Difference between revisions of "The Talmud of Jmmanuel"

From L'avenir de l'humanité
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 60: Line 60:
  
  
==Selected Excerpts from the 3rd Edition==
+
==Extraits choisis de la 3e édition==
  
 
* [[The Talmud of Jmmanuel - Introduction|Introduction]]
 
* [[The Talmud of Jmmanuel - Introduction|Introduction]]
Line 70: Line 70:
 
* [[The Talmud of Jmmanuel - Creation|Creation]]
 
* [[The Talmud of Jmmanuel - Creation|Creation]]
 
[[Category:Meier Encyclopedia]]
 
[[Category:Meier Encyclopedia]]
==FIGU Forum - Questions Answered By Billy==
+
 
 +
==Forum FIGU - Questions répondues par Billy==
 
<small>Source: [http://forum.figu.org/us/messages/12/1871.html?1406318762 forum.figu.org: Your Questions to Billy Meier - Answered (External)]</small>
 
<small>Source: [http://forum.figu.org/us/messages/12/1871.html?1406318762 forum.figu.org: Your Questions to Billy Meier - Answered (External)]</small>
 
----
 
----
===If Judas Iscariot is the author of the Talmud Jmmanuel, why isn't his name on the cover?===
+
===Si Judas Iscariot est l'auteur du Talmud Jmmanuel, pourquoi son nom ne figure-t-il pas sur la couverture ?===
From the FIGU Forum (Questions Answered by Billy):
+
Du forum de la FIGU (Questions répondues par Billy) :
  
<blockquote>If Judas Iscariot is the author of the Talmud Jmmanuel, why isn't his name on the cover?<br />
+
<blockquote>Si Judas Iscariot est l'auteur du Talmud Jmmanuel, pourquoi son nom ne figure-t-il pas sur la couverture ?<br />
 
<br />
 
<br />
'''ANSWER:''' Hi Mario,<br />
+
'''RÉPONSE:''' Bonjour Mario,<br />
 
<br />
 
<br />
The printed version is not the exact original written down by Judas Iscariot, but a translation by Isa Rashid that has been revised (not altered!) by Billy (he added/inserted the code).<ref>http://forum.figu.org/cgi-bin/us/discus.cgi?pg=next&topic=12&page=2685</ref></blockquote>
+
La version imprimée n'est pas l'original exact écrit par Judas Iscariot, mais une traduction d'Isa Rashid qui a été révisée (pas altérée !) par Billy (il a ajouté/inséré le code).<ref>http://forum.figu.org/cgi-bin/us/discus.cgi?pg=next&topic=12&page=2685</ref></blockquote>
  
===Why is it that an act of divorce will go against the laws of nature?===
+
===Pourquoi un acte de divorce va-t-il à l'encontre des lois de la nature ?===
From the FIGU Forum (Questions Answered by Billy):
+
Du forum de la FIGU (Questions répondues par Billy) :
  
<blockquote>In the TJ, chapter 20 talking about marriage: "What has been joined together in this way, let no human being separate, because it is against the laws of nature".<br />
+
<blockquote>Dans le TJ, chapitre 20, parlant du mariage : "Ce qui a été uni de cette manière, que nul être humain ne le sépare, car c'est contraire aux lois de la nature".<br />
 
<br />
 
<br />
Why is it that an act of divorce will go against the laws of nature?<br />
+
Pourquoi un acte de divorce va-t-il à l'encontre des lois de la nature ?<br />
 
<br />
 
<br />
As divorce is very very common nowadays, I need strong logical reasons in backing up this concept.<br />
+
Comme le divorce est très très courant de nos jours, j'ai besoin de solides raisons logiques pour étayer ce concept.<br />
 
<br />
 
<br />
'''ANSWER:'''Hi Savio,<br />
+
'''RÉPONSE:'''Bonjour Savio,<br />
 
<br />
 
<br />
This relates to true love ("empfindungsmässige Liebe", in contrast to "gefühlsmässige Liebe"). True love cannot be destroyed, and those who are dwelling in this deep and highly-evolved form of love shall not be hampered and be harmed in order to separate the persons. (To do so is an act against the laws of nature.)<br />
+
Cela concerne l'amour véritable ("empfindungsmässige Liebe", par opposition à "gefühlsmässige Liebe"). L'amour véritable ne peut être détruit, et ceux qui vivent dans cette forme d'amour profonde et hautement évoluée ne doivent pas être entravés et subir des dommages afin de séparer les personnes. (Agir ainsi est un acte contre les lois de la nature).
The normal case within marriages is feeling-related love, which is quite superficial and is in danger to be dissolved anytime if it is not deep enough. This love form is normally based on and triggered by thoughts, sexual attractions, etc.<ref>http://forum.figu.org/cgi-bin/us/discus.cgi?pg=next&topic=12&page=2685</ref></blockquote>
+
Le cas normal dans les mariages est l'amour lié aux sentiments, qui est assez superficiel et qui risque d'être dissous à tout moment s'il n'est pas assez profond. Cette forme d'amour est normalement basée sur et déclenchée par des pensées, des attirances sexuelles, etc.<ref>http://forum.figu.org/cgi-bin/us/discus.cgi?pg=next&topic=12&page=2685</ref></blockquote>
  
  
 
(FOM Note: [[Goblet of the Truth]] has a section on relationships, marriage and divorce)
 
(FOM Note: [[Goblet of the Truth]] has a section on relationships, marriage and divorce)
  
===Healing oneself with the power of the spirit and consciousness===
+
===Se guérir soi-même avec le pouvoir de l'esprit et de la conscience===
From the FIGU Forum (Questions Answered by Billy):
+
Du forum de la FIGU (Questions répondues par Billy) :
  
<blockquote>Hi Billy, This is a follow up question to one of my previous questions. In chapter 21 of the TJ, Jmmanuel said,<br />
+
<blockquote>Bonjour Billy, C'est une question qui fait suite à une de mes questions précédentes. Dans le chapitre 21 du TJ, Jmmanuel a dit,<br />
 
<br />
 
<br />
"And when you are knowledgeable and live in the truth of wisdom, your spirit and your consciousness will be filled with infinite power. Then everything you command or ask for in prayer, you will receive if you trust in it."<br />
+
"Et lorsque vous serez bien informés et vivrez dans la vérité de la sagesse, votre esprit et votre conscience seront remplis d'une puissance infinie. Alors tout ce que vous commanderez ou demanderez dans la prière, vous le recevrez si vous vous y fiez. "<br />
 
<br />
 
<br />
How can I use these principles to heal my Spinal Cord Injury?<br />
+
Comment puis-je utiliser ces principes pour guérir ma lésion de la moelle épinière ?<br />
 
<br />
 
<br />
'''ANSWER:''' Hi Norm, <br />
+
'''RÉPONSE:''' Bonjour Norm, <br />
 
<br />
 
<br />
In principle it is possible to use these forces/energies/laws, but in order to become capable for this you would have to devote your entire life to this goal (besides possessing the knowledge of "how to do it").<ref>http://forum.figu.org/cgi-bin/us/discus.cgi?pg=next&topic=12&page=2685</ref></blockquote>
+
En principe, il est possible d'utiliser ces forces/énergies/lois, mais pour en être capable, il faut y consacrer toute sa vie (en plus de posséder la connaissance du "comment faire").<ref>http://forum.figu.org/cgi-bin/us/discus.cgi?pg=next&topic=12&page=2685</ref></blockquote>
  
