Rapport de contact 809

From L'avenir de l'humanité
NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.



Introduction

  • Date et heure du contact:: Jeudi, 9th Juin 2022, 21:58 hrs
  • Traducteur(s): DeepL Translator
    autotranslation
    , gerald
  • Date de la traduction original:: mercredi, 15th Juin 2022 00:22
  • Corrections & améliorations : Gérald L. Chamblack
  • Personne(s) du contact: Bermunda
  • Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte


Synopsis

Il s'agit de l'intégralité du rapport de contact. C'est une traduction anglaise préliminaire autorisée mais non officielle de DeepL et contient très probablement des erreurs. Veuillez noter que toutes les erreurs et fautes etc. seront continuellement corrigées, en fonction du temps disponible des personnes impliquées (comme convenu avec Billy/FIGU). Par conséquent, ne copiez-collez pas et ne publiez pas cette version ailleurs, car toute amélioration et correction se fera ICI dans cette version !

Rapport de contact 809 - Traduction Française

Cacher le FrançaisCacher l'allemand
English Translation
Original Swiss-German
Huit cent neuvième Contact Achthundertneunter Kontakt
Jeudi, 9 Juin 2022, 21:58 hrs Donnerstag, 9. Juni 2022, 21.58 h

Billy:

Billy:
Te voilà déjà, salut et bienvenue, Bermunda. Ta venue a été rapide, mais je l'aurais dit à Ptaah hier si j'avais su. Ce n'est qu'aujourd'hui que j'ai demandé à Bernadette ce qui s'était passé. Da bist du ja schon, sei gegrüsst und willkommen, Bermunda. Ist schnell gegangen, dass du herkommst, aber ich hätte es schon gestern Ptaah gesagt, wenn ich es gewusst hätte. Bernadette habe ich eben erst heute danach gefragt, was sich ergeben hat.

Bermunda:

Bermunda:
Je te salue toi aussi. Je sais que Ptaah était ici hier, car il me l'a dit, et que je dois venir chez toi sur appel. Qu'est-ce qui se passe ? Sei auch du gegrüsst. Dass Ptaah gestern hier war, das weiss ich, denn er hat mir das gesagt, auch dass ich auf Abruf zu dir kommen soll. Was fällt denn an?

Billy:

Billy:
C'est ça, dont Ptaah doit évaluer le contenu. C'est une clé USB, mais je dois te montrer son contenu sur l'ordinateur. Un instant s'il te plaît - - Oui, maintenant tu dois juste trouver ce que … Es ist das hier, dessen Inhalt Ptaah beurteilen soll. Es ist ein Stick, dessen Inhalt ich dir aber auf dem Computer zeigen muss. Einen Moment bitte – – Ja, jetzt musst du nur finden, was …

Bermunda:

Bermunda:
… Il y a tellement de dossiers dessus que je ne trouve pas celui que tu as dit. … Es sind so viele Ordner darauf, ich kann das nicht finden, was du gesagt hast.

Billy:

Billy:
Pas de problème, je vais aller voir Bernadette avec ça et lui demander de me montrer où trouver le bon dossier. - - Me revoilà, Bernadette savait où trouver ce qu'elle cherchait. Ici - - c'est là … Kein Problem, ich gehe damit zu Bernadette hinüber und lass mir zeigen, wo der richtige Ordner zu finden ist. – – – Da bin ich wieder, Bernadette hat gewusst, wo das Gesuchte zu finden war. Hier – – da ist es …

Bermunda:

