Rapport de contact 884

From L'avenir de l'humanité
NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.



Introduction

  • Contact 884 - Traduction complète:
  • Date et heure du contact: Samedi 13 Avril 2024, 13.26 h
  • Traducteur(s): DeepL Translator,Dict.leo, Gerald Leroy
  • Date traduction française: Mardi 16 Avril 2024
  • Corrections & amélioration apportées version française: Gerald Leroy
  • Interlocuteur(s) du contact: Bermunda, Enjana, Florena, Quetzal, Ptaah
  • Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte


Synopsis

Il s'agit de l'intégralité du rapport de contact. C'est une traduction française préliminaire autorisée mais non officielle via DeepL et contient très probablement des erreurs. Veuillez noter que toutes les erreurs et fautes etc. seront continuellement corrigées, en fonction du temps disponible des personnes impliquées (comme contracté avec Billy/FIGU). Par conséquent, ne copiez-collez pas et ne publiez pas cette version ailleurs, car toute amélioration et correction se fera ICI dans cette version !

rapport de contact 884

Cacher le FrançaisCacher l'allemand
Traduction Française
Original Swiss-German - Haut Allemand
Huit-cent quatre-vingt-quatrième Contact Achthundertvierundachtzigster Kontakt
Samedi, 13 Avril 2024, 13:26 hrs Samstag, 13. April 2024, 13.26 Uhr
Billy: Billy:
Je peux laisser de côté nos salutations si je retranscris notre conversation, et le fait que vous soyez tous revenus ici quelques minutes plus tôt que ce qui avait été annoncé n'a pas d'importance. Mais ce qui est important, c'est ce que le type de Trinidad raconte et trompe les membres de sa secte, avec des mensonges si incroyablement gros que toutes les poutres craquent et s'effondrent. Vous pouvez lire ici dans l'ordinateur ce que ce type de Trinidad a envoyé par e-mail à ... et qui a été immédiatement retransmis à Bernadette. Vous pouvez lire ici, car Bernadette me l'a téléchargé sur une clé USB pour que je puisse vous le faire lire ici : Unsere Begrüssung kann ich beiseitelassen, wenn ich unser Gespräch abrufe, und dass ihr alle wieder hergekommen seid und einige Minuten früher als angekündigt wurde, das ist ja nicht wichtig. Was sich aber Wichtiges ergeben hat, ist das, was der Typ in Trinidad daherlügt und seine Sektenmitglieder betrügt, und zwar mit derart unglaublich krassen Lügen, dass alle Gebälke krachen und zusammenbrechen. Hier könnt ihr im Computer selbst lesen, was dieser Typ aus Trinidad an … gemailt hat, das umgehend wieder an Bernadette weitergeleitet wurde. Hier könnt ihr lesen, denn Bernadette hat es mir auf einen Stick geladen, dass ich es euch hier lesen lassen kann:
Salut Bernadette, Hoi Bernadette
Merci beaucoup. Oui, c'est intéressant, et bien cela ressort maintenant, et comme je viens d'être informé de Nouvelle-Zélande, Jedi, avec sa conclusion de la conversation que lui et moi avons eue hier soir et qu'il a diffusée au sein de PSI, s'est mis lui-même en échec, du moins du point de vue du FIGU. Danke. Ja, das ist interessant, und gut kommt dies nun zum Vorschein, und wie ich gerade aus Neuseeland informiert wurde, hat Jedi mit seiner Schlussfolgerung des Gesprächs, das er und ich gestern abend geführt haben und das er innerhalb von PSI verbreitet hat, sich selbst schachmatt gesetzt hat, zumindest aus FIGU-Sicht.
Traduction allemande du communiqué Deutsche Übersetzung der Mitteilung
de Jedi traduction Google) : von Jedi Google-Übersetzung):
«Aujourd'hui a été une journée polarisée, mais très spéciale. «Heute war ein polarisierender, aber ganz besonderer Tag.
J'ai rencontré CF et il avait un message des Plejaren pour moi. Ich traf mich mit CF und er hatte eine Nachricht von den Plejaren für mich.