  
 
(FOM Note: see [[Placebo]])
 
(FOM Note: see [[Placebo]])
  
==The Letter From Isa Rashid to Billy==
+
==La lettre d'Isa Rashid à Billy==
 
<small>Source unknown - citations needed.</small>
 
<small>Source unknown - citations needed.</small>
 
----
 
----
 
<blockquote>
 
<blockquote>
The Letter From Isa Rashid
+
La lettre d'Isa Rashid  
 
 
Hinwil, September 20, 1974 - 'Billy' Eduard Albert Meier, editor
 
 
 
265 Letter from Isa Rashid  
 
  
Poste Restante Baghdad, September 14, 1974
+
Hinwil, 20 septembre 1974 - "Billy" Eduard Albert Meier, éditeur
  
Head Post Office
+
265 Lettre d'Isa Rashid
  
Baghdad, IRAQ
+
Poste Restante Bagdad, 14 septembre 1974
  
 +
Bureau de poste principal
  
Dear friend Billy:
+
Bagdad, IRAQ
  
I am sorry, dear friend, for not having written so long and for not being
 
able to send you additional translations of the scrolls. That has its reason
 
in my fears which unfortunately have come true now.
 
  
As I always told you, 1 was prepared that one day I would be persecuted
+
Cher ami Billy :
on account of the discovered scrolls. That has happened now. Just barely
 
was I able to flee from Jerusalem with my family. Now I am staying with
 
good friends in Baghdad where, however, I cannot stay long and must
 
move on soon. Where to, I don't know yet, bur I will notify you as soon
 
as possible.
 
  
I have been persecuted by two different groups, both Christians and Jews,  
+
Je suis désolé, cher ami, de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps et de ne pas être
which was to be anticipated, because the scrolls are not favourable
+
de ne pas avoir pu vous envoyer d'autres traductions des parchemins. Cela s'explique
towards either religion. After my lucky escape a misfortune struck me,
+
dans mes craintes qui malheureusement se sont réalisées maintenant.  
which cannot be made undone. First I fled from Jerusalem to Lebanon
 
and stayed there at a refugee camp with my family. But there the Jews
 
located me and, with their military, attacked the camp, which resulted in
 
many deaths. Only with great difficulty my family and I escaped the
 
massacre and we were able to flee once more. But unfortunately all scrolls got lost and they are no longer in my possession. I believe they all
 
burned when the Jews destroyed the homes by fire, but maybe they fell
 
into the hands of the Jews?
 
  
 +
Comme je vous l'ai toujours dit, j'étais préparé à être un jour persécuté
 +
à cause de la découverte des manuscrits. C'est maintenant le cas. C'est à peine si
 +
j'ai pu fuir de Jérusalem avec ma famille. Maintenant, je reste avec
 +
de bons amis à Bagdad où, cependant, je ne peux pas rester longtemps et dois
 +
partir bientôt. Je ne sais pas encore où, mais je vous en informerai dès que possible.
  
 +
J'ai été persécuté par deux groupes différents, chrétiens et juifs,
 +
ce qui était à prévoir, car les parchemins ne sont favorables
 +
à l'une ou l'autre religion. Après mon heureuse évasion, un malheur m'a frappé,
 +
qui ne peut être réparé. D'abord, j'ai fui de Jérusalem vers le Liban
 +
et j'y ai séjourné dans un camp de réfugiés avec ma famille. Mais là, les Juifs
 +
m'ont repéré et, avec leur armée, ont attaqué le camp, ce qui a provoqué  beaucoup de morts.
  
Then the Israelis announced that they had undertaken a punitive action
+
Ce n'est qu'avec beaucoup de difficultés que ma famille et moi avons échappé au massacre.  
against Palestinian guerrillas. However, in reality, they, together with
+
massacre et nous avons pu fuir une fois de plus.  
some people from the Christian church, were after me and my scrolls. By
+
Mais malheureusement, tous les parchemins ont été perdus et ils ne sont plus en ma possession.  
means of the alleged punitive action they were now able to cover up and
 
falsify the actual reason and purpose of their venture. And because of the
 
disappearance of the original scrolls, any proof is missing that the New
 
Testament of the Bible is an outrageous lie whereby mankind is
 
condemned.  
 
  
 +
Je crois qu'ils ont tous
 +
brûlé lorsque les Juifs ont détruit les maisons par le feu,
 +
mais peut-être sont-ils tombés  dans les mains des Juifs ?
  
 +
Puis les Israéliens ont annoncé qu'ils avaient entrepris une action punitive  contre les guérilleros palestiniens.
 +
Cependant, en réalité, ils, ainsi que  des gens de l'église chrétienne, étaient après moi et mes parchemins.
 +
Par  Au moyen de cette prétendue action punitive, ils ont pu couvrir et falsifier la  et falsifier la raison et le but réels de leur entreprise. Et à cause de la  disparition des parchemins originaux, il manque la preuve que le Nouveau  Testament de la Bible est un mensonge scandaleux qui condamne l'humanité.
  
Dear friend, unfortunately these are the latest bare facts and I do hope that
+
Cher ami, malheureusement, ce sont les derniers faits bruts et j'espère que vous et votre famille ne rencontrerez pas de difficultés.
you and your family will not meet with the same fate as I. After all, you
+
et j'espère que vous et votre famille ne subirez pas le même sort que moi.  
do have 36 chapters of the Talmud Jmmanuel and they do represent an
+
avez 36 chapitres du Talmud Jmmanuel et ils représentent un immense danger
immense danger to Christianity, the Jewish faith, Islam and other
+
un immense danger pour le christianisme, la foi juive, l'islam et les autres
religions. Therefore be very cautious and see to it that those few existing
+
religions. Soyez donc très prudent et veillez à ce que les quelques enseignements existants de Jmmanuel ne se perdent pas.  
teachings of Jmmanuel will not get lost. They are really too valuable. I
+
Ils sont vraiment trop précieux.
for my part do withdraw from the whole matter because I cannot
+
pour ma part, je me retire de toute cette affaire car je ne peux pas
endanger my family even more. Therefore keep my name and everything
+
mettre ma famille encore plus en danger. Par conséquent, gardez mon nom et tout le reste
else a secret on the occasion of publication. I entreat you to do so. I know
+
à l'occasion de la publication. Je vous prie de le faire. Je sais
that I can always rely on you and thank you for it. You will hear further
+
que je peux toujours compter sur vous et je vous en remercie. Vous aurez d'autres nouvelles
news from me on occasion and I am sending you my best regards, also
+
nouvelles de moi à l'occasion et je vous envoie mes meilleures salutations, aussi
from my family - Isa Rashid.  
+
de la part de ma famille - Isa Rashid.  
  