Bermunda:
Bien, alors je veux le transférer sur mon appareil. Mais tout cela fait un peu beaucoup, je le ferai donc plus tard, car je veux d'abord m'entretenir avec toi. Ptaah m'a fait remarquer qu'il t'avait déjà dit hier que vous deviez respecter ces consignes concernant le port du masque respiratoire et la distance avec les personnes avec lesquelles vous ne vivez pas en groupe direct ou restreint, tout comme vous devez être prudents avec les animaux domestiques et autres animaux et bestioles, car ils peuvent transmettre l'infection Corona. La nouvelle mutation de la maladie de Corona, qui s'est déjà développée et qui continue à se développer, explique-t-il, est beaucoup plus facilement infectieuse que la variation qui s'est propagée jusqu'à présent. Celle-ci n'est pas plus dangereuse que la précédente, poursuit-il, mais elle est plus agressive et touche même les personnes guéries de la maladie et celles, bien sûr, qui se sont fait ou continuent de se faire soigner avec des vaccins insuffisants. Et il poursuit … Gut, dann will ich das übertragen auf mein Gerät. Alles ist aber etwas viel, daher werde ich es später tun, denn erst will ich mich mit dir unterhalten. Ptaah hat mich darauf hingewiesen, dass er dir schon gestern gesagt hat, dass ihr euch daran halten sollt bezüglich des Atemschutzmaskentragens und des Abstandhaltens zu Personen, mit denen ihr nicht im direkten oder engeren Gruppenbereich lebt, wie ihr auch mit Haustieren und anderen Tieren und Getier vorsichtig sein sollt, weil durch diese eine Corona-Infektion übertragen werden kann. Die neue Mutation der Corona-Seuche, die sich bereits entwickelt hat und sich noch weiterentwickelt, so erklärt er, ist sehr viel leichter infizierender als die Variation, die sich bisher verbreitete. Diese ist zwar nicht gefährlicher als die bisherige, so erklärte er weiter, doch ist sie angriffiger und befällt selbst von der Seuche geheilte Personen und solche natürlich, die sich mit den unzulänglichen Impfstoffen behandeln liessen oder weiterhin lassen. Und weiter erklärt er …

Billy:

Billy:
… qu'il ne doit pas s'inquiéter, car il est pour ainsi dire de notre devoir à tous de suivre ses conseils bien intentionnés et de surcroît compétents, même si beaucoup de nos semblables nous regardent d'un air stupide et chuchotent derrière nous. … er soll sich keine Bedenken machen, denn es ist uns allen sozusagen eine Pflicht, dass wir uns an seine gutgemeinten und zudem fachkundigen Ratgebungen halten, auch wenn wir von vielen Mitmenschen blöde angeguckt und hinter uns her getuschelt wird.

Bermunda:

Bermunda:
Oui, c'est ce qu'il a souligné en particulier, ce que je voulais mentionner tout à l'heure. Il a dit que vous ne deviez pas vous laisser déconcerter par les personnes qui vous sourient, etc., parce que vous portez des masques de protection respiratoire, car ceux-ci offrent une certaine sécurité contre les infections, et pas seulement en ce qui concerne la maladie de Corona. Mais il n'est pas exclu que l'une ou l'autre personne soit touchée par la maladie de Corona malgré toutes les précautions prises, c'est malheureusement inévitable, car les voies de l'infection sont incompréhensibles. Ja, darauf hat er im speziellen hingewiesen, was ich vorhin erwähnen wollte. Er sagte, dass ihr euch nicht durch Personen beirren lassen sollt, wenn sie euch belächeln usw., weil ihr mit Atemschutzmasken einhergeht, denn diese würden doch eine gewisse Sicherheit vor Infektionen bieten, und zwar nicht nur hinsichtlich der Corona-Seuche. Es sei aber nicht auszuschliessen, dass die eine oder andere Person trotz aller Vorsicht von der Corona-Seuche befallen werde, das sei leider nicht zu vermeiden, denn die Wege der Infektion seien unergründbar.

Billy:

Billy:
Actuellement, il y a aussi la variole du singe, qui est contagieuse et peut se propager comme une pandémie, et qui a déjà été enregistrée dans différents pays, y compris en Suisse. Il faut également tenir compte du fait que les gens sont pour ainsi dire fatigués de la pandémie et se sentent en sécurité, persuadés qu'ils ne seront pas touchés par la maladie de Corona. Mais si les gens se croient en sécurité, c'est aussi et surtout parce que nous avons des gouvernants irresponsables dans le monde qui proclament que le port du masque et le maintien de la distance par rapport à la contamination de Corona d'une personne à l'autre sont superflus. Et c'est la raison pour laquelle les populations tiennent à cela, bien que la maladie de Corona soit de nouveau en hausse et que la nouvelle mutation se propage, qui est simplement désignée comme une sous-espèce de la variation omicron et ainsi minimisée. Da ist ja gegenwärtig auch die Affenpocke, die ansteckend ist und sich pandemiemässig ausbreiten kann und die schon in verschiedenen Ländern zu verzeichnen ist, und zwar auch bereits in der Schweiz. Dann ist auch dies zu beachten, dass die Menschen sozusagen pandemiemüde geworden sind und sich auch in Sicherheit wiegen, dass sie nicht von der Corona-Seuche befallen werden. Die Menschen wähnen sich aber insbesondere auch darum sicher, weil wir verantwortungslose Regierende auf der Welt haben, die das Maskentragen und das Abstandhalten bezüglich einer Ansteckung von Corona von Person zu Person als überflüssig proklamieren. Und dies wird deswegen so gehalten von den Bevölkerungen, obwohl die Corona-Seuche wieder im Ansteigen ist und sich die neue Mutation verbreitet, die einfach als Unterart der Omikron-Variation bezeichnet und dadurch verharmlost wird.