Les Plejaren se sont distanciés du PSI, mais ils n'ont pas dit que nous n'avions pas raison sur nos idées. Die Plejaren distanzieren sich von PSI, aber sie haben nicht gesagt, dass wir mit unseren Ideen nicht Recht hatten.
Il s'agit donc d'un jeu politique plus vaste. Es handelt sich also um ein größeres politisches Spiel.
Les Plejaren avaient directement un message pour moi. Die Plejaren hatten direkt eine Botschaft für mich.
Meilleure approbation de tous les temps. Beste Zustimmung aller Zeiten.
Alors oui, en public, nous allons apparaître comme 'distants' et annoncer une déclaration, mais en réalité, il s'agit d'une approbation silencieuse des Plejaren. Also, ja, in der Öffentlichkeit werden wir als ‹distanziert› auftreten und eine Erklärung bekannt geben, aber in Wirklichkeit handelt es sich um eine stille Zustimmung der Plejaren.
Ils le font pour notre sécurité et la leur, parce que nous/PSI avons découvert trop de choses trop vite. Sie tun dies zu unserer und ihrer Sicherheit, weil wir/PSI zu schnell zu viel entdeckt haben.
Je suppose qu'ils veulent que nous partions et que nous fassions notre propre truc. Ich vermute, sie wollen, dass wir losziehen und unser eigenes Ding machen.
Maintenant, nous sommes sous la protection TOTALE des AA. Jetzt stehen wir unter dem VOLLSTÄNDIGEN Schutz der AA.
C'est secrètement la meilleure nouvelle.» Das sind insgeheim die besten Neuigkeiten.»
Chez les Néo-Zélandais, il y a bien quelques personnes qui ont aidé Jedi à publier le livre, mais après ma réponse, le bon grain devrait s'y séparer de l'ivraie. Bei den Neuseeländern sind ja einige Personen, die Jedi bei der Veröffentlichung des Buches geholfen haben, aber nach meiner Antwort dürfte sich dort die Spreu vom Weizen trennen.
NB: J'ai déjà envoyé à Billy un projet de message à publier sur notre site, mais il veut encore en discuter avec Ptaah et Quetzal … NB: Billy habe ich bereits einen Entwurf geschickt für die Meldung auf unserer Webseite, die er aber noch mit Ptaah und Quetzal … besprechen will.
Amitiés Liebe Grüsse
Réponse de Bernadette à …: Antwort von Bernadette an …:
Salut … Hoi …
Oui, ça va pas. C'est tout sauf compréhensible et il n'en fait qu'à sa tête, comme si tout le monde était d'accord avec PSI. Il faut absolument rectifier cela, car je ne vois pas du tout de "mise en échec de soi-même", au contraire. A mon avis et sur la base de son message, tu ne lui as pas parlé de manière suffisamment claire, ce que tu devrais absolument faire. Ja, geht’s noch. Das ist doch alles andere als einsichtig und er dreht doch einfach alles nach seinem Gusto und so, als wären alle mit seiner PSI einverstanden. Das muss unbedingt richtiggestellt werden, denn von «Sich-selbst-Schachmatt-Stellen» kann ich dabei gar nichts entdecken, im Gegenteil. Meiner Ansicht und aufgrund seiner Mitteilung hast Du nicht unmissverständlich genug mit ihm geredet, was Du unbedingt nachholen solltest.
