Difference between revisions of "The Talmud of Jmmanuel"

From L'avenir de l'humanité
Line 116: Line 116:
 
(FOM Note: see [[Placebo]])
 
(FOM Note: see [[Placebo]])
  
==The Letter From Isa Rashid to Billy==
+
==La lettre d'Isa Rashid à Billy==
 
<small>Source unknown - citations needed.</small>
 
<small>Source unknown - citations needed.</small>
 
----
 
----
 
<blockquote>
 
<blockquote>
The Letter From Isa Rashid
+
La lettre d'Isa Rashid  
  
Hinwil, September 20, 1974 - 'Billy' Eduard Albert Meier, editor
+
Hinwil, 20 septembre 1974 - "Billy" Eduard Albert Meier, éditeur
  
265 Letter from Isa Rashid  
+
265 Lettre d'Isa Rashid  
  
Poste Restante Baghdad, September 14, 1974  
+
Poste Restante Bagdad, 14 septembre 1974  
  
Head Post Office
+
Bureau de poste principal
  
Baghdad, IRAQ  
+
Bagdad, IRAQ  
  
  
Dear friend Billy:  
+
Cher ami Billy :  
  
I am sorry, dear friend, for not having written so long and for not being
+
Je suis désolé, cher ami, de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps et de ne pas être
able to send you additional translations of the scrolls. That has its reason
+
de ne pas avoir pu vous envoyer d'autres traductions des parchemins. Cela s'explique
in my fears which unfortunately have come true now.  
+
dans mes craintes qui malheureusement se sont réalisées maintenant.  
  
As I always told you, 1 was prepared that one day I would be persecuted
+
Comme je vous l'ai toujours dit, j'étais préparé à être un jour persécuté
on account of the discovered scrolls. That has happened now. Just barely
+
à cause de la découverte des manuscrits. C'est maintenant le cas. C'est à peine si
was I able to flee from Jerusalem with my family. Now I am staying with
+
j'ai pu fuir de Jérusalem avec ma famille. Maintenant, je reste avec
good friends in Baghdad where, however, I cannot stay long and must
+
de bons amis à Bagdad où, cependant, je ne peux pas rester longtemps et dois
move on soon. Where to, I don't know yet, bur I will notify you as soon
+
partir bientôt. Je ne sais pas encore où, mais je vous en informerai dès que possible.  
as possible.  
 
  
I have been persecuted by two different groups, both Christians and Jews,  
+
J'ai été persécuté par deux groupes différents, chrétiens et juifs,  
which was to be anticipated, because the scrolls are not favourable
+
ce qui était à prévoir, car les parchemins ne sont favorables
towards either religion. After my lucky escape a misfortune struck me,  
+
à l'une ou l'autre religion. Après mon heureuse évasion, un malheur m'a frappé,  
which cannot be made undone. First I fled from Jerusalem to Lebanon
+
qui ne peut être réparé. D'abord, j'ai fui de Jérusalem vers le Liban
and stayed there at a refugee camp with my family. But there the Jews
+
et j'y ai séjourné dans un camp de réfugiés avec ma famille. Mais là, les Juifs
located me and, with their military, attacked the camp, which resulted in
+
m'ont repéré et, avec leur armée, ont attaqué le camp, ce qui a provoqué  beaucoup de morts.  
many deaths. Only with great difficulty my family and I escaped the
 
massacre and we were able to flee once more. But unfortunately all scrolls got lost and they are no longer in my possession. I believe they all
 
burned when the Jews destroyed the homes by fire, but maybe they fell
 
into the hands of the Jews?
 
  
 +
Ce n'est qu'avec beaucoup de difficultés que ma famille et moi avons échappé au massacre.
 +
massacre et nous avons pu fuir une fois de plus.
 +
Mais malheureusement, tous les parchemins ont été perdus et ils ne sont plus en ma possession.
  
 +
Je crois qu'ils ont tous
 +
brûlé lorsque les Juifs ont détruit les maisons par le feu,
 +
mais peut-être sont-ils tombés  dans les mains des Juifs ?
  