Bermunda:

Bermunda:
La même constatation correspond aussi à la nôtre. Mais si je peux encore dire quelque chose concernant l'Ukraine, dont tu ne veux plus parler ? Die gleiche Feststellung entspricht auch der unseren. Wenn ich aber noch etwas sagen darf bezüglich der Ukraine, wovon du ja nicht mehr sprechen willst?

Billy:

Billy:
S'il le faut ? Wenn es sein muss?

Bermunda:

Bermunda:
Ja, das denke ich. – Es ist mir unverständlich, dass die Staatsführenden verschiedener Staaten Waffen an diesen Kriegsverbrecher Selensky liefern, ihm vertrauen und glauben und dadurch den Krieg verlängern. Es ist nicht nur für mich, sondern für uns Plejaren gesamthaft, nicht zu verstehen, dass auch das Gros der Völker die gleichen falschen Ansichten vertritt wie die Staatsführenden. Die Parteiergreifung für diesen Mann Selensky ist uns unverständlich, denn er ist offensichtlich in seiner Machtbesessenheit ein Kriegsverbrecher, der gewissenlos über Leichen geht und weder ein Mitgefühl für irgendeinen Menschen aufbringt, noch eine Verantwortung übernimmt für das, was er in seiner Machtsucht verbreitet. Es ist uns absolut unverständlich, dass die Staatsverantwortlichen verschiedener Staaten und Teile ihrer Bevölkerungen derart von diesem Kriegsverbrecher voreingenommen sind, der zudem als Trabant Amerikas dessen Pläne verwirklicht, das Russland nicht nur demütigen, sondern zugrunde richten und letztendlich beherrschen will.

Billy:

Billy:
S'il le faut vraiment et si tu veux entendre ce que j'ai à dire ? Wenn es wirklich sein muss und du hören willst, was ich zu sagen habe?

Bermunda:

Bermunda:
Il serait important pour moi, car nous savons tous qu'avec Sfath … Er wäre mir wichtig, denn wir alle wissen, dass du mit Sfath …

Billy:

Billy:
… Billy :