Amitié Lieber Gruss
Bernadette Bernadette
Enjana: Enjana:
C'est pas vrai, c'est … Das darf ja nicht wahr sein, das ist ja …
Billy: Billy:
… je pense aussi, c'est-à-dire le comble du mensonge et de la tromperie, car je ne peux pas imaginer que ce soit toi, Ptaah, ou le comité qui ait ordonné ce que ce sectateur de Trinidad prétend. C'est pour cela que j'ai appelé Quetzal et que je lui ai tout expliqué, qu'il devait t'informer, ce qu'il a fait immédiatement et que toi - et vous tous - vous êtes ici … … denke ich auch, nämlich der Hammer aller Lügerei und Betrügerei, denn ich kann mir nicht vorstellen, dass du, Ptaah, oder das Gremium dies angeordnet hat, was dieser Trinidad-Sektierer behauptet. Deshalb habe ich auch Quetzal gerufen und ihm alles erklärt und dass er dich informieren soll, was er umgehend auch getan hat und du – und auch ihr alle – nun hier …
Ptaah: Ptaah:
… il est malheureusement impossible de remettre à plus tard et il faut dès le départ s'attaquer aux mensonges et à la tromperie. C'est … … es ist leider unaufschiebbar und schon zu Anfang ist gegen die Lügen und die Betrügerei anzugehen. Es …
Billy: Billy:
… Désolé, mais chez nous, on dit "Stop au depart", et comme un début de mal veut se préparer, j'ai pensé que tu devais être appelé tout de suite. … Entschuldigung, aber es heisst ja bei uns «Wehret den Anfängen», und da ein Anfang von bösem Übel sich anbahnen will, deshalb dachte ich, dass du eben sofort gerufen werden sollst.
Ptaah: Ptaah:
Et c'est bien ainsi, car ce qui est écrit dans ce courriel ne correspond à aucune forme de vérité, même pas à une seule lettre, car dans l'ensemble, tout ne correspond qu'à un mensonge éhonté et à une tromperie prépotente comme je n'aurais jamais pu l'imaginer. Il est effectivement plus que prétentieux, arrogant, mensonger, présomptueux et sans limite d'inventer de tels mensonges et de telles affirmations frauduleuses pour s'adonner à la folie de soi, à l'autosatisfaction et à la mégalomanie. Cette personne se nomme Jedi Reach, mais son vrai nom est Jedaiah Ramnarine, comme nous l'avons découvert entre-temps, et il a frauduleusement formé une secte sous le nom de 'Peace Seeking Intelligence', psiraise.com, dont les adeptes croient aveuglément à ses mensonges et à sa tromperie et y sont soumis. Et ce qui est écrit dans ses affirmations mensongères, comme je peux le lire ici sur l'écran de ton ordinateur, est si effrontément frauduleux et si grossier que je ne peux pas comprendre que même un terrien un tant soit peu éduqué puisse considérer cela comme la vérité, et ce sous la forme d'une croyance qui est en outre d'une telle nature sectaire que même un enfant encore inculte percevrait et reconnaîtrait dans tout cela l'escroquerie, le mensonge et la tromperie. Mais que des terriens adultes, même s'ils ne sont apparemment qu'à moitié éduqués, adhèrent à ces mensonges et aux affirmations purement frauduleuses de ce chef de secte irresponsable et manifestement avide d'argent, et considèrent sans hésiter ses mensonges et ses tromperies comme la vérité, cela m'est tout simplement incompréhensible. En vérité, nous nous distançons de toutes les manières possibles de cet Terrien et de son sectarisme nuisible à la vérité et à la foi. C'est pourquoi je n'ai jamais eu affaire à ce chef de secte, à sa secte ou à ses membres, ni à d'autres personnes Plejaren qui se seraient occupées de Jedi Reach ou de Jedaiah Ramnarine, ni qui auraient fait des concessions à ce chef ou aux membres de sa secte. En outre, et c'est à expliquer, nous avons reçu pour la première fois des informations de la part de cette personne et de sa secte lorsque tu nous en as informés. Et l'audace et l'impudence avec lesquelles cette personne à la tête d'une secte poursuit son travail de mensonge et ses affirmations frauduleuses après que celles-ci lui ont été prouvées, prouvent son insolence, comme tu le dis à chaque