  
  
  
Isa Rashid - The Translator Of The Talmud Of Jmmanuel
+
Isa Rashid - Le traducteur du Talmud de Jmmanuel
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
==Excerpts from 'The Talmud Jmmanuel explanations'==
+
==Extraits du "Talmud Jmmanuel explications"==
 
<small>Source: PDF in [[Downloads]]</small>
 
<small>Source: PDF in [[Downloads]]</small>
 
----
 
----
The new edition of the TJ has about twice as many pages as the old one, because the spiritual level Arahat Athersata and Ptaah had asked Billy to add extensive explanations to the new edition, which are necessary to understand the TJ in its entirety.
+
La nouvelle édition du TJ comporte environ deux fois plus de pages que l'ancienne, car les Arahat Athersata et Ptaah, de niveau spirituel, avaient demandé à Billy d'ajouter à la nouvelle édition des explications détaillées, qui sont nécessaires pour comprendre le TJ dans son intégralité.
  
The scroll, on which the TJ is based, was written by Judas Ischkerioth (This is the correct spelling of the disciple’s surname). Judas Ischkerioth was the only disciple of Jmmanuel capable of reading and writing. However, he only wrote down a small part of Jmmanuel’s teaching, because it was too extensive for him. But Jmmanuel did not worry about it because he knew that the prophet of the New Age would write down the teaching of the prophets, which Billy has done in the ‘OM’ and the ‘Goblet of the Truth’.
+
Le rouleau sur lequel le TJ est basé a été écrit par Judas Ischkerioth (c'est l'orthographe correcte du nom de famille du disciple). Judas Ischkerioth était le seul disciple de Jmmanuel capable de lire et d'écrire. Cependant, il n'a écrit qu'une petite partie de l'enseignement de Jmmanuel, car il était trop vaste pour lui. Mais Jmmanuel ne s'en est pas inquiété, car il savait que le prophète du Nouvel Âge mettrait par écrit l'enseignement des prophètes, ce que Billy a fait dans le "OM" et le "Calice de la Vérité".
  
  
  
Some points of interest:
+
Quelques points d'intérêt :
* Jmmanuel had male and female disciples, but the female disciples were totally ignored by the Christian religion (and Isa Rashid), even though the female disciples outnumbered the male disciples.
+
* Jmmanuel avait des disciples masculins et féminins, mais les disciples féminins ont été totalement ignorés par la religion chrétienne (et Isa Rashid), même si les disciples féminins étaient plus nombreux que les disciples masculins.
  
* According to the spiritual level, Arahat Athersata, Jmmanuel was not nailed to a cross; instead he was nailed to a Y-shaped tree trunk/pole by two small groups around the Pharisees, some high priests and Judas Ishariot’s father, and not by the god-believers (Jewish people).
+
* Selon le niveau spirituel Arahat Athersata, Jmmanuel n'a pas été cloué sur une croix, mais sur un tronc d'arbre en forme de Y par deux petits groupes autour des Pharisiens, de quelques grands prêtres et du père de Judas Ishariot, et non par les croyants (peuple juif).
  
* During the translation of the scroll, Isa Rashid used old-fashioned Christian terms, therefore things were not portrayed correctly. Also, he omitted certain facts that did not fit into the preconceptions he had as a lay-priest. The Plejaren were aware of it, but as Ptaah explained to Billy in Contact Report 501, in September 2010, they did not say anything back then, because through a probability-foresight (Möglichkeits-Vorausschau) they thought that the complete and correct translation would only increase the attacks on Billy’s life and that most likely he would not have survived.
+
* Lors de la traduction du rouleau, Isa Rashid a utilisé des termes chrétiens démodés, ce qui n'a pas permis de décrire correctement les choses. Il a également omis certains faits qui ne correspondaient pas aux idées préconçues qu'il avait en tant que prêtre laïc. Les Plejaren étaient au courant, mais comme Ptaah l'a expliqué à Billy dans le Rapport de contact 501, en septembre 2010, ils n'ont rien dit à l'époque, parce qu'ils pensaient, par une vision des probabilités (Möglichkeits-Vorausschau), que la traduction complète et correcte ne ferait qu'augmenter les attaques contre la vie de Billy et que, très probablement, il n'aurait pas survécu.
  
 
...
 
...
  
Some errors/falsifications by Isa Rashid:
+
Quelques erreurs/falsifications d'Isa Rashid :
* He did not translate the term JHWH correctly. He translated it as ‘God’ when it should have been ‘Jschwisch’, which means ‘King of Wisdom’ (Weisheitskönig).
+
* Il n'a pas traduit correctement le terme JHWH. Il l'a traduit par "Dieu" alors qu'il aurait dû être "Jschwisch", qui signifie "Roi de la Sagesse" (Weisheitskönig).
  
* In the scroll, Jmmanuel’s mother was referred to as “junge Frau” (= young woman), which Isa Rashid however translated with “Jungfrau” (= virgin). (FOM note: All Earth humans with a life expectancy of 100 years from the perspective of the [[Plejaren]] are considered of child age and learning development, see [[Contact Report 184]] lines 41 - 72)
+
* Dans le parchemin, la mère de Jmmanuel était désignée comme "junge Frau" (= jeune femme), qu'Isa Rashid a cependant traduit par "Jungfrau" (= vierge). (Note du FOM : Tous les humains terriens ayant une espérance de vie de 100 ans du point de vue des [[Plejaren]] sont considérés comme ayant l'âge d'un enfant et le développement de l'apprentissage, voir [[Rapport de contact 184]] lignes 41 - 72).
  
* In regard to the ‘Feeding of the Five Thousand’ (chapter 16), the old TJ claims that Jmmanuel divided 5 loaves of bread and 3 fish in order to feed 5000 people/listeners. According to the Plejaren records however, initially 253 human beings had listened to Jmmanuel, but most of them had wandered off again, so in the end Jmmanuel fed 51 persons, including himself and his disciples. (TJ, p. LXIII) And according to the new TJ (p. 135), Jmmanuel had 15 loaves of bread and 30 fish for this.
+
* En ce qui concerne le "repas des cinq mille" (chapitre 16), l'ancienne TJ prétend que Jmmanuel a divisé 5 pains et 3 poissons afin de nourrir 5000 personnes/auditeurs. Cependant, selon les archives des Plejaren, 253 êtres humains avaient initialement écouté Jmmanuel, mais la plupart d'entre eux s'étaient éloignés, de sorte qu'en fin de compte, Jmmanuel a nourri 51 personnes, y compris lui-même et ses disciples. (TJ, p. LXIII) Et selon le nouveau TJ (p. 135), Jmmanuel avait 15 pains et 30 poissons pour cela.
  