... bien, bien, qu'il en soit ainsi. - Eh bien, je sais ce qui va se passer depuis les années 1940, lorsque j'ai entrevu une partie de l'avenir avec Sfath, mais il m'a fait promettre que je n'en dirais pas un mot. Et je tiens à cette promesse, comme à toute autre. Mais je peux au moins dire ce qu'est le contexte effectif, à savoir que ce Selensky est vraiment un criminel de guerre et un laquais asservi des Etats-Unis, derrière lesquels se cache depuis 1787 - eh bien, tu sais. Je ne suis plus censé en parler ouvertement. Quoi qu'il en soit, la réalité et sa vérité sont celles que tu as déjà mentionnées, à savoir que tout se résume à l'utilisation de Selensky par les États-Unis pour se rapprocher de leurs plans de domination mondiale, à savoir que Selensky peut faire durer la guerre et humilier la Russie - et donc bien sûr Poutine - grâce aux livraisons d'armes des imbéciles et des idiots. Bien sûr, Poutine, en tant que déclencheur et meneur de guerre, ne peut être jugé meilleur que quiconque agissant de la même manière, mais il a l'avantage sur Selensky de ne pas être, comme lui, un laquais des États-Unis. Il ne fait donc pas la guerre en secret pour l'Amérique, mais au contraire pour la Russie, que les États-Unis 'harcèlent' par des méchancetés, des mensonges, des tromperies et des fourberies, etc., et en voulant 'amener l'OTAN en Ukraine', ce contre quoi Poutine se défend bien sûr - malheureusement par la guerre, qui provoque de nombreux morts et destructions ainsi que des exterminations et des exterminations. Tout cela, les gouvernements et les populations des pays qui livrent sans hésiter des armes à Selensky ou qui imposent des sanctions à la Russie ne le reconnaissent pas, ne le voient pas et ne le comprennent pas, eux qui ont été dévorés par le criminel de guerre Selensky. La partialité généralisée des idiots et des imbéciles qui croient en Selensky, c'est-à-dire les fautifs, les gouvernants et une partie de la population des pays, les conduit à livrer des armes et à encenser Selensky ou à imposer des sanctions à la Russie, parce qu'ils ne peuvent ni voir ni penser et sont effectivement plus idiots que des haricots. Il n'y a rien de plus à dire à ce sujet, car les idiots et les stupides, c'est-à-dire les terriens qui ne voient pas et ne pensent pas, sans parler de la logique, de l'intelligence et de la raison, ne peuvent vraiment pas être aidés, car ils ne reconnaissent pas la réalité et sa vérité, même si on la leur donnait à manger avec des pelleteuses. Ce sont aussi tous ceux, principalement les gouvernants, qui font de grandes déclarations de compassion - éventuellement à la télévision, afin que le monde entier puisse voir leurs mensonges sordides - lorsqu'un malheur, un meurtre, un assassinat de masse ou autre se produit quelque part, lorsque des personnes tombent dans la misère, la détresse ou la mort, etc. Les gouvernants et certains politiciens s'empressent alors d'apparaître en public et d'exprimer de manière hypocrite et mensongère leur prétendue compassion pour ceux qui ont subi des dommages ou qui souffrent et sont défavorisés d'une autre manière, bien qu'ils ne se soucient absolument pas de ce qui est arrivé aux personnes tombées dans la souffrance et le désavantage ou qui ont subi des dommages d'une autre manière. C'est ce que Semjase a déjà vérifié et constaté auprès de plusieurs centaines de gouvernants et de politiciens, ainsi que d'autres terriens, lorsqu'elle s'est penchée sur ces simulacres et a voulu savoir exactement dans quelle mesure les 'témoignages de compassion' joués publiquement par tous ces gouvernants, en partie politiciens et particuliers, étaient réels. Elle a constaté qu'il ne s'agissait que d'un simulacre de pitié et de compassion, destiné à préserver sa propre position et à se donner l'apparence d'une personne prétendument très responsable du gouvernement ou de la politique, etc. afin d'augmenter son prestige auprès de la population.