fois. En fait, ni moi ni aucune personne parmi nous, les Plejaren, n'avons dit ou promis quoi que ce soit de ce genre, comme il le prétend de manière mensongère, de même qu'il n'y a aucune raison de déduire ou même de supposer de manière erronée les mensonges éhontés de ce chef de secte. Il convient également de préciser que nous, les Plejaren, ne sommes en aucun cas les "gardiens de la Terre" et que nous ne nous mêlons pas de politique, d'affaires mondiales, de religion ou de toute autre chose, car nous nous en tenons strictement à l'écart et notre tâche consiste uniquement à t'aider dans ta mission de la manière que tu connais. Notre conseil d'administration ne permettrait rien d'autre, à condition que nous suivions ses strictes instructions, et ce à tous les niveaux. Il est donc impossible que nous ayons fait la moindre concession au chef de la secte, menteur et escroc Jedi Reach, alias Jedaiah Ramnarine, et que nous ayons approuvé ou protégé ses mensonges et ses escroqueries. Les déclarations mensongères qu'il fait dans son courrier électronique, comme il semble les faire aux fidèles de sa secte, ne reposent que sur des mensonges inventés de toutes pièces et sur des tromperies aussi éloignées de la réalité que le mensonge fantaisiste selon lequel une chose vouée à la mort pourrait un jour être ramenée à la vie. De même que ce mensonge, à partir duquel une religion pleine de mensonges et de tromperies a été construite, a donné naissance à de nombreuses sectes, la doctrine que tu enseignes dans l'accomplissement de ta mission, la 'doctrine de la Vérité, doctrine de l'Énergie de la Création, doctrine de la Vie', sera utilisée pour la falsifier et en faire des sectes, ce qui doit être empêché. C'est déjà la troisième fois que cela est tenté, d'abord par Ilse von Jacobi, puis par Hansruèdi Glanzmann, qui ont tout falsifié et diffusé dans le monde entier, et maintenant par Jedi Reach alias Jedaiah Ramnarine. Das ist auch gut so, denn was in diesem E-Mail geschrieben steht, entspricht in keiner Form auch nur in einem Buchstaben der Wahrheit, denn gesamthaft entspricht alles nur einer derart unverschämten Lüge und einem präpotenten Betrug, wie ich ihn mir niemals hätte erdenken können. Es ist effectiv mehr als nur anmassend, arrogant, verlogen, vermessen und grenzenlos überheblich, solcherart Lügen und Betrugsbehauptungen vermessen zu ersinnen, um damit dem Selbstwahn, der Selbsterhebung und dem Grössenwahn zu frönen. Diese Person, nennt sich Jedi Reach, wobei der richtige Name jedoch wohl Jedaiah Ramnarine ist, wie wir inzwischen ergründet haben, und der betrügerisch eine Sekte unter der Benennung von ‹Peace Seeking Intelligence›, psiraise.com, gebildet hat, deren Anhänger Blindgläubige seiner Lügen sowie Betrügerei und diesen verfallen sind. Und was nun in seinen Lügenbehauptungen geschrieben steht, wie ich sie hier auf dem Bildschirm deines Computers lesen kann, das ist derart dreist betrügerisch und zudem plump, dass ich nicht verstehen kann, dass auch nur ein halbwegs gebildeter Erdenmensch dies als Wahrheit erachten kann, und zwar in Form eines Glaubens, der zudem derart sektiererisch geartet ist, dass selbst ein noch ungebildetes Kind aus allem den Schwindel, die Lüge und die Betrügerei wahrnehmen und erkennen würde. Dass aber erwachsene Erdenmenschen, auch wenn sie offenbar nur halbwegs gebildet sind, diesen Lügen und den schieren Betrugsbehauptungen dieses verantwortungslosen und ganz offensichtlich geldgierigen Sektenführers anhängen und bedenkenlos seine Lügen und Betrügereien als Wahrheit erachten, das ist mir einfach unverständlich. In Wahrheit distanzieren wir uns in jeder erdenklichen Weise von diesem Erdenmenschen und seinem allerweise wahrheitsfremden sowie glaubensmässigen schädlichen Sektierertum, folglich ich mich auch selbst niemals mit diesem Sektenführer oder seiner Sekte und seinen Sektenangehörigen