Then the Israelis announced that they had undertaken a punitive action
+
Puis les Israéliens ont annoncé qu'ils avaient entrepris une action punitive contre les guérilleros palestiniens.
against Palestinian guerrillas. However, in reality, they, together with
+
Cependant, en réalité, ils, ainsi que  des gens de l'église chrétienne, étaient après moi et mes parchemins.  
some people from the Christian church, were after me and my scrolls. By
+
Par  Au moyen de cette prétendue action punitive, ils ont pu couvrir et falsifier la  et falsifier la raison et le but réels de leur entreprise. Et à cause de la  disparition des parchemins originaux, il manque la preuve que le Nouveau  Testament de la Bible est un mensonge scandaleux qui condamne l'humanité.
means of the alleged punitive action they were now able to cover up and
 
falsify the actual reason and purpose of their venture. And because of the
 
disappearance of the original scrolls, any proof is missing that the New
 
Testament of the Bible is an outrageous lie whereby mankind is
 
condemned.  
 
  
 +
Cher ami, malheureusement, ce sont les derniers faits bruts et j'espère que vous et votre famille ne rencontrerez pas de difficultés.
 +
et j'espère que vous et votre famille ne subirez pas le même sort que moi.
 +
avez 36 chapitres du Talmud Jmmanuel et ils représentent un immense danger
 +
un immense danger pour le christianisme, la foi juive, l'islam et les autres
 +
religions. Soyez donc très prudent et veillez à ce que les quelques enseignements existants de Jmmanuel ne se perdent pas.
 +
Ils sont vraiment trop précieux.
 +
pour ma part, je me retire de toute cette affaire car je ne peux pas
 +
mettre ma famille encore plus en danger. Par conséquent, gardez mon nom et tout le reste
 +
à l'occasion de la publication. Je vous prie de le faire. Je sais
 +
que je peux toujours compter sur vous et je vous en remercie. Vous aurez d'autres nouvelles
 +
nouvelles de moi à l'occasion et je vous envoie mes meilleures salutations, aussi
 +
de la part de ma famille - Isa Rashid.
  
  
Dear friend, unfortunately these are the latest bare facts and I do hope that
 
you and your family will not meet with the same fate as I. After all, you
 
do have 36 chapters of the Talmud Jmmanuel and they do represent an
 
immense danger to Christianity, the Jewish faith, Islam and other
 
religions. Therefore be very cautious and see to it that those few existing
 
teachings of Jmmanuel will not get lost. They are really too valuable. I
 
for my part do withdraw from the whole matter because I cannot
 
endanger my family even more. Therefore keep my name and everything
 
else a secret on the occasion of publication. I entreat you to do so. I know
 
that I can always rely on you and thank you for it. You will hear further
 
news from me on occasion and I am sending you my best regards, also
 
from my family - Isa Rashid.
 
  
  
 
+
Isa Rashid - Le traducteur du Talmud de Jmmanuel
 
 
Isa Rashid - The Translator Of The Talmud Of Jmmanuel
 
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  

Revision as of 21:00, 28 November 2022


NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.

Traduction Française

Cette présentation ne provient pas d'une publication officielle de la FIGU et a été obtenue de sources diverses.


Jérusalem, 1963 - Un prêtre catholique grec orthodoxe, Isa Rashid, découvre une petite grotte dans la pente d'une colline voisine avec son ami suisse, "Billy" Eduard Albert Meier. Ils enlèvent les gravats qui masquent partiellement l'entrée, rampent à l'intérieur et exhument un ensemble de parchemins "antiques" enveloppés dans une peau d'animal, enrobés dans une résine sèche et friable. Après un examen plus approfondi, des pages de texte araméen décolorées mais parfaitement lisibles révèlent un récit biographique vieux de 2 000 ans sur un homme nommé Jmmanuel. Il a consacré sa vie à l'enseignement de la véritable nature de l'univers, de tous les aspects de la vie sur Terre, de l'immortalité de l'esprit humain par la réincarnation, et d'un mode de vie à la fois libérateur et libre des contraintes illogiques de la cupidité humaine, de la soif de pouvoir et des illusions liées aux croyances, voir Délusion de Dieu et Folie de la Délusion de Dieu. Une grande partie des détails de la vie de cet homme n'a pas été écrite pour la postérité, mais nous pouvons en déduire un arrangement de thèmes cohérents.

