. Gerne bin ich bereit, völlig neutral das zu sagen, was die Wirklichkeit und deren Wahrheit ist, doch eine eigene Meinung will und kann ich dabei nicht vertreten. Das bezieht sich auch auf die Schweiz in bezug auf die Neut-ralität, die von unserer Regierung mit Füssen in den Schmutz getreten wird, weil offenbar nur wenige in der Regierung gebildet genug sind zu verstehen, was die Neutralität überhaupt ist und bedeutet und dass diese absolut keine Winkelzüge zulässt, wodurch etwas getan wird, das nicht mehr neutralitätskonform ist. Das aber wird in der Schweiz durch einen Teil der Regierenden gemacht, wodurch die Neutralität völlig missachtet und derart schwer verletzt wird, dass sie praktisch nichts mehr wert ist. Es ist mir unverständlich, dass ausgerechnet in der Schweiz Leute in die Regierung kommen können, die nicht gebildet genug sind, um zu wissen, was Neutralität wirklich ist, folglich sie diese einfach zur Sau machen.

Ptaah:

Ptaah:
Que tu t'étonnes de cela, c'est ce que nous faisons aussi, car nous ne comprenons pas non plus que de telles personnes soient admises aux affaires de l'Etat avec un tel manque d'éducation qu'elles ne comprennent même pas ce que disent et signifient les règles, les serments et les accords fixés dans les traités, comme justement la neutralité, qui a été garantie par la Suisse le 20 novembre 1815 par contrat en tant que neutralité perpétuelle de la Suisse et reconnue en droit international par les grandes puissances européennes. Or, les gouvernants actuels de la Suisse rompent sans scrupule ce contrat écrit et tournent la neutralité au gré de leurs intérêts personnels, sans se soucier du fait qu'ils trahissent ainsi non seulement le contrat de neutralité, mais aussi et surtout la Suisse, le pays et sa constitution, ainsi que l'ensemble des citoyens suisses, qu'ils présentent comme un peuple de menteurs. Dass du dich wunderst darüber, das tun wir auch, denn ebenso ist es uns unverständlich, dass solcherart Personen für die Staatsführungsgeschäfte zugelassen werden, die derart ungebildet sind, dass sie nicht einmal das verstehen, was in Verträgen festgehaltene Regeln, Schwüre und Vereinbarungen usw. aussagen und bedeuten, wie eben die Neutralität, die durch die Schweiz am 20. November 1815 vertraglich als immer-währende Neutralität der Schweiz garantiert sowie völkerrechtlich von den europäischen Grossmächten anerkannt wurde. Diesen schriftlichen Vertrag aber brechen die heutigen Regierenden der Schweiz bedenkenlos und drehen die Neutralität nach dem Wind, und zwar gerade solcherart, wie es ihnen gerade persönlich nutzvoll erscheint, ungeachtet dessen, dass sie dadurch nicht nur den Neutralitäts-Vertrag, sondern in erster Linie die Schweiz resp. das Land und dessen Verfassung sowie die gesamte Bürgerschaft der Schweiz verraten und diese als Lügenvolk darstellen.

Billy:

Billy:
Ce que tu dis est probablement vrai. Was du sagst, trifft wohl zu.

Ptaah:

Ptaah:
Ce n'est pas mon opinion et mon jugement personnels, mais ceux de tous ceux d'entre nous qui se sont efforcés de découvrir ce que le terme de neutralité contenait à l'origine et qui signifiait qu'aucune exception ou modification ne pouvait être apportée et que, quelles que soient les circonstances, il ne fallait jamais y déroger. Das ist nicht meine persönliche Ansicht und Beurteilung allein, sondern aller von uns, die wir uns darum bemüht haben zu ergründen, was ursprünglich unter dem Begriff Neutralität in diesem alles enthalten war und aussagte, dass keinerlei Ausnahmen und Änderungen gemacht werden durften und besagte, dass unter allen Umständen niemals davon irgendwie abgewichen werden durfte.

Billy:

Billy:
C'est aussi ce que j'ai appris et compris à l'école. Je me souviens encore très bien que l'enseignant Leemann disait que la neutralité suisse n'autorisait aucune modification et qu'elle était donc la garantie que la Suisse n'interviendrait jamais dans les affaires d'États étrangers et resterait ainsi seule incontestée. Mais si un seul iota était ignoré et modifié, la neutralité serait rompue et la Suisse ne serait plus neutre et donc attaquable. So habe ich es in der Schule auch gelernt und verstanden. Noch sehr genau erinnere ich mich daran, dass Lehrer Leemann sagte, dass die Schweizer Neutralität keinerlei Änderungen zulasse und deshalb der Garant dafür sei, dass sich die Schweiz niemals in fremde Angelegenheiten fremder Staaten einmische und so allein unangefochten bleibe. Würde aber nur ein Jota daran missachtet und geändert, dann sei die Neutralität dadurch gebrochen und die Schweiz nicht mehr neutral und deswegen angreifbar.

Ptaah:

Ptaah:
Nous le comprenons aussi dans ce sens. - Mais maintenant, je veux encore expliquer que vous ne devez pas vous laisser séduire par les ordonnances de l'État, qui sont données de manière irresponsable dans le sens où le port de masques de protection respiratoire et la distance entre vous et les personnes étrangères ne sont plus nécessaires. Au contraire, tout cela reste nécessaire, car la maladie de Corona n'est pas terminée et n'est pas devenue moins dangereuse. Dans les temps à venir, elle va de nouveau progresser, tout comme l'obligation de vaccination avec un vaccin insuffisamment efficace va faire réapparaître le risque d'atteinte à la santé et, éventuellement, de nouveaux décès. C'est ce que je voulais t'expliquer pour que tu puisses t'y conformer. Mais c'est aussi la fin du temps que j'ai passé ici, c'est pourquoi je te dis au revoir et à bientôt. Si tu as besoin de nous pour quelque raison que ce soit, appelle Bermunda. Au revoir, Eduard. Das verstehen auch wir in dieser Weise. – Jetzt aber will ich noch erklären, dass ihr euch nicht verführen lassen sollt in bezug auf die Staatsverordnungen, die verantwortungslos gegeben werden in der Hinsicht, dass das Tragen von Atemschutzmasken und ebenso das Abstandhalten zwischen euch und fremden Menschen nicht mehr erforderlich sei. Gegenteilig ist alles Diesbezügliche weiterhin erforderlich, denn die Corona-Seuche ist weder beendet, noch ist sie ungefährlicher geworden. In kommender Zeit ist sie wieder am Zunehmen, wie auch der Impfzwang mit unzureichend wirksamem Impfstoff wieder die Gefahr der Gesundheitsschädigung und u.U. wieder Todesfälle aufkommen lassen wird. Das ist das, was ich dir noch erklären wollte, damit ihr euch danach richten könnt. Damit ist aber auch meine Zeit um, da ich hier sein konnte, weshalb ich mich von dir verabschiede und dir auf Wiedersehn sage. Wenn du uns aus irgendwelchen Gründen benötigst, dann rufe Bermunda. Auf Wiedersehn, Eduard.

Billy:

Billy:
Je le fais. Alors, au revoir. Nous nous en tiendrons à ce que tu as dit, merci Ptaah. Tue ich. Dann also auf Wiedersehn. An das, was du sagtest, werden wir uns halten, danke Ptaah.

Next Contact Report

Rapport_de_contact_809

Further Reading

Links and navigationFuture FIGU.pngf Mankind

Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

References


Source

Contact Report 808 PDF (FIGU Switzerland)