… gut, gut, dann sei es eben. – Nun, ich weiss schon seit den 1940er Jahren, als ich mit Sfath einiges der Zukunft erschaute, was sich ergeben wird, doch ich musste ihm versprechen, dass ich kein Wort darüber verlauten lassen werde. Und an dieses Versprechen halte ich mich, wie auch an jedes andere. Aber ich darf wenigstens das sagen, was die effectiven Zusammenhänge sind, nämlich dass dieser Selensky wirklich ein Kriegsverbrecher und ein höriger Lakai der USA ist, hinter der seit 1787 – nun ja, du weisst schon. Darüber soll ich ja nicht mehr offen reden. Jedenfalls ist die Wirklichkeit und deren Wahrheit die, wie du sie bereits nanntest, dass alles darauf hinausführt, dass die USA diesen Selensky benutzen, um ihren weltherrschaftssüchtigen Plänen näher zu kommen, und zwar indem Selensky durch die Waffenlieferungen der Dummen und Dämlichen den Krieg in die Länge ziehen und Russland – und damit natürlich Putin – demütigen kann. Natürlich ist auch Putin als Kriegsauslöser und Kriegsführender nicht besser zu beurteilen als jeder andere, der gleicherart handelt, doch hat er Selensky voraus, dass er nicht wie dieser ein Lakai der USA ist. Er führt also nicht heimlich für Amerika den Krieg, sondern gegenteilig für Russland, dem die USA durch Gemeinheiten, Lügen, Betrug und Hinterlist usw. und durch das ‹NATO in die Ukraine bringen wollen› auf den ‹Leib› rücken, wogegen sich Putin natürlich verteidigt – leider mit Krieg, der viele Tote und Zerstörungen sowie Vernichtungen und Ausrottungen fordert. Das alles erkennen, sehen und verstehen die Regierungen und die von dem Kriegsverbrecher Selensky angefressenen Teile der Bevölkerungen jener Länder nicht, die bedenkenlos Waffen an Selensky liefern, oder die Sanktionen gegen Russland verhängen. Die weit um sich gegriffene Parteilichkeit der Dummen und Dämlichen, die Gläubige an Selensky sind, eben die Fehlbaren, die Regierenden und Teile der Bevölkerungen der Länder, führt dazu, dass sie Waffen liefern und Selensky in dem Himmel heben, oder die Sanktionen gegen Russland verhängen, weil sie weder sehen noch denken können und tatsächlich dümmer als Bohnenstroh sind. Mehr ist wohl dazu nicht zu sagen, denn die Dummen und Dämlichen, also die Erdlinge, die weder sehen noch denken, geschweige denn, dass Logik, Verstand und Vernunft bei ihnen vorhanden sind, denen ist wahrlich nicht zu helfen, denn sie erkennen die Wirklichkeit und deren Wahrheit selbst dann nicht, wenn sie ihnen mit Schaufelbaggern gefüttert würde. Sie sind alle auch jene, eben hauptsächlich Regierende, welche grosse Worte der angeblichen Anteilnahme machen – womöglich im Fernsehen, dass ja die ganze Welt ihre schmierige Lügerei sieht –, wenn irgendwo ein Unglück, ein Mord oder Massenmord oder sonstwie etwas geschieht, da Menschen in Not und Elend oder dem Tod usw. verfallen. Da sind die Regierenden und manche Politiker schnell zur Stelle, um öffentlich aufzutreten und ihr angebliches Mitgefühl für die zu Schaden Gekommenen oder sonstwie Leidenden und Benachteiligten heuchelnd und lügend zum Ausdruck zu bringen, obwohl es sie überhaupt nicht kümmert, was den in Leid und Nachteil verfallenen oder sonstwie zu Schaden gekommenen Menschen zugestossen ist. Das hat schon Semjase bei einigen hundert Regierenden und Politikern wie auch bei sonstigen Erdlingen abgeklärt und festgestellt, als sie diesem Scheingetue auf den Grund gegangen ist und genau wissen wollte, inwieweit bei all diesen Regierenden, teils Politikern und Privaten, die öffentlich gespielten ‹Mitleidbezeugungen› echt waren. Sie stellte fest, dass eben nur ein Scheinmitleid und Scheinmitgefühl zur Schau getragen wird, um dadurch die eigene Position zu wahren und um sich den Anschein einer angeblich sehr verantwortungsvollen Person der Regierung oder Politik usw. zu geben, um dadurch ihr Ansehen bei der Bevölkerung zu steigern.

Bermunda:

Bermunda:
C'est ce que nous avons exploré nous-mêmes dans les temps récents, ce que tu viens de dire et ce que Semjase avait apparemment déjà constaté. Das haben wir in der neueren Zeit selbst ergründet, was du eben gesagt hast und was offenbar schon Semjase festgestellt hat.

Billy:

Billy:
Si tu as encore le temps, je voudrais encore parler du changement climatique et de la surpopulation ? Wenn du noch Zeit hast, dann möchte ich noch auf den Klimawandel und die Überbevölkerung zu sprechen kommen?

Bermunda:

Bermunda:
Si ce n'est pas trop long ? Wenn es nicht zu lange dauert?

Billy:

Billy:
L'autre jour, la télévision a diffusé un reportage sur le fait que les terroristes climatiques et autres défenseurs du climat sont stupides, qu'ils ne pensent pas à un sou et que leurs actions ne font que des dégâts importants et variés. Ils dénoncent le trafic automobile en tout genre et entravent ainsi la circulation, ce qui n'apporte aucun bénéfice. Les terroristes du climat rendent le trafic automobile responsable d'une grande partie des émissions de CO2, pour ensuite prendre l'avion pour partir en vacances, ce qui rejette du CO2 dans l'air. Mais on continue à faire régner la terreur et à causer des dommages qui coûtent souvent des centaines de milliers de francs. Et ce, alors que la véritable cause de la pollution et de la destruction du climat n'est pas évoquée et n'est pas combattue, à savoir la surpopulation, qui atteindra bientôt 10 milliards d'individus et que la Terre ne pourra plus supporter à long terme. Letzthin wurde wieder einmal etwas im Fernsehen gebracht, was davon gehandelt hat, dass Klimaterroristen und sonstige Klimaverfechter dumm und dämlich sind und für keinen Cent denken und immer mit ihren Aktionen nur grossen und vielfältigen Schaden anrichten. Sie prangern den Autoverkehr jeder Art an und behindern damit den Verkehr, womit kein Nutzen erreicht wird. Die Klimaterroristen machen den Autoverkehr für grosse Teile des Ausstosses von CO2 verantwortlich, um jedoch handkehrum mit einem Flugzeug irgendwohin in den Urlaub zu fliegen, wodurch erst recht CO2 in die Luft geblasen wird. Aber es wird weiterhin Terror veranstaltet und Schaden angerichtet, der oft Hunderttausende von Franken kostet. Dies, während der wahre Grund der Umweltverschmutzung und der Klimazerstörung mit keinem Wort angesprochen und nicht bekämpft wird, nämlich die Überbevölkerung, die bald 10 Milliarden Menschen beträgt und auf die Länge von der Erde nicht mehr getragen werden kann.
On ne parle jamais du fait que c'est uniquement à cause de la surpopulation que les machinations de pollution et de destruction de la nature, de la faune et de la flore, de la planète, ainsi que le changement climatique généré par l'homme ont pu se produire et continuer à sévir, à cause de tous les besoins, les nécessités, les désirs et tout le luxe de l'humanité, ce qui doit bien entendu être satisfait. Personne n'y pense, en tout cas pas ceux qui font régner la terreur en tant qu'activistes climatiques et qui sont eux-mêmes responsables de l'émission massive de CO2 dans l'atmosphère, d'abord parce qu'ils prennent l'avion pour partir en vacances au loin, ensuite parce qu'ils produisent eux-mêmes du CO2 en tant qu'êtres humains et qu'ils encouragent et favorisent ainsi le changement climatique, ce à quoi personne ne pense. Dass allein durch die Überbevölkerung die Machenschaften aller Verschmutzung und Zerstörung der Natur, Fauna und Flora, des Planeten sowie der anthropogen erzeugte Klimawandel zustande kommen konnte und weiter grassieren kann, durch all die Bedürfnisse, die Notwendigkeiten, die Wünsche und all den Luxus der Menschheit, was selbstredend erfüllt werden muss, davon ist nie die Rede. Niemand denkt nämlich daran – jedenfalls niemand von denen, die als Klimaaktivisten Terror veranstalten und selbst auch schuld daran sind, dass massenweise CO2 in die Atmosphäre gelangt, eben einmal dadurch, dass sie mit dem Flugzeug in die Ferne fliegen, um Ferien zu machen, dann auch, weil sie eben selbst als menschliche Wesen CO2 produzieren und damit den Klimawandel förderten und fördern, was von niemandem bedacht wird.

La terre est exploitée et dépouillée de toutes ses ressources ; la flore, les champs et les jardins sont empoisonnés par des pesticides, des herbicides et d'autres produits chimiques, ce qui rend tôt ou tard d'immenses surfaces de terre tout simplement mortes et stériles. La grande économie agricole, les grandes entreprises horticoles et de nombreux particuliers répandent des pesticides, des herbicides et d'autres produits chimiques dans leurs jardins et empoisonnent le monde de la nature, sa faune et sa flore, en plus de l'atmosphère, ce qui fait que beaucoup de choses sont tellement empoisonnées qu'elles sont définitivement vouées à l'empoisonnement, voire à l'extinction. Près de 70% des insectes indispensables à la vie ont déjà été exterminés, ainsi que des milliers de plantes, d'animaux et d'insectes, et de nombreux autres êtres vivants. Tout cela sans oublier que l'atmosphère a été et est encore polluée par toutes sortes de gaz toxiques, ce qui a détruit le climat et l'a poussé à se transformer et à changer. Ce n'est qu'à cause de cela, précisément à cause des machinations qui sont les conséquences des besoins, des nécessités, des désirs et du luxe de la surpopulation, que toute la misère, toute la pollution et la destruction du climat sont apparues.