Le livre a été examiné attentivement par des érudits représentatifs des grandes religions, par exemple l'État de la Cité du Vatican, parce qu'il est en rapport avec ce qu'ils font et donc très intéressant. Mais ils ne veulent pas admettre leur enquête ni que vous le lisiez vous-même. Isa Rashid a payé de sa vie la traduction des 36 chapitres des manuscrits de l'araméen à l'allemand. Lui et sa famille ont été assassinés (tués) dans un soi-disant "meurtre de déshonneur" par des fous religieux, des zélotes et des fanatiques qui avaient perdu le contrôle du complot (dérangement mental). Mais pas avant que 36 chapitres de sa traduction aient été envoyés à son ami en Suisse, qui a ensuite assemblé le(s) texte(s) sous la forme agréable d'un livre. La publication du Talmud de Jmmanuel par Billy Meier a été en partie responsable des 23 tentatives de meurtre dont il a fait l'objet, voir Atteintes à la vie de Billy.

Le livre donne au lecteur la possibilité de découvrir ce qui est réellement arrivé à Jmmanuel pendant ses quarante jours et quarante nuits "dans le désert". On peut apprendre qui était son véritable traître, comment il a survécu à sa soi-disant "crucifixion" brutale par des soldats représentant l'empire romain et où il a cherché asile après cette brutalité policière. Ses prophéties inquiétantes (dont certaines se sont réalisées depuis longtemps) peuvent très bien se rapporter à notre époque, et ses enseignements sur l'esprit humain ainsi que son chemin autodéterminé d'évolution humaine peuvent intéresser le lecteur potentiel. Il a été dit que le matériel éducatif qu'il offrait en tant qu'homme et en tant qu'enseignant, tournait autour de toutes sortes de sujets liés à nos vies et à la vie sur Terre, y compris le véritable sens de la vie, à savoir apprendre et évoluer consciemment.

Le nom de "Jmmanuel" est mentionné, avec des orthographes différentes, dans ce que l'on appelle "l'Ancien Testament" ; dans ce contexte, le testament fait probablement référence à des pratiques d'écriture biographique. Isaïe 7:14 : "Voici qu'une jeune femme concevra et enfantera un fils, et elle lui donnera le nom d'Imman'u-el." Nous retrouvons une référence similaire dans ce que l'on appelle le "Nouveau Testament". Matthieu 1:23 : "Voici que la vierge concevra et enfantera un fils, et son nom sera appelé Emmanuel." Ce processus d'évolution a été intéressant au cours de l'étude indépendante ; elle était une "jeune femme" à un moment donné, puis plus tard dans l'histoire, elle est devenue une "vierge", etc. L'effet boule de neige (Wikipédia) et la présentation de la rumeur (Wikipédia) attribuent l'évolution par des auteurs de révision, dans différentes générations, et différentes étapes de notre société a été tout à fait intéressant.

D'autres informations concernant l'authenticité et la véracité du Talmud Jmmanuel ont été menées par un monsieur nommé James Deardorff, qui a engagé des recherches indépendantes approfondies sur le sujet, par intérêt purement personnel, archivées ici : http://www.tjresearch.info/genuine.htm et des liens connexes sur http://www.tjresearch.info/contents.htm.

Pour des extraits choisis, voir la section ci-dessous.

.. [le Talmud de Jmmanuel] aurait pu un jour révéler la contrevérité de la secte chrétienne et de toutes les autres sectes et religions qui lui sont associées. Mais il existe encore un bon quart du texte dans la version allemande, et cela suffira aussi à faire éclater la vérité au grand jour et à libérer l'être humain d'une illusion mortelle.

Pour des extraits choisis, voir la section ci-dessous.

...Le Talmud de Jmmanuel aurait pu un jour révéler le mensonge de la secte chrétienne et de toutes les autres sectes et religions qui lui sont associées. Mais il existe encore un bon quart du texte dans la version allemande, et cela suffira aussi à faire éclater la vérité au grand jour et à libérer l'être humain d'une illusion mortelle.

Semjase, rapport de contact 7, Fevrier 1953


Veuillez lire le rapport de contact 501 car il explique que le TJ (quatrième édition) contient de nombreuses erreurs qui ont été commises par Isa Rashid lors de la traduction de l'araméen vers l'allemand et qui n'ont pas été corrigées avant la cinquième édition. La 5ème édition a été publiée uniquement en langue allemande en mai 2011.

Extraits de la IIIéme Édition

English Version

This section is not from an official FIGU publication and has been variably sourced.