==Excerpts from 'Discovery of the Talmud of Jmmanuel'==
+
==Extraits de "Découverte du Talmud de Jmmanuel".==
 
<small>Source: PDF in [[Downloads]]</small>
 
<small>Source: PDF in [[Downloads]]</small>
 
----
 
----
'''Scholars problems with the Talmud Jmmanuel.'''<br>
+
'''Les problèmes des érudits avec le Talmud Jmmanuel.'''<br>
<small>New Testament scholars cannot be made interested in the TJ because:</small>
+
<small>On ne peut pas faire en sorte que les spécialistes du Nouveau Testament s'intéressent au TJ parce que :</small>
* It's heretical in several ways;
+
* Il est hérétique à plusieurs égards ;
* Its originals are no longer extant;
+
* Ses originaux n'existent plus ;
* It indicates that certain gospel events were UFO related, and the UFO topic is taboo for scholars to discuss openly in print or on the Web;
+
* Il indique que certains événements évangéliques étaient liés aux OVNIs, et le sujet des OVNIs est tabou pour les érudits qui veulent en discuter ouvertement dans la presse ou sur le Web ;
* It is connected with an alleged UFO contactee, and as noted above, many ufologists shun contactees;
+
* Il est lié à un prétendu contacté par des ovnis et, comme nous l'avons vu plus haut, de nombreux ufologues évitent les contacts ;
* It is sensational, and scholars tend to shy away from the sensational, or from what they perceive as radical;
+
* Il est sensationnel, et les chercheurs ont tendance à éviter le sensationnel ou ce qu'ils perçoivent comme radical ;
* It contains certain verses that, if taken out of context, may seem pro-Aryan or anti-Judaistic, and may be misconstrued as anti-Semitic;
+
* Il contient certains versets qui, s'ils sont sortis de leur contexte, peuvent sembler pro-aryens ou anti-judaïques, et peuvent être interprétés à tort comme antisémites ;
* It indicates that Jmmanuel had been a long-range prophet, not just short-range; and
+
* Il indique que Jmmanuel a été un prophète à long terme, et pas seulement à court terme ; et
* It indicates that the Gospel of Matthew had come first, not Mark.  
+
* Il indique que l'Évangile de Matthieu a été publié en premier, et non Marc.  
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
'''Major Biblical problems and questions the TJ allows us to solve.'''<br>
+
'''Les principaux problèmes et questions bibliques que le TJ nous permet de résoudre.'''<br>
<small>It is handy to have a list of the major Biblical problems for which the TJ allows us to deduce true solutions. Although the Mt-TJ verse comparisons include some of these, they mainly present the minor discrepancies and problems within the Gospel of Matthew with which scholars are primarily concerned. The major questions are what most concern the non-scholar or layperson.</small>
+
<small>Il est pratique d'avoir une liste des problèmes bibliques majeurs pour lesquels le TJ nous permet de déduire de véritables solutions. Bien que les comparaisons de versets Mt-TJ incluent certains de ces problèmes, elles présentent principalement les divergences et les problèmes mineurs au sein de l'Évangile de Matthieu qui préoccupent principalement les érudits. Les questions majeures sont celles qui préoccupent le plus le non-spécialiste ou le profane.</small>
  
* Is Genesis 6:1-2 more than just a metaphor:<br> When men began to multiply on the face of the ground, and daughters were born to them, the sons of God saw that the daughters of men were fair; and they took to wife such of them as they chose.
+
* Genèse 6:1-2 est-il plus qu'une simple métaphore:<br>Lorsque les hommes commencèrent à se multiplier sur la surface de la terre, et que des filles leur naquirent, les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles ; et ils prirent pour femme celles qu'ils choisirent.
  
* Were the gospels written by the men whose names are attached to them? Who wrote the source for the first Gospel? Why weren't the Gospels referred to by name prior to about mid-2nd century?
+
* Les évangiles ont-ils été écrits par les hommes dont les noms y sont attachés ? Qui a écrit la source du premier évangile ? Pourquoi les évangiles n'étaient-ils pas désignés par leur nom avant le milieu du IIe siècle environ ?
  
* What gave rise to the tradition that the Gospel of Mark is connected to the disciple Peter?
+
* Qu'est-ce qui a donné naissance à la tradition selon laquelle l'Évangile de Marc est lié au disciple Pierre ?
  
* Was there something to the "immaculate conception?" Was the angel Gabriel, who figures prominently in Luke 1:26-38, involved with it?
+
* L'"immaculée conception" avait-elle un sens ? L'ange Gabriel, qui figure en bonne place dans Luc 1:26-38, était-il impliqué dans cette conception ?
  
* Why does Luke imply that the year of birth of Jesus/Jmmanuel was in A.D. 6 while Matthew implies it was a year or two before 4 B.C.? Which gospel is correct?
+
* Pourquoi Luc laisse-t-il entendre que l'année de naissance de Jésus/Jmmanuel se situe en l'an 6 de notre ère, alors que Matthieu laisse entendre que c'était un an ou deux avant l'an 4 de notre ère ? Quel évangile est correct ?
  
* Why was his name said to be Jesus if the Isaiah prophecy was for a messiah with the name Immanuel?
+
* Pourquoi a-t-on dit que son nom était Jésus si la prophétie d'Isaïe concernait un messie portant le nom d'Emmanuel ?
  
* Why do so many biblical events seem like they involve UFOs and ETs? This includes the star of Bethlehem, the angels, whether seen in dreams or real life, the voice coming down from the heavens during the baptism at the river Jordan, and the Ascension.
+
* Pourquoi tant d'événements bibliques semblent-ils impliquer des OVNIs et des ETs ? Cela inclut l'étoile de Bethléem, les anges, qu'ils soient vus en rêve ou dans la vie réelle, la voix descendant des cieux pendant le baptême au Jourdain et l'Ascension.
  
* Why do the Old Testament and Matthew portray God as a male being, who can wrestle with Jacob or sit on his throne, while in the Gospel of John (4:24) "he" is spirit? Is God a physical, humanoid male or a spiritual consciousness?
+
* Pourquoi l'Ancien Testament et Matthieu décrivent-ils Dieu comme un être masculin, capable de lutter avec Jacob ou de s'asseoir sur son trône, alors que dans l'Évangile de Jean (4:24) "il" est esprit ? Dieu est-il un homme physique, humanoïde ou une conscience spirituelle ?
  
* Were all or most of those miraculous healings by Jesus/Jmmanuel actually real? How could he do it? Why does Matthew's version of the healings usually read like a remembered version of events, with some details forgotten, in comparison with Mark's version?
+
* Toutes ou la plupart des guérisons miraculeuses opérées par Jésus/Jmmanuel étaient-elles réellement réelles ? Comment pouvait-il le faire ? Pourquoi la version de Matthieu des guérisons se lit-elle généralement comme une version remémorée des événements, avec certains détails oubliés, par rapport à la version de Marc ?
  
* Why do some Gospel verses indicate that the "kingdom of God/heaven" is a present place in the sky, while others indicate it is a future realm to be?
+
* Pourquoi certains versets de l'Évangile indiquent-ils que le " royaume de Dieu/ciel " est un lieu présent dans le ciel, alors que d'autres indiquent qu'il s'agit d'un royaume futur à venir ?
  
* Why are there some verses in Matthew that imply Jesus/Jmmanuel was speaking about reincarnation? And why are there other verses that sound like admonitions based upon karma?
+
* Pourquoi certains versets de Matthieu laissent-ils entendre que Jésus/Jmmanuel parlait de réincarnation ? Et pourquoi d'autres versets ressemblent-ils à des avertissements basés sur le karma ?
  
* Why do some Gospel verses say that Jesus/Jmmanuel would come again soon, or the End Days would be soon, while others indicate that the end would not come until much later?
+
* Pourquoi certains versets de l'Évangile disent-ils que Jésus/Jmmanuel reviendra bientôt, ou que la fin des temps sera proche, alors que d'autres indiquent que la fin n'arrivera que beaucoup plus tard ?
  
* Why does the Holy Communion sacrament of bread and wine (body and blood) so strongly resemble the ancient ritual stemming from Mithraism?
+
* Pourquoi le sacrement de la sainte communion du pain et du vin (corps et sang) ressemble-t-il si fortement à l'ancien rituel issu du mithraïsme ?
  