Die Erde wird ausgebeutet und all ihrer Ressourcen beraubt; die Pflanzenwelt, die Äcker und Gärten werden mit Pestiziden, Herbiziden und anderen Chemiemitteln vergiftet, folgedem riesige Landflächen über kurz oder lang einfach tot und unfruchtbar werden. Die grosse Agrarwirtschaft, die grossen Gartenbaubetriebe und viele Private bringen in ihren Gärten Pestizide, Herbizide und sonstige Chemiemittel aus und vergiften die Welt der Natur und deren Fauna und Flora, nebst der Atmosphäre, wodurch auch viel derart vergiftet wird, dass es endgültig der Vergiftung oder gar der endgültigen Ausrottung anheimfällt. Dadurch sind bereits rund 70 Prozent der sehr lebensnotwendigen Insekten ausgerottet worden, Tausende von Pflanzen und Tieren und Getier und viele andere Lebewesen. Dies alles, wobei auch die Atmosphäre mit allerlei Giftgasen geschwängert wurde und wird und dadurch das Klima zerstört und zum Umsturz und Wandel getrieben wurde und weiterhin wird. Nur allein dadurch, eben durch die Machenschaften als Folgen der Bedürfnisse, der Notwendigkeiten, der Wüsche und des Luxus der Überbevölkerung kommt all die Not sowie alles Elend und alle Umweltverschmutzung und Klimazerstörung zustande.
Rares sont ceux qui pensent que la surpopulation est le véritable problème de toute pollution, destruction, anéantissement et extermination, précisément à cause de toutes les manœuvres nécessaires pour satisfaire les besoins, les nécessités, les désirs et le luxe, etc. de l'humanité déjà débordante en nombre, et surtout pas les activistes du climat et les 'protecteurs du climat', qui causent d'immenses dégâts par la terreur qu'ils inspirent. Dass die Überbevölkerung das eigentliche und wirkliche Problem aller Umweltverschmutzung, aller Zerstörung, Vernichtung und Ausrottung ist, eben durch all die Machenschaften, die erforderlich sind, um die Bedürfnisse, Notwendigkeiten, Wünsche und den Luxus usw. der in ihrer Zahl schon längst überbordenden Menschheit zu erfüllen, daran denkt nur höchst selten jemand, dies vor allem niemals die Klimaaktivisten und ‹Klimabeschützer›, die durch den Terror, den sie machen, immensen Schaden anrichten.
Tout d'abord, on ne s'attaque qu'au CO2 généré par le trafic automobile, qui représente environ 25% de la pollution atmosphérique totale, et on ne pense pas aux quelque 75% générés par ailleurs, par exemple par le trafic aérien et surtout par l'expiration de l'homme, qui comptera bientôt 10 milliards d'individus en surpopulation, dont les cellules consomment l'oxygène dans des processus métaboliques et produisent du dioxyde de carbone ou du CO2 comme déchet. Ce dernier revient dans les poumons par le sang et est expulsé dans l'environnement par près de 10 milliards de terriens, qui produisent plus de CO2 que toutes les automobiles réunies. Mais peu de gens y pensent, surtout pas ceux qui se font passer pour des activistes du climat, des terroristes du climat, des juges des dommages ou d'autres défenseurs du climat et des fauteurs de troubles climatiques, et qui causent des dommages aux dépens de la population, provoquant en outre des interventions policières coûteuses et une météo judiciaire, le tout devant généralement être payé par la population non concernée. Les responsables de l'ensemble des coûts occasionnés ne paient tout au plus qu'une petite fraction de ce qui est occasionné et de ce que les dommages coûtent réellement. Les activistes climatiques à l'origine de tout, qui sont vraiment des terroristes climatiques stupides et débiles, incapables de penser, de raisonner, de comprendre ou d'être raisonnables, ne paient tout au plus que des frais de justice - si tant est que cela soit le cas. Mais que la vraie raison du changement climatique, de la pollution et de la destruction de la planète, de la nature et de l'extermination de milliers de genres et d'espèces de la faune et de la flore soit évoquée et que quelque chose soit fait pour que cesse le mal de la destruction du climat, de la terre, de la nature et de l'extermination de nombreux genres et espèces de la faune et de la flore, voilà ce que ne comprennent pas les imbéciles et les idiots qui se comportent en terroristes du climat. Sans parler du fait qu'ils se comporteraient de manière sexuellement responsable au point de renoncer à la descendance, afin que toute la surpopulation diminue rapidement et que le pillage de la planète s'arrête, que la nature et sa faune et sa flore puissent encore se rétablir le mieux possible et que l'on puisse encore sauver ce qui peut encore l'être. Mais très, très peu de gens l'écoutent, car il est plus facile et plus simple de faire de grandes déclarations, de ne jamais s'y tenir et de rejeter la faute de toute la misère sur les autres que de se contrôler soi-même, de s'efforcer d'utiliser sa conscience, d'assumer ses responsabilités et de s'accrocher à la vieille courroie de la discipline et de l'ordre. Allem voran wird nur das CO2 bekämpft, das durch den Autoverkehr erzeugt wird und etwa 25 Prozent der gesamten Luftverschmutzung ausmacht, während nicht an die rund 75 Prozent gedacht wird, die anderweitig erzeugt werden, wie z.B. durch den Flugverkehr und vor allem durch die Ausatmung des Menschen, der bald 10 Milliarden an Überbevölkerung zählt, wobei in dessen Zellen der Sauerstoff in Stoffwechselvorgängen verbraucht wird und Kohlendioxid resp. CO2 als Abfallprodukt entsteht. Dieses gelangt wiederum über das Blut zurück zur Lunge und wird von dort in die Umwelt ausgeatmet – und dies von nahezu bereits 10 Milliarden Erdlingen, die mehr CO2 erzeugen als all die Automobile zusammen. Doch daran denken nur wenige Menschen, vor allem nicht jene, welche sich als Klimaaktivisten, Klimaterroristen, Schadenanrichter oder sonstige Klimaverfechter und Klimachaoten betätigen und Schaden auf Kosten der Bevölkerung verursachen, die zu-dem noch kostspielige Polizeieinsätze und Gerichtswetter hervorrufen, das alles in der Regel die unbeteiligte Bevölkerung bezahlen muss. Die Verursacher des Ganzen der anfallenden Kostenbeträge bezahlen höchstens einen kleinen Bruchteil dessen was anfällt und der Schaden wirklich kostet. Die alles verursachenden Klimaaktivisten, die wahrlich dumme und dämliche Klimaterroristen sind, die weder des Denkens noch der Logik, des Verstandes wie auch nicht der Vernunft fähig sind, bezahlen nämlich nur höchstens Gerichtsgebühren – wenn dies überhaupt der Fall ist. Dass dabei aber vernünftig der wahre Grund des Klimawandels, der Umweltverschmutzung und der gesamten Planetenzerstörung sowie die der Natur und die Ausrottung tausendfältiger Gattungen und Arten der Fauna und Flora zur Sprache kommt und etwas dagegen getan wird, damit das Übel aller Zerstörung des Klimas, der Erde, der Natur, der Ausrottung vieler Gattungen und Arten der Fauna und Flora aufhört, das verstehen die Dummen und Dämlichen nicht, die sich als Klimaterroristen betätigen. Geschweige denn, dass sie sich sexuell derart verantwortungsvoll verhalten würden, dass sie auf Nachkommenschaft verzichten, damit die ganze Überbevölkerung rapide nachlässt und die Ausräuberung des Planeten aufhört, sich die Natur und deren Fauna und Flora noch bestmöglich erholen kann und noch zu retten ist, was noch rettbar ist. Doch darauf hören nur sehr, sehr wenige Menschen, denn grosse Worte zu machen, sich nie daran zu halten und allen andern die Schuld an der ganzen Not und am Elend in die Schuhe zu schieben, das ist leichter und einfacher, als sich selbst zu kontrollierten, sich zu bemühen, sein Gewissen zu nutzen, Verantwortung zu tragen und sich am altbekannten Riemen der Zucht und Ordnung zu reissen.