Fictitious artists illustration of one of the pages from the four rolls which contained many leaves or pages of Aramaic writing. They were obviously old and fragile but legible, roughly 30cm by 40cm in size, made of very thin, translucent parchment or of papyrus. They were destroyed in an Israeli bombing, no Physical Evidence available.[citations needed]

Jerusalem, 1963 - A Greek Orthodox Catholic priest, Isa Rashid, discovers a small cave in the slope of a nearby hill with his Swiss friend, "Billy" Eduard Albert Meier. They remove the rubble partially obscuring the entryway, crawl inside, and exhume a set of "ancient" scrolls wrapped in animal skin, encased in a dry, crumbly resin. Upon closer examination, faded yet fully legible pages of Aramaic text reveal a 2,000 year old biographical narrative of a man named Jmmanuel. He devoted his life to educating about the true nature of the universe, all aspects about life on Earth, the immortality of the human spirit through reincarnation, and of a way of life that is both liberating and free from the illogical constraints of human greed, lust for power and belief-related-delusions, see God-delusion and God-delusion Insanity. Much of the granular detailings of the man's life wasn't written down for posterity, but we can deduce an arrangement of theme consistencies.

The book has been examined carefully by representative scholars of the major religions e.g. Vatican City State, because it's relevant to what they're doing and therefore thoroughly interesting. But they don't want to admit to their investigation or for you yourself to read it. Isa Rashid paid with his life for translating the 36 chapters of the scrolls from Aramaic to German. He and his family were assassinated (murdered) in a so-called "dishonour killing" by religious lunatics, zealots and fanatics who had lost control of the plot (mental derangement). But not before 36 chapters of his translation had been sent to his friend in Switzerland, who subsequently assembled the text(s) into the agreeable presentation form of a book. Billy Meier's publishing of the Talmud of Jmmanuel has been partially responsible for the 23 murder attempts, to take his life, see Attempts on Billy's life.

The book allows the reader the opportunity to discover what truly happened to Jmmanuel during his forty days and forty nights 'in the desert'. One might learn who his real betrayer was, how he went about surviving his brutal so-called 'crucifixion' beating by soldiers representing the Roman empire and where he sought asylum after that police brutality. His ominous prophecies (some long since fulfilled) may well relate to our current times, and his teachings about the human spirit along with his self-determined path of human evolution may be of interest to the prospective reader. It has been claimed that the educational material he offered as a man and as a teacher, revolved around all manner of subject matter related to our lives and life on Earth, including the true meaning of life, namely consciously learning and consciously evolving.

The name 'Jmmanuel' is mentioned, with differing spelling presentations, in the so-called "Old Testament"; testament in this context presumably referring to biographical writing practices. Isaiah 7:14: "Behold, a young woman shall conceive and bear a son, and shall call his name Imman'u-el." We find a similar reference again in the so-called "New Testament". Matthew 1:23: "Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and his name shall be called Emmanuel." This process of evolution has been interesting during independent study; she was a 'young woman' at some stage then later in history she became a 'virgin' etc., the Snowball effect (Wikipedia) and Rumour (Wikipedia) presentation attributes evolution by revision authors, in different generations, and different stages of our society has be thoroughly interesting.

Further information regarding the genuineness and veracity of the Talmud Jmmanuel was conducted by a gentleman named James Deardorff, who engaged extensive independent research into the matter, out of a purely personal interest, archived here: http://www.tjresearch.info/genuine.htm and related links at http://www.tjresearch.info/contents.htm.

For selected excerpts see the section below.

...[the Talmud of Jmmanuel] could have one day revealed the untruthfulness of the Christian sect and all other sects and religions associated with it. But there still exists a good quarter of the script in the German version, and it will also be sufficient to bring the truth to light and to free the human being from a deadly delusion.

Semjase, Contact Report 7, February 1953


Please read Contact Report 501 because it explains that the TJ (fourth edition) contains many errors that were made by Isa Rashid during the translation from Aramaic to German and which were not corrected until the fifth edition. The 5th edition was published only in the German language in May 2011. There have been no announcements to translate the entire book into English again however watch this wiki for details of some of the corrections.


Extraits choisis de la 3e édition

Forum FIGU - Questions répondues par Billy

Source: forum.figu.org: Your Questions to Billy Meier - Answered (External)


Si Judas Iscariot est l'auteur du Talmud Jmmanuel, pourquoi son nom ne figure-t-il pas sur la couverture ?

Du forum de la FIGU (Questions répondues par Billy) :

Si Judas Iscariot est l'auteur du Talmud Jmmanuel, pourquoi son nom ne figure-t-il pas sur la couverture ?