irgendwie beschäftigt habe, noch irgendwelche andere plejarische Personen sich mit Jedi Reach resp. Jedaiah Ramnarine befasst noch ihm oder seinen Sektengläubigen irgendwelche Zugeständnisse gemacht haben. Ausserdem, das ist zu erklären, haben wir von dieser Sektenperson und deren Sekte erstmals etwas zur Erkenntnis erhalten, als du uns darüber informiert hast. Und wie dreist und unverschämt diese Sektenführungsperson nun mit ihrem Lügenwerk und den Betrugsbehauptungen weitermacht, nachdem ihr diese nachgewiesen wurden, das beweist ihre Unverfrorenheit, wie du jeweils sagst. Effectiv habe weder ich selbst noch irgendeine Person von uns Plejaren derartiges gesagt oder promist (Anm.: versprochen), wie sie lügnerisch behauptet, wie auch nicht und in keiner Form die dreisten Lügen abzuleiten oder auch nur missverstehend anzunehmen wären in der Art und Weise, wie dieser Sektenführer daherlügt und daherbetrügt. Zu erklären ist ausserdem, dass wir Plejaren nicht und in keiner Weise die ‹Hüter der Erde› sind, noch wir uns in irgendwelche Politik, Weltdinge, Religion oder in irgendwelche anderen Dinge einmischen, denn davon halten wir uns strickte fern und haben unsere Aufgabe nur darin, dir bei deiner Mission in dir bekannter Weise behilflich zu sein. Unser Gremium würde auch nichts anderes erlauben, folglich wir uns an dessen strenge Anweisungen halten, und zwar in jeder Beziehung. So ist es auch unmöglich, dass wir dem Sektenführer, Lügner und Betrüger Jedi Reach alias Jedaiah Ramnarine irgendwelche Zugeständnisse gegeben und sein Lügentun und Betrügertun in irgendeiner Form befürwortet oder unter unseren Schutz gestellt haben könnten. Seine lügnerischen Aussagen, die er in seinem E-Mail gibt, wie er diese offenbar wohl auch den gläubigen Anhängern seiner Sekte unterbreitet, beruhen gesamthaft nur auf ersonnenen Lügen und auf Betrug, die derart wirklichkeitsfremd sind, wie die Phantasielüge, dass einmal etwas dem Tod Verfallenes wieder zum Leben erweckt werden könne. So wie diese Lüge, aus der eine voller Lügen und Betrug bestehende Religion aufgebaut wurde, die vielerlei Sekten hervorgebracht hat, wird die Lehre, die du in Erfüllung deiner Mission lehrst, die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens› dazu benutzt werden, diese zu verfälschen und Sekten daraus zu bilden, was jedoch verhindert werden soll. Schon ist es das 3. Mal, dass dies versucht wird, erstmals durch Ilse von Jacobi, dann durch Hansruèdi Glanzmann, die alles verfälscht und weltweit verbreitet haben, und jetzt durch Jedi Reach alias Jedaiah Ramnarine.
Billy: Billy:
Je pense que c'est clair maintenant. Mais tu cites ouvertement le nom de ce sectaire, ainsi que d'autres qui ont déjà fait des erreurs. C'est pourquoi je mettrai des points, comme d'habitude, quand je rappellerai et écrirai tout, car comme tu le sais, je n'ai pas l'habitude de citer les noms des personnes. Das dürfte nun wohl klar sein. Aber du nennst offen den Namen dieses Sektierers und auch deren andere, die schon danebengeschlagen haben. Da ist es wohl so, dass ich, wie üblich, Pünktchen setze, wenn ich alles abrufe und niederschreibe, denn wie du weisst, liegt es mir nicht, die Namen von Personen zu nennen.
Enjana: Enjana:
Mais ce ne serait pas correct dans ce cas, car il faut que l'on sache quelle personne ose répandre de telles falsifications et de tels mensonges et nier une secte mensongère de la vérité. Das wäre in diesem Fall aber nicht richtig, denn es soll bekannt werden, welche Person es wagt, dieserart Verfälschungen und Lügen zu verbreiten und ein verlogenes Sektentum aus der Wahrheit zu erleugnen.
Ptaah: Ptaah:
C'est vrai, et nous avons aussi décidé qu'à partir de maintenant, les noms seront cités ouvertement pour ce genre d'événements. Das ist richtig, und wir haben auch beschlossen, dass fortan hinsichtlich solcher Vorkommnisse auch Namen offen genannt werden sollen.