Bermunda:

Bermunda:
Tout ce que tu exprimes, c'est la pleine réalité et sa vérité, comme tu aimes à le dire. Mais maintenant, je dois bientôt partir et me dépêcher de faire ce qu'il me reste à faire, car ton discours a duré plus longtemps que je ne le pensais. Was du alles zum Wort bringst, das ist die volle Wirklichkeit und deren Wahrheit, wie du immer zu sagen pflegst. Doch jetzt muss ich bald gehen und mich beeilen mit dem, was ich noch tun muss, denn deine Rede hat doch länger gedauert, als ich dachte.

Billy:

Billy:
Désolé, je ne voulais pas te faire perdre de temps. Je vais donc aller à l'appartement et te laisser faire ton travail. Au revoir, Bermunda, et à bientôt. Entschuldige, ich wollte dich nicht in Zeitbedrängnis bringen. Also werde ich jetzt hinüber in die Wohnung gehen und dich deine Arbeit machen lassen. Tschüss, Bermunda, und auf bald wieder.

Bermunda:

Bermunda:
Au revoir, Eduard, mon cher ami. Auf Wiedersehn, Eduard, mein lieber Freund.

Rapport de contact suivant

Contact Report 810

Lecture complémentaires

Links and navigationFuture FIGU.pngf Mankind

Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

References


Source

Contact Report 809 PDF (FIGU Switzerland)