RÉPONSE: Bonjour Mario,

La version imprimée n'est pas l'original exact écrit par Judas Iscariot, mais une traduction d'Isa Rashid qui a été révisée (pas altérée !) par Billy (il a ajouté/inséré le code).[1]

Pourquoi un acte de divorce va-t-il à l'encontre des lois de la nature ?

Du forum de la FIGU (Questions répondues par Billy) :

Dans le TJ, chapitre 20, parlant du mariage : "Ce qui a été uni de cette manière, que nul être humain ne le sépare, car c'est contraire aux lois de la nature".


Pourquoi un acte de divorce va-t-il à l'encontre des lois de la nature ?

Comme le divorce est très très courant de nos jours, j'ai besoin de solides raisons logiques pour étayer ce concept.

RÉPONSE:Bonjour Savio,

Cela concerne l'amour véritable ("empfindungsmässige Liebe", par opposition à "gefühlsmässige Liebe"). L'amour véritable ne peut être détruit, et ceux qui vivent dans cette forme d'amour profonde et hautement évoluée ne doivent pas être entravés et subir des dommages afin de séparer les personnes. (Agir ainsi est un acte contre les lois de la nature).

Le cas normal dans les mariages est l'amour lié aux sentiments, qui est assez superficiel et qui risque d'être dissous à tout moment s'il n'est pas assez profond. Cette forme d'amour est normalement basée sur et déclenchée par des pensées, des attirances sexuelles, etc.[2]


(FOM Note: Goblet of the Truth has a section on relationships, marriage and divorce)

Se guérir soi-même avec le pouvoir de l'esprit et de la conscience

Du forum de la FIGU (Questions répondues par Billy) :

Bonjour Billy, C'est une question qui fait suite à une de mes questions précédentes. Dans le chapitre 21 du TJ, Jmmanuel a dit,


"Et lorsque vous serez bien informés et vivrez dans la vérité de la sagesse, votre esprit et votre conscience seront remplis d'une puissance infinie. Alors tout ce que vous commanderez ou demanderez dans la prière, vous le recevrez si vous vous y fiez. "

Comment puis-je utiliser ces principes pour guérir ma lésion de la moelle épinière ?

RÉPONSE: Bonjour Norm,

En principe, il est possible d'utiliser ces forces/énergies/lois, mais pour en être capable, il faut y consacrer toute sa vie (en plus de posséder la connaissance du "comment faire").[3]


(FOM Note: see Placebo)

La lettre d'Isa Rashid à Billy

Source unknown - citations needed.


La lettre d'Isa Rashid

Hinwil, 20 septembre 1974 - "Billy" Eduard Albert Meier, éditeur

265 Lettre d'Isa Rashid

Poste Restante Bagdad, 14 septembre 1974

Bureau de poste principal

Bagdad, IRAQ


Cher ami Billy :

Je suis désolé, cher ami, de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps et de ne pas être de ne pas avoir pu vous envoyer d'autres traductions des parchemins. Cela s'explique dans mes craintes qui malheureusement se sont réalisées maintenant.

Comme je vous l'ai toujours dit, j'étais préparé à être un jour persécuté à cause de la découverte des manuscrits. C'est maintenant le cas. C'est à peine si j'ai pu fuir de Jérusalem avec ma famille. Maintenant, je reste avec de bons amis à Bagdad où, cependant, je ne peux pas rester longtemps et dois partir bientôt. Je ne sais pas encore où, mais je vous en informerai dès que possible.

J'ai été persécuté par deux groupes différents, chrétiens et juifs, ce qui était à prévoir, car les parchemins ne sont favorables à l'une ou l'autre religion. Après mon heureuse évasion, un malheur m'a frappé, qui ne peut être réparé. D'abord, j'ai fui de Jérusalem vers le Liban et j'y ai séjourné dans un camp de réfugiés avec ma famille. Mais là, les Juifs m'ont repéré et, avec leur armée, ont attaqué le camp, ce qui a provoqué beaucoup de morts.

Ce n'est qu'avec beaucoup de difficultés que ma famille et moi avons échappé au massacre. massacre et nous avons pu fuir une fois de plus. Mais malheureusement, tous les parchemins ont été perdus et ils ne sont plus en ma possession.

Je crois qu'ils ont tous brûlé lorsque les Juifs ont détruit les maisons par le feu, mais peut-être sont-ils tombés dans les mains des Juifs ?