* What was the true significance of the sign of Jonah (Jonah in the "whale")?
+
* Quelle était la véritable signification du signe de Jonas (Jonas dans la "baleine") ?
  
* How were the detailed words of Jesus/Jmmanuel within the Gospels known in those circumstances when no witnesses were around to hear them?
+
* Comment les paroles détaillées de Jésus/Jmmanuel contenues dans les évangiles ont-elles été connues dans ces circonstances, alors qu'aucun témoin n'était présent pour les entendre ?
  
* How can we explain the betrayal of Jesus/Jmmanuel by Judas Iscariot for a mere 30 pieces of silver when, as treasurer of the Twelve, he would frequently have collected much more than that?
+
* Comment expliquer la trahison de Jésus/Jmmanuel par Judas Iscariote pour seulement 30 pièces d'argent alors que, en tant que trésorier des Douze, il aurait souvent collecté bien plus que cela ?
  
* How does one account for the appearances of Jesus/Jmmanuel to his disciples after his entombment, with a body having crucifixion wounds partially healed, and with an appetite for eating fish?
+
* Comment expliquer les apparitions de Jésus/Jmmanuel à ses disciples après sa mise au tombeau, avec un corps aux blessures de crucifixion partiellement guéries et un appétit pour le poisson ?
  
* Why did Saul/Paul, before his conversion, pursue and persecute the disciples if he had never met Jesus/Jmmanuel or heard him teach? How did Saul know, during his conversion event, that it was really Jesus/Jmmanuel who was speaking to him, if he had never heard his voice before, and was blinded by the light? How come the men with Saul also heard the voice, on the Road to Damascus?
+
* Pourquoi Saul/Paul, avant sa conversion, a-t-il poursuivi et persécuté les disciples s'il n'avait jamais rencontré Jésus/Jmmanuel ou entendu son enseignement ? Comment Saul a-t-il su, lors de sa conversion, que c'était vraiment Jésus/Jmmanuel qui lui parlait, s'il n'avait jamais entendu sa voix auparavant et s'il était aveuglé par la lumière ? Comment se fait-il que les hommes qui accompagnaient Saul aient également entendu la voix sur le chemin de Damas ?
  
* Why are there so many traditions indicating that Jesus/Jmmanuel, along with mother Mary and Judas-Thomas, travelled through Anatolia and eastward to India and Kashmir, in years following the crucifixion?
+
* Pourquoi y a-t-il tant de traditions indiquant que Jésus/Jmmanuel, ainsi que sa mère Marie et Judas-Thomas, ont voyagé à travers l'Anatolie et vers l'est jusqu'en Inde et au Cachemire, dans les années qui ont suivi la crucifixion ?
  
 
==Further Reading==
 
==Further Reading==

Latest revision as of 21:05, 28 November 2022


NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.

Traduction Française

Cette présentation ne provient pas d'une publication officielle de la FIGU et a été obtenue de sources diverses.


Jérusalem, 1963 - Un prêtre catholique grec orthodoxe, Isa Rashid, découvre une petite grotte dans la pente d'une colline voisine avec son ami suisse, "Billy" Eduard Albert Meier. Ils enlèvent les gravats qui masquent partiellement l'entrée, rampent à l'intérieur et exhument un ensemble de parchemins "antiques" enveloppés dans une peau d'animal, enrobés dans une résine sèche et friable. Après un examen plus approfondi, des pages de texte araméen décolorées mais parfaitement lisibles révèlent un récit biographique vieux de 2 000 ans sur un homme nommé Jmmanuel. Il a consacré sa vie à l'enseignement de la véritable nature de l'univers, de tous les aspects de la vie sur Terre, de l'immortalité de l'esprit humain par la réincarnation, et d'un mode de vie à la fois libérateur et libre des contraintes illogiques de la cupidité humaine, de la soif de pouvoir et des illusions liées aux croyances, voir Délusion de Dieu et Folie de la Délusion de Dieu. Une grande partie des détails de la vie de cet homme n'a pas été écrite pour la postérité, mais nous pouvons en déduire un arrangement de thèmes cohérents.

Le livre a été examiné attentivement par des érudits représentatifs des grandes religions, par exemple l'État de la Cité du Vatican, parce qu'il est en rapport avec ce qu'ils font et donc très intéressant. Mais ils ne veulent pas admettre leur enquête ni que vous le lisiez vous-même. Isa Rashid a payé de sa vie la traduction des 36 chapitres des manuscrits de l'araméen à l'allemand. Lui et sa famille ont été assassinés (tués) dans un soi-disant "meurtre de déshonneur" par des fous religieux, des zélotes et des fanatiques qui avaient perdu le contrôle du complot (dérangement mental). Mais pas avant que 36 chapitres de sa traduction aient été envoyés à son ami en Suisse, qui a ensuite assemblé le(s) texte(s) sous la forme agréable d'un livre. La publication du Talmud de Jmmanuel par Billy Meier a été en partie responsable des 23 tentatives de meurtre dont il a fait l'objet, voir Atteintes à la vie de Billy.

Le livre donne au lecteur la possibilité de découvrir ce qui est réellement arrivé à Jmmanuel pendant ses quarante jours et quarante nuits "dans le désert". On peut apprendre qui était son véritable traître, comment il a survécu à sa soi-disant "crucifixion" brutale par des soldats représentant l'empire romain et où il a cherché asile après cette brutalité policière. Ses prophéties inquiétantes (dont certaines se sont réalisées depuis longtemps) peuvent très bien se rapporter à notre époque, et ses enseignements sur l'esprit humain ainsi que son chemin autodéterminé d'évolution humaine peuvent intéresser le lecteur potentiel. Il a été dit que le matériel éducatif qu'il offrait en tant qu'homme et en tant qu'enseignant, tournait autour de toutes sortes de sujets liés à nos vies et à la vie sur Terre, y compris le véritable sens de la vie, à savoir apprendre et évoluer consciemment.

Le nom de "Jmmanuel" est mentionné, avec des orthographes différentes, dans ce que l'on appelle "l'Ancien Testament" ; dans ce contexte, le testament fait probablement référence à des pratiques d'écriture biographique. Isaïe 7:14 : "Voici qu'une jeune femme concevra et enfantera un fils, et elle lui donnera le nom d'Imman'u-el." Nous retrouvons une référence similaire dans ce que l'on appelle le "Nouveau Testament". Matthieu 1:23 : "Voici que la vierge concevra et enfantera un fils, et son nom sera appelé Emmanuel." Ce processus d'évolution a été intéressant au cours de l'étude indépendante ; elle était une "jeune femme" à un moment donné, puis plus tard dans l'histoire, elle est devenue une "vierge", etc. L'effet boule de neige (Wikipédia) et la présentation de la rumeur (Wikipédia) attribuent l'évolution par des auteurs de révision, dans différentes générations, et différentes étapes de notre société a été tout à fait intéressant.

D'autres informations concernant l'authenticité et la véracité du Talmud Jmmanuel ont été menées par un monsieur nommé James Deardorff, qui a engagé des recherches indépendantes approfondies sur le sujet, par intérêt purement personnel, archivées ici : http://www.tjresearch.info/genuine.htm et des liens connexes sur http://www.tjresearch.info/contents.htm.