Billy: Billy:
Je vais y réfléchir, parce que votre décision... eh bien, je vais y réfléchir. D'après ce qu'on m'a dit, ce type est vraiment considéré comme un bourreau de travail, c'est-à-dire une personne trop paresseuse pour travailler et qui ne veut vivre qu'aux dépens de ses semblables, encaisser de l'argent et mener une vie de joie et de gloire. Das werde ich mir durch den Kopf gehen lassen, denn eure Entscheidung … nun, darüber werde ich nachdenken. Wie mir gesagt wurde, wird dieser Typ ja wirklich als arbeitsscheu bezeichnet, also ein Mensch, der zu faul zum Arbeiten ist und nur auf Kosten der Mitmenschen leben, Geld kassieren und ein Leben in Freuden und Herrlichkeit führen will.
Quetzal: Quetzal:
C'est ce que nous avons compris ces dernières heures, lorsque nous avons cherché à comprendre ce qui se passait après ton appel et tes explications. Das haben wir während den letzten Stunden auch erkannt, als wir nach deinem Ruf und deinen Erklärungen uns um Erkenntnisse bemüht haben.
Billy: Billy:
Aha, alors vous étiez tous impliqués pour découvrir tout ce qui se passait réellement autour du sectaire. Aha, dann wart ihr alle darin involviert, um alles herauszufinden, was um den Sektierer herum wirklich vorsichgeht.
Bermunda: Bermunda:
Nous l'avons fait, oui. Das haben wir, ja.
Florena: Florena:
C'est vraiment désagréable. Es ist wirklich unerfreulich.
Ptaah: Ptaah:
En effet, le sectarisme s'est déjà installé dans le monde entier et beaucoup de gens ont été induits en erreur par les mensonges et les tromperies de Jedi Reach, alias Jedaiah Ramnarine, et ils doivent maintenant s'en sortir, ce qui ne sera pas facile. Das ist es tatsächlich, denn das ganze Sektenwesen hat sich schon weltweit etabliert, folglich sich schon viele bezüglich der Lügen und Betrügerei des Jedi Reach alias Jedaiah Ramnarine in die Irre und Gläubigkeit haben führen lassen, woraus sie sich nun wieder zu befreien haben, was ihnen aber nicht leichtfallen wird.
Enjana: Enjana:
Oui, et parmi les adeptes de ce chef de secte, il y en a même qui devraient tout connaître et qui sont affiliés à l'association FIGU. Mais Bermunda, Florena et moi devons partir maintenant, car nous avons encore des devoirs à remplir. Au revoir, Eduard. Ja, und es sind gar welche unter der Anhängerschaft dieses Sektenführers, die eigentlich alles besser wissen müssten und Liierte des Vereins FIGU sind. Aber Bermunda, Florena und ich haben jetzt zu gehen, denn wir haben noch unseren Pflichten zu obliegen. Auf Wiedersehen, Eduard.
Bermunda: Bermunda:
Au revoir aussi, cher ami - Au revoir. Auch auf Wiedersehen, lieber Freund. – Auf Wiedersehen.
Florena: Florena:
Moi aussi, je te dis au revoir, cher ami père. Auch ich wünsche dir auf Wiedersehen, lieber Vaterfreund.
Billy: Billy:
Alors je vous souhaite la même chose. - Eh bien … ils sont partis. Dann wünsche ich dasselbe. – Nun … weg sind sie.