Puis les Israéliens ont annoncé qu'ils avaient entrepris une action punitive contre les guérilleros palestiniens. Cependant, en réalité, ils, ainsi que des gens de l'église chrétienne, étaient après moi et mes parchemins. Par Au moyen de cette prétendue action punitive, ils ont pu couvrir et falsifier la et falsifier la raison et le but réels de leur entreprise. Et à cause de la disparition des parchemins originaux, il manque la preuve que le Nouveau Testament de la Bible est un mensonge scandaleux qui condamne l'humanité.

Cher ami, malheureusement, ce sont les derniers faits bruts et j'espère que vous et votre famille ne rencontrerez pas de difficultés. et j'espère que vous et votre famille ne subirez pas le même sort que moi. avez 36 chapitres du Talmud Jmmanuel et ils représentent un immense danger un immense danger pour le christianisme, la foi juive, l'islam et les autres religions. Soyez donc très prudent et veillez à ce que les quelques enseignements existants de Jmmanuel ne se perdent pas. Ils sont vraiment trop précieux. pour ma part, je me retire de toute cette affaire car je ne peux pas mettre ma famille encore plus en danger. Par conséquent, gardez mon nom et tout le reste à l'occasion de la publication. Je vous prie de le faire. Je sais que je peux toujours compter sur vous et je vous en remercie. Vous aurez d'autres nouvelles nouvelles de moi à l'occasion et je vous envoie mes meilleures salutations, aussi de la part de ma famille - Isa Rashid.



Isa Rashid - Le traducteur du Talmud de Jmmanuel

Excerpts from 'The Talmud Jmmanuel explanations'

Source: PDF in Downloads


The new edition of the TJ has about twice as many pages as the old one, because the spiritual level Arahat Athersata and Ptaah had asked Billy to add extensive explanations to the new edition, which are necessary to understand the TJ in its entirety.

The scroll, on which the TJ is based, was written by Judas Ischkerioth (This is the correct spelling of the disciple’s surname). Judas Ischkerioth was the only disciple of Jmmanuel capable of reading and writing. However, he only wrote down a small part of Jmmanuel’s teaching, because it was too extensive for him. But Jmmanuel did not worry about it because he knew that the prophet of the New Age would write down the teaching of the prophets, which Billy has done in the ‘OM’ and the ‘Goblet of the Truth’.


Some points of interest:

  • Jmmanuel had male and female disciples, but the female disciples were totally ignored by the Christian religion (and Isa Rashid), even though the female disciples outnumbered the male disciples.
  • According to the spiritual level, Arahat Athersata, Jmmanuel was not nailed to a cross; instead he was nailed to a Y-shaped tree trunk/pole by two small groups around the Pharisees, some high priests and Judas Ishariot’s father, and not by the god-believers (Jewish people).
  • During the translation of the scroll, Isa Rashid used old-fashioned Christian terms, therefore things were not portrayed correctly. Also, he omitted certain facts that did not fit into the preconceptions he had as a lay-priest. The Plejaren were aware of it, but as Ptaah explained to Billy in Contact Report 501, in September 2010, they did not say anything back then, because through a probability-foresight (Möglichkeits-Vorausschau) they thought that the complete and correct translation would only increase the attacks on Billy’s life and that most likely he would not have survived.

...

Some errors/falsifications by Isa Rashid:

  • He did not translate the term JHWH correctly. He translated it as ‘God’ when it should have been ‘Jschwisch’, which means ‘King of Wisdom’ (Weisheitskönig).
  • In the scroll, Jmmanuel’s mother was referred to as “junge Frau” (= young woman), which Isa Rashid however translated with “Jungfrau” (= virgin). (FOM note: All Earth humans with a life expectancy of 100 years from the perspective of the Plejaren are considered of child age and learning development, see Contact Report 184 lines 41 - 72)
  • In regard to the ‘Feeding of the Five Thousand’ (chapter 16), the old TJ claims that Jmmanuel divided 5 loaves of bread and 3 fish in order to feed 5000 people/listeners. According to the Plejaren records however, initially 253 human beings had listened to Jmmanuel, but most of them had wandered off again, so in the end Jmmanuel fed 51 persons, including himself and his disciples. (TJ, p. LXIII) And according to the new TJ (p. 135), Jmmanuel had 15 loaves of bread and 30 fish for this.