Pour des extraits choisis, voir la section ci-dessous.

.. [le Talmud de Jmmanuel] aurait pu un jour révéler la contrevérité de la secte chrétienne et de toutes les autres sectes et religions qui lui sont associées. Mais il existe encore un bon quart du texte dans la version allemande, et cela suffira aussi à faire éclater la vérité au grand jour et à libérer l'être humain d'une illusion mortelle.

Pour des extraits choisis, voir la section ci-dessous.

...Le Talmud de Jmmanuel aurait pu un jour révéler le mensonge de la secte chrétienne et de toutes les autres sectes et religions qui lui sont associées. Mais il existe encore un bon quart du texte dans la version allemande, et cela suffira aussi à faire éclater la vérité au grand jour et à libérer l'être humain d'une illusion mortelle.

Semjase, rapport de contact 7, Fevrier 1953


Veuillez lire le rapport de contact 501 car il explique que le TJ (quatrième édition) contient de nombreuses erreurs qui ont été commises par Isa Rashid lors de la traduction de l'araméen vers l'allemand et qui n'ont pas été corrigées avant la cinquième édition. La 5ème édition a été publiée uniquement en langue allemande en mai 2011.

Extraits de la IIIéme Édition

English Version

This section is not from an official FIGU publication and has been variably sourced.


Fictitious artists illustration of one of the pages from the four rolls which contained many leaves or pages of Aramaic writing. They were obviously old and fragile but legible, roughly 30cm by 40cm in size, made of very thin, translucent parchment or of papyrus. They were destroyed in an Israeli bombing, no Physical Evidence available.[citations needed]

Jerusalem, 1963 - A Greek Orthodox Catholic priest, Isa Rashid, discovers a small cave in the slope of a nearby hill with his Swiss friend, "Billy" Eduard Albert Meier. They remove the rubble partially obscuring the entryway, crawl inside, and exhume a set of "ancient" scrolls wrapped in animal skin, encased in a dry, crumbly resin. Upon closer examination, faded yet fully legible pages of Aramaic text reveal a 2,000 year old biographical narrative of a man named Jmmanuel. He devoted his life to educating about the true nature of the universe, all aspects about life on Earth, the immortality of the human spirit through reincarnation, and of a way of life that is both liberating and free from the illogical constraints of human greed, lust for power and belief-related-delusions, see God-delusion and God-delusion Insanity. Much of the granular detailings of the man's life wasn't written down for posterity, but we can deduce an arrangement of theme consistencies.

The book has been examined carefully by representative scholars of the major religions e.g. Vatican City State, because it's relevant to what they're doing and therefore thoroughly interesting. But they don't want to admit to their investigation or for you yourself to read it. Isa Rashid paid with his life for translating the 36 chapters of the scrolls from Aramaic to German. He and his family were assassinated (murdered) in a so-called "dishonour killing" by religious lunatics, zealots and fanatics who had lost control of the plot (mental derangement). But not before 36 chapters of his translation had been sent to his friend in Switzerland, who subsequently assembled the text(s) into the agreeable presentation form of a book. Billy Meier's publishing of the Talmud of Jmmanuel has been partially responsible for the 23 murder attempts, to take his life, see Attempts on Billy's life.

The book allows the reader the opportunity to discover what truly happened to Jmmanuel during his forty days and forty nights 'in the desert'. One might learn who his real betrayer was, how he went about surviving his brutal so-called 'crucifixion' beating by soldiers representing the Roman empire and where he sought asylum after that police brutality. His ominous prophecies (some long since fulfilled) may well relate to our current times, and his teachings about the human spirit along with his self-determined path of human evolution may be of interest to the prospective reader. It has been claimed that the educational material he offered as a man and as a teacher, revolved around all manner of subject matter related to our lives and life on Earth, including the true meaning of life, namely consciously learning and consciously evolving.

The name 'Jmmanuel' is mentioned, with differing spelling presentations, in the so-called "Old Testament"; testament in this context presumably referring to biographical writing practices. Isaiah 7:14: "Behold, a young woman shall conceive and bear a son, and shall call his name Imman'u-el." We find a similar reference again in the so-called "New Testament". Matthew 1:23: "Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and his name shall be called Emmanuel." This process of evolution has been interesting during independent study; she was a 'young woman' at some stage then later in history she became a 'virgin' etc., the Snowball effect (Wikipedia) and Rumour (Wikipedia) presentation attributes evolution by revision authors, in different generations, and different stages of our society has be thoroughly interesting.

Further information regarding the genuineness and veracity of the Talmud Jmmanuel was conducted by a gentleman named James Deardorff, who engaged extensive independent research into the matter, out of a purely personal interest, archived here: http://www.tjresearch.info/genuine.htm and related links at http://www.tjresearch.info/contents.htm.

For selected excerpts see the section below.

...[the Talmud of Jmmanuel] could have one day revealed the untruthfulness of the Christian sect and all other sects and religions associated with it. But there still exists a good quarter of the script in the German version, and it will also be sufficient to bring the truth to light and to free the human being from a deadly delusion.

Semjase, Contact Report 7, February 1953


Please read Contact Report 501 because it explains that the TJ (fourth edition) contains many errors that were made by Isa Rashid during the translation from Aramaic to German and which were not corrected until the fifth edition. The 5th edition was published only in the German language in May 2011. There have been no announcements to translate the entire book into English again however watch this wiki for details of some of the corrections.


Extraits choisis de la 3e édition

Forum FIGU - Questions répondues par Billy

Source: forum.figu.org: Your Questions to Billy Meier - Answered (External)


Si Judas Iscariot est l'auteur du Talmud Jmmanuel, pourquoi son nom ne figure-t-il pas sur la couverture ?

Du forum de la FIGU (Questions répondues par Billy) :

Si Judas Iscariot est l'auteur du Talmud Jmmanuel, pourquoi son nom ne figure-t-il pas sur la couverture ?


RÉPONSE: Bonjour Mario,

La version imprimée n'est pas l'original exact écrit par Judas Iscariot, mais une traduction d'Isa Rashid qui a été révisée (pas altérée !) par Billy (il a ajouté/inséré le code).[1]

Pourquoi un acte de divorce va-t-il à l'encontre des lois de la nature ?

Du forum de la FIGU (Questions répondues par Billy) :

Dans le TJ, chapitre 20, parlant du mariage : "Ce qui a été uni de cette manière, que nul être humain ne le sépare, car c'est contraire aux lois de la nature".


Pourquoi un acte de divorce va-t-il à l'encontre des lois de la nature ?

Comme le divorce est très très courant de nos jours, j'ai besoin de solides raisons logiques pour étayer ce concept.

RÉPONSE:Bonjour Savio,

Cela concerne l'amour véritable ("empfindungsmässige Liebe", par opposition à "gefühlsmässige Liebe"). L'amour véritable ne peut être détruit, et ceux qui vivent dans cette forme d'amour profonde et hautement évoluée ne doivent pas être entravés et subir des dommages afin de séparer les personnes. (Agir ainsi est un acte contre les lois de la nature).