Ptaah: Ptaah:
C'est effectivement le cas, et il faut aussi dire que … a été crédule, beaucoup trop confiant et pas assez investigateur, sinon tout aurait probablement été évité. Il faudrait effectivement à l'avenir faire des recherches beaucoup plus réalistes et penser de manière plus réaliste, ce qui n'a malheureusement déjà pas été fait à l'époque où Ilse von Jacobi et Hansruèdi Glanzmann ont falsifié les comptes rendus des entretiens et l'enseignement pour les exploiter commercialement et lorsqu'ils ont fait circuler ces falsifications dans le monde entier. Tout ce qui a été tenté pour t'amener à cela, pour arriver par ton intervention et … sur les 'Pléiades', mais aussi pour pouvoir participer à nos liens avec toi, cela correspond à beaucoup plus qu'une simple demande, car … Das ist tatsächlich so, und zu sagen ist auch, dass … leichtgläubig, viel zu vertrauens-selig und zu wenig nachforschend war, ansonsten wohl alles vermieden worden wäre. Es sollte effectiv zukünftig viel wirklichkeitsmässiger nachgeforscht und auch gedacht werden, was leider schon damals nicht getan wurde, als Ilse von Jacobi und Hansruèdi Glanzmann die Gesprächsberichte und die Lehre verfälschten, um diese kommerziell zu verwerten und als sie die Verfälschungen weltweit in Umlauf setzten. Was dazu alles versucht wurde, dich dazu zu verleiten, um durch deine Intervention und … auf die ‹Plejaden› zu gelangen, wie aber auch nur an unseren Verbindungen mit dir teilhaben zu können, das entspricht viel mehr als nur einem Ansinnen, denn …
Billy: Billy:
Je m'en souviens très bien, car c'était une véritable imposition que je jugeais non seulement insolente et impertinente, mais qui aurait aussi signifié plus ouvertement …, et en plus dans deux cas avec l'accord … Cela m'aurait … Il ne manquait vraiment plus que ça dans la boîte à vers. Mais le fait que je me sois ainsi retrouvé dans la cuisine du diable n'avait aucune importance pour ceux qui voulaient voir leurs souhaits exaucés. … Das weiss ich noch sehr gut, denn es war eine wirkliche Zumutung, die ich nicht nur als Frechheit und Unverschämtheit beurteilte, sondern auch offener … bedeutet hätte, zudem noch in 2 Fällen mit Zustimmung … Dadurch wäre ich … Das hätte wirklich noch gefehlt in der Wurmbüchse. Doch dass ich damit in Teufels Küche geraten wäre, das war jenen egal, und zwar …, welche ihre Wünsche erfüllt haben wollten. …
Ptaah: Ptaah:
C'est malheureusement ce qui s'est passé, je m'en souviens très bien, ainsi que ce que ma fille Semjase m'a raconté à ce sujet, car elle était présente à plusieurs reprises sans qu'on s'en aperçoive, comme lorsque … et … sont venus te voir pour la première fois à Hinwil et ont déjà exprimé ensemble la demande …, ce qu'ils ont répété malgré tout plusieurs fois au cours des mois suivants, jusqu'à ce que, pleins de déception et de colère, ils rompent le lien avec toi par un mensonge. Das war leider so, daran erinnere ich mich sehr gut, auch was mir diesbezüglich meine Tochter Semjase erzählt hat, weil sie mehrmals unbemerkt anwesend war, wie als … und … erst-mals in Hinwil zu dir kamen und gemeinsam bereits das Ansinnen … äusserten, was sie dann trotzdem mehrfach über die nächsten Monate hinweg wiederholten, bis sie voller Enttäuschung und Wut mit einer Lüge die Verbindung zu dir abbrachen.