Excerpts from 'Discovery of the Talmud of Jmmanuel'

Source: PDF in Downloads


Scholars problems with the Talmud Jmmanuel.
New Testament scholars cannot be made interested in the TJ because:

  • It's heretical in several ways;
  • Its originals are no longer extant;
  • It indicates that certain gospel events were UFO related, and the UFO topic is taboo for scholars to discuss openly in print or on the Web;
  • It is connected with an alleged UFO contactee, and as noted above, many ufologists shun contactees;
  • It is sensational, and scholars tend to shy away from the sensational, or from what they perceive as radical;
  • It contains certain verses that, if taken out of context, may seem pro-Aryan or anti-Judaistic, and may be misconstrued as anti-Semitic;
  • It indicates that Jmmanuel had been a long-range prophet, not just short-range; and
  • It indicates that the Gospel of Matthew had come first, not Mark.



Major Biblical problems and questions the TJ allows us to solve.
It is handy to have a list of the major Biblical problems for which the TJ allows us to deduce true solutions. Although the Mt-TJ verse comparisons include some of these, they mainly present the minor discrepancies and problems within the Gospel of Matthew with which scholars are primarily concerned. The major questions are what most concern the non-scholar or layperson.

  • Is Genesis 6:1-2 more than just a metaphor:
    When men began to multiply on the face of the ground, and daughters were born to them, the sons of God saw that the daughters of men were fair; and they took to wife such of them as they chose.
  • Were the gospels written by the men whose names are attached to them? Who wrote the source for the first Gospel? Why weren't the Gospels referred to by name prior to about mid-2nd century?
  • What gave rise to the tradition that the Gospel of Mark is connected to the disciple Peter?
  • Was there something to the "immaculate conception?" Was the angel Gabriel, who figures prominently in Luke 1:26-38, involved with it?
  • Why does Luke imply that the year of birth of Jesus/Jmmanuel was in A.D. 6 while Matthew implies it was a year or two before 4 B.C.? Which gospel is correct?
  • Why was his name said to be Jesus if the Isaiah prophecy was for a messiah with the name Immanuel?
  • Why do so many biblical events seem like they involve UFOs and ETs? This includes the star of Bethlehem, the angels, whether seen in dreams or real life, the voice coming down from the heavens during the baptism at the river Jordan, and the Ascension.
  • Why do the Old Testament and Matthew portray God as a male being, who can wrestle with Jacob or sit on his throne, while in the Gospel of John (4:24) "he" is spirit? Is God a physical, humanoid male or a spiritual consciousness?
  • Were all or most of those miraculous healings by Jesus/Jmmanuel actually real? How could he do it? Why does Matthew's version of the healings usually read like a remembered version of events, with some details forgotten, in comparison with Mark's version?
  • Why do some Gospel verses indicate that the "kingdom of God/heaven" is a present place in the sky, while others indicate it is a future realm to be?
  • Why are there some verses in Matthew that imply Jesus/Jmmanuel was speaking about reincarnation? And why are there other verses that sound like admonitions based upon karma?
  • Why do some Gospel verses say that Jesus/Jmmanuel would come again soon, or the End Days would be soon, while others indicate that the end would not come until much later?
  • Why does the Holy Communion sacrament of bread and wine (body and blood) so strongly resemble the ancient ritual stemming from Mithraism?
  • What was the true significance of the sign of Jonah (Jonah in the "whale")?
  • How were the detailed words of Jesus/Jmmanuel within the Gospels known in those circumstances when no witnesses were around to hear them?
  • How can we explain the betrayal of Jesus/Jmmanuel by Judas Iscariot for a mere 30 pieces of silver when, as treasurer of the Twelve, he would frequently have collected much more than that?
  • How does one account for the appearances of Jesus/Jmmanuel to his disciples after his entombment, with a body having crucifixion wounds partially healed, and with an appetite for eating fish?
  • Why did Saul/Paul, before his conversion, pursue and persecute the disciples if he had never met Jesus/Jmmanuel or heard him teach? How did Saul know, during his conversion event, that it was really Jesus/Jmmanuel who was speaking to him, if he had never heard his voice before, and was blinded by the light? How come the men with Saul also heard the voice, on the Road to Damascus?
  • Why are there so many traditions indicating that Jesus/Jmmanuel, along with mother Mary and Judas-Thomas, travelled through Anatolia and eastward to India and Kashmir, in years following the crucifixion?

Further Reading


Links and navigationFuture FIGU.pngf Mankind

  • Source: https://www.pinterest.com/stormin3/ufo-contactee-billy-meier/
Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Source

References