Le cas normal dans les mariages est l'amour lié aux sentiments, qui est assez superficiel et qui risque d'être dissous à tout moment s'il n'est pas assez profond. Cette forme d'amour est normalement basée sur et déclenchée par des pensées, des attirances sexuelles, etc.[2]


(FOM Note: Goblet of the Truth has a section on relationships, marriage and divorce)

Se guérir soi-même avec le pouvoir de l'esprit et de la conscience

Du forum de la FIGU (Questions répondues par Billy) :

Bonjour Billy, C'est une question qui fait suite à une de mes questions précédentes. Dans le chapitre 21 du TJ, Jmmanuel a dit,


"Et lorsque vous serez bien informés et vivrez dans la vérité de la sagesse, votre esprit et votre conscience seront remplis d'une puissance infinie. Alors tout ce que vous commanderez ou demanderez dans la prière, vous le recevrez si vous vous y fiez. "

Comment puis-je utiliser ces principes pour guérir ma lésion de la moelle épinière ?

RÉPONSE: Bonjour Norm,

En principe, il est possible d'utiliser ces forces/énergies/lois, mais pour en être capable, il faut y consacrer toute sa vie (en plus de posséder la connaissance du "comment faire").[3]


(FOM Note: see Placebo)

La lettre d'Isa Rashid à Billy

Source unknown - citations needed.


La lettre d'Isa Rashid

Hinwil, 20 septembre 1974 - "Billy" Eduard Albert Meier, éditeur

265 Lettre d'Isa Rashid

Poste Restante Bagdad, 14 septembre 1974

Bureau de poste principal

Bagdad, IRAQ


Cher ami Billy :

Je suis désolé, cher ami, de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps et de ne pas être de ne pas avoir pu vous envoyer d'autres traductions des parchemins. Cela s'explique dans mes craintes qui malheureusement se sont réalisées maintenant.

Comme je vous l'ai toujours dit, j'étais préparé à être un jour persécuté à cause de la découverte des manuscrits. C'est maintenant le cas. C'est à peine si j'ai pu fuir de Jérusalem avec ma famille. Maintenant, je reste avec de bons amis à Bagdad où, cependant, je ne peux pas rester longtemps et dois partir bientôt. Je ne sais pas encore où, mais je vous en informerai dès que possible.

J'ai été persécuté par deux groupes différents, chrétiens et juifs, ce qui était à prévoir, car les parchemins ne sont favorables à l'une ou l'autre religion. Après mon heureuse évasion, un malheur m'a frappé, qui ne peut être réparé. D'abord, j'ai fui de Jérusalem vers le Liban et j'y ai séjourné dans un camp de réfugiés avec ma famille. Mais là, les Juifs m'ont repéré et, avec leur armée, ont attaqué le camp, ce qui a provoqué beaucoup de morts.

Ce n'est qu'avec beaucoup de difficultés que ma famille et moi avons échappé au massacre. massacre et nous avons pu fuir une fois de plus. Mais malheureusement, tous les parchemins ont été perdus et ils ne sont plus en ma possession.

Je crois qu'ils ont tous brûlé lorsque les Juifs ont détruit les maisons par le feu, mais peut-être sont-ils tombés dans les mains des Juifs ?

Puis les Israéliens ont annoncé qu'ils avaient entrepris une action punitive contre les guérilleros palestiniens. Cependant, en réalité, ils, ainsi que des gens de l'église chrétienne, étaient après moi et mes parchemins. Par Au moyen de cette prétendue action punitive, ils ont pu couvrir et falsifier la et falsifier la raison et le but réels de leur entreprise. Et à cause de la disparition des parchemins originaux, il manque la preuve que le Nouveau Testament de la Bible est un mensonge scandaleux qui condamne l'humanité.

Cher ami, malheureusement, ce sont les derniers faits bruts et j'espère que vous et votre famille ne rencontrerez pas de difficultés. et j'espère que vous et votre famille ne subirez pas le même sort que moi. avez 36 chapitres du Talmud Jmmanuel et ils représentent un immense danger un immense danger pour le christianisme, la foi juive, l'islam et les autres religions. Soyez donc très prudent et veillez à ce que les quelques enseignements existants de Jmmanuel ne se perdent pas. Ils sont vraiment trop précieux. pour ma part, je me retire de toute cette affaire car je ne peux pas mettre ma famille encore plus en danger. Par conséquent, gardez mon nom et tout le reste à l'occasion de la publication. Je vous prie de le faire. Je sais que je peux toujours compter sur vous et je vous en remercie. Vous aurez d'autres nouvelles nouvelles de moi à l'occasion et je vous envoie mes meilleures salutations, aussi de la part de ma famille - Isa Rashid.



Isa Rashid - Le traducteur du Talmud de Jmmanuel

Extraits du "Talmud Jmmanuel explications"

Source: PDF in Downloads


La nouvelle édition du TJ comporte environ deux fois plus de pages que l'ancienne, car les Arahat Athersata et Ptaah, de niveau spirituel, avaient demandé à Billy d'ajouter à la nouvelle édition des explications détaillées, qui sont nécessaires pour comprendre le TJ dans son intégralité.

Le rouleau sur lequel le TJ est basé a été écrit par Judas Ischkerioth (c'est l'orthographe correcte du nom de famille du disciple). Judas Ischkerioth était le seul disciple de Jmmanuel capable de lire et d'écrire. Cependant, il n'a écrit qu'une petite partie de l'enseignement de Jmmanuel, car il était trop vaste pour lui. Mais Jmmanuel ne s'en est pas inquiété, car il savait que le prophète du Nouvel Âge mettrait par écrit l'enseignement des prophètes, ce que Billy a fait dans le "OM" et le "Calice de la Vérité".


Quelques points d'intérêt :

  • Jmmanuel avait des disciples masculins et féminins, mais les disciples féminins ont été totalement ignorés par la religion chrétienne (et Isa Rashid), même si les disciples féminins étaient plus nombreux que les disciples masculins.
  • Selon le niveau spirituel Arahat Athersata, Jmmanuel n'a pas été cloué sur une croix, mais sur un tronc d'arbre en forme de Y par deux petits groupes autour des Pharisiens, de quelques grands prêtres et du père de Judas Ishariot, et non par les croyants (peuple juif).
  • Lors de la traduction du rouleau, Isa Rashid a utilisé des termes chrétiens démodés, ce qui n'a pas permis de décrire correctement les choses. Il a également omis certains faits qui ne correspondaient pas aux idées préconçues qu'il avait en tant que prêtre laïc. Les Plejaren étaient au courant, mais comme Ptaah l'a expliqué à Billy dans le Rapport de contact 501, en septembre 2010, ils n'ont rien dit à l'époque, parce qu'ils pensaient, par une vision des probabilités (Möglichkeits-Vorausschau), que la traduction complète et correcte ne ferait qu'augmenter les attaques contre la vie de Billy et que, très probablement, il n'aurait pas survécu.

...

Quelques erreurs/falsifications d'Isa Rashid :

  • Il n'a pas traduit correctement le terme JHWH. Il l'a traduit par "Dieu" alors qu'il aurait dû être "Jschwisch", qui signifie "Roi de la Sagesse" (Weisheitskönig).
  • Dans le parchemin, la mère de Jmmanuel était désignée comme "junge Frau" (= jeune femme), qu'Isa Rashid a cependant traduit par "Jungfrau" (= vierge). (Note du FOM : Tous les humains terriens ayant une espérance de vie de 100 ans du point de vue des Plejaren sont considérés comme ayant l'âge d'un enfant et le développement de l'apprentissage, voir Rapport de contact 184 lignes 41 - 72).
  • En ce qui concerne le "repas des cinq mille" (chapitre 16), l'ancienne TJ prétend que Jmmanuel a divisé 5 pains et 3 poissons afin de nourrir 5000 personnes/auditeurs. Cependant, selon les archives des Plejaren, 253 êtres humains avaient initialement écouté Jmmanuel, mais la plupart d'entre eux s'étaient éloignés, de sorte qu'en fin de compte, Jmmanuel a nourri 51 personnes, y compris lui-même et ses disciples. (TJ, p. LXIII) Et selon le nouveau TJ (p. 135), Jmmanuel avait 15 pains et 30 poissons pour cela.

Extraits de "Découverte du Talmud de Jmmanuel".

Source: PDF in Downloads


Les problèmes des érudits avec le Talmud Jmmanuel.
On ne peut pas faire en sorte que les spécialistes du Nouveau Testament s'intéressent au TJ parce que :

  • Il est hérétique à plusieurs égards ;
  • Ses originaux n'existent plus ;
  • Il indique que certains événements évangéliques étaient liés aux OVNIs, et le sujet des OVNIs est tabou pour les érudits qui veulent en discuter ouvertement dans la presse ou sur le Web ;
  • Il est lié à un prétendu contacté par des ovnis et, comme nous l'avons vu plus haut, de nombreux ufologues évitent les contacts ;
  • Il est sensationnel, et les chercheurs ont tendance à éviter le sensationnel ou ce qu'ils perçoivent comme radical ;
  • Il contient certains versets qui, s'ils sont sortis de leur contexte, peuvent sembler pro-aryens ou anti-judaïques, et peuvent être interprétés à tort comme antisémites ;
  • Il indique que Jmmanuel a été un prophète à long terme, et pas seulement à court terme ; et
  • Il indique que l'Évangile de Matthieu a été publié en premier, et non Marc.



Les principaux problèmes et questions bibliques que le TJ nous permet de résoudre.
Il est pratique d'avoir une liste des problèmes bibliques majeurs pour lesquels le TJ nous permet de déduire de véritables solutions. Bien que les comparaisons de versets Mt-TJ incluent certains de ces problèmes, elles présentent principalement les divergences et les problèmes mineurs au sein de l'Évangile de Matthieu qui préoccupent principalement les érudits. Les questions majeures sont celles qui préoccupent le plus le non-spécialiste ou le profane.

  • Genèse 6:1-2 est-il plus qu'une simple métaphore:
    Lorsque les hommes commencèrent à se multiplier sur la surface de la terre, et que des filles leur naquirent, les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles ; et ils prirent pour femme celles qu'ils choisirent.
  • Les évangiles ont-ils été écrits par les hommes dont les noms y sont attachés ? Qui a écrit la source du premier évangile ? Pourquoi les évangiles n'étaient-ils pas désignés par leur nom avant le milieu du IIe siècle environ ?
  • Qu'est-ce qui a donné naissance à la tradition selon laquelle l'Évangile de Marc est lié au disciple Pierre ?
  • L'"immaculée conception" avait-elle un sens ? L'ange Gabriel, qui figure en bonne place dans Luc 1:26-38, était-il impliqué dans cette conception ?
  • Pourquoi Luc laisse-t-il entendre que l'année de naissance de Jésus/Jmmanuel se situe en l'an 6 de notre ère, alors que Matthieu laisse entendre que c'était un an ou deux avant l'an 4 de notre ère ? Quel évangile est correct ?
  • Pourquoi a-t-on dit que son nom était Jésus si la prophétie d'Isaïe concernait un messie portant le nom d'Emmanuel ?
  • Pourquoi tant d'événements bibliques semblent-ils impliquer des OVNIs et des ETs ? Cela inclut l'étoile de Bethléem, les anges, qu'ils soient vus en rêve ou dans la vie réelle, la voix descendant des cieux pendant le baptême au Jourdain et l'Ascension.
  • Pourquoi l'Ancien Testament et Matthieu décrivent-ils Dieu comme un être masculin, capable de lutter avec Jacob ou de s'asseoir sur son trône, alors que dans l'Évangile de Jean (4:24) "il" est esprit ? Dieu est-il un homme physique, humanoïde ou une conscience spirituelle ?
  • Toutes ou la plupart des guérisons miraculeuses opérées par Jésus/Jmmanuel étaient-elles réellement réelles ? Comment pouvait-il le faire ? Pourquoi la version de Matthieu des guérisons se lit-elle généralement comme une version remémorée des événements, avec certains détails oubliés, par rapport à la version de Marc ?
  • Pourquoi certains versets de l'Évangile indiquent-ils que le " royaume de Dieu/ciel " est un lieu présent dans le ciel, alors que d'autres indiquent qu'il s'agit d'un royaume futur à venir ?
  • Pourquoi certains versets de Matthieu laissent-ils entendre que Jésus/Jmmanuel parlait de réincarnation ? Et pourquoi d'autres versets ressemblent-ils à des avertissements basés sur le karma ?
  • Pourquoi certains versets de l'Évangile disent-ils que Jésus/Jmmanuel reviendra bientôt, ou que la fin des temps sera proche, alors que d'autres indiquent que la fin n'arrivera que beaucoup plus tard ?
  • Pourquoi le sacrement de la sainte communion du pain et du vin (corps et sang) ressemble-t-il si fortement à l'ancien rituel issu du mithraïsme ?
  • Quelle était la véritable signification du signe de Jonas (Jonas dans la "baleine") ?
  • Comment les paroles détaillées de Jésus/Jmmanuel contenues dans les évangiles ont-elles été connues dans ces circonstances, alors qu'aucun témoin n'était présent pour les entendre ?
  • Comment expliquer la trahison de Jésus/Jmmanuel par Judas Iscariote pour seulement 30 pièces d'argent alors que, en tant que trésorier des Douze, il aurait souvent collecté bien plus que cela ?
  • Comment expliquer les apparitions de Jésus/Jmmanuel à ses disciples après sa mise au tombeau, avec un corps aux blessures de crucifixion partiellement guéries et un appétit pour le poisson ?
  • Pourquoi Saul/Paul, avant sa conversion, a-t-il poursuivi et persécuté les disciples s'il n'avait jamais rencontré Jésus/Jmmanuel ou entendu son enseignement ? Comment Saul a-t-il su, lors de sa conversion, que c'était vraiment Jésus/Jmmanuel qui lui parlait, s'il n'avait jamais entendu sa voix auparavant et s'il était aveuglé par la lumière ? Comment se fait-il que les hommes qui accompagnaient Saul aient également entendu la voix sur le chemin de Damas ?
  • Pourquoi y a-t-il tant de traditions indiquant que Jésus/Jmmanuel, ainsi que sa mère Marie et Judas-Thomas, ont voyagé à travers l'Anatolie et vers l'est jusqu'en Inde et au Cachemire, dans les années qui ont suivi la crucifixion ?

Further Reading


Links and navigationFuture FIGU.pngf Mankind

  • Source: https://www.pinterest.com/stormin3/ufo-contactee-billy-meier/
Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Source

References