Billy: Billy:
De … et … il y avait aussi du sectarisme en jeu, et quel sectarisme, auquel je me suis naturellement opposé, ainsi qu'à l'imposition folle que … Von … und … war ja auch Sektierismus im Spiel, und was für einer, dem ich mich natürlich widersetzte, wie auch der verrückten Zumutung, dass …
Ptaah: Ptaah:
C'est ce que m'a dit ma fille, ce que j'ai considéré comme une demande révoltante, tout comme je trouve monstrueux et méprisable ce que ce chef de secte, Jedi Reach alias Jedaiah Ramnarine, affirme de manière mensongère et frauduleuse dans la lettre que j'ai pu lire au début de notre conversation. Si je cherche des termes terrestres pour décrire la pensée et l'action de cet homme, je trouve seulement que son comportement est malsainement pathétique, sournois et mensonger. Et à ce sujet, je veux encore une fois déclarer avec insistance que ni moi, ni aucune autre personne parmi nous, les Plejaren, n'avons rien à voir avec ce leader sectaire sous quelque forme que ce soit, ni ne lui avons donné le moindre espoir ou la moindre directive. Nous ignorions totalement l'existence de ce personnage menteur et trompeur, et ce n'est que grâce à tes informations que nous avons pris conscience de son existence, mais nous nous distançons totalement de lui et ne souhaitons pas entrer en relation avec lui. Tous ses mensonges sont tellement gros qu'ils peuvent être considérés comme frauduleux. Das erzählte mir meine Tochter, was ich als empörendes Ansinnen erachtete, wie aber auch das als ungeheuerlich und verachtenswert befinde, was dieser Sektenführer Jedi Reach alias Jedaiah Ramnarine lügnerisch und betrügerisch im Schreiben behauptet, das ich zum Beginn unseres Gespräches lesen konnte. Wenn ich nach irdischen Begriffen suche, um das Denken und Handeln dieses Mannes zu beschreiben, dann finde ich nur, dass dessen Verhalten ungesund erbärmlich, hinterhältig und verlogen ist. Und dazu will ich nochmals eindringlich erklären, dass weder ich noch eine andere Person von uns Plejaren mit dieser Sektiererführungsperson in irgendeiner Form etwas zu tun oder ihm irgendwelche Hoffnungen oder Richtlinien gegeben haben. Diese lügnerische und betrügerische Person und deren Existenz war uns völlig unbekannt, folglich wir erst durch deine Information auf diese aufmerksam wurden, wobei wir uns jedoch in jeder Form von dieser distanzieren und auch keinerlei Beziehung mit ihr eingehen wollen. All ihre Lügen sind derart ausartend, dass sie auch als betrügerisch zu bezeichnen sind.
Billy: Billy:
Mais cela a un effet considérable sur les faux penseurs, car ils ne remettent pas en question l'ensemble de ses mensonges et de ses tromperies infâmes, mais se contentent de les croire aveuglément. Tous ces pseudo-penseurs qui tombent dans la foi de cet idiot de la secte n'ont jamais appris à penser par eux-mêmes, mais ont été dressés à croire et endoctrinés dès l'enfance. Ils n'ont donc jamais pris conscience que dans la vie, il est juste d'avoir l'énergie et la force de penser par soi-même et de ne pas simplement croire. Par conséquent, ils tombent avec foi dans le piège des menteurs et des escrocs, qui poussent de manière honteuse et ignoble, honteuse et rusée, méprisable, sournoise, perfide, rusée, fourbe et souvent même intrigante, les pseudo-penseurs dans la foi de n'importe quelle idiotie et les rendent dépendants de celle-ci. C'est ce qui se passe de la même manière : les masses de l'humanité sont habituellement trompées par la plupart de ceux qui veulent accéder aux gouvernements, aux autorités ou à d'autres postes élevés, dans lesquels ils ont quelque chose à dire, à diriger ou à 'annoncer' en donnant des ordres ou simplement des instructions. Lorsqu'ils se mettent à disposition, ils font semblant de ne pas savoir ce qu'ils font, se présentent comme pacifiques, libéraux, voire religieux et proches du peuple, mais cela ne dure que jusqu'à ce qu'ils soient aux commandes ; alors, ils sortent le diable du sac et montrent leur vrai visage. Ils commencent à 'taper' sur leurs concitoyens, leur imposent de nouvelles lois, des impôts, des ordonnances, des règles, des interdictions, des amendes, etc., jusqu'au service militaire, où le meurtre est obligatoire et proclamé de manière mensongère comme 'autodéfense' et 'rétablissement ou maintien de la paix'. Et ce, alors que d'énormes sommes d'argent des contribuables sont gaspillées pour toutes sortes d'absurdités et en tant que 'fonds d'aide' dans des pays étrangers pour ceci ou cela, tandis que dans leur propre pays, de nombreuses personnes sans ressources souffrent de la faim, vivent dans la rue, meurent de maladie et de misère et doivent supporter tous les maux. Mais cela ne préoccupe pas tous ceux qui se font passer pour des hypocrites, sales et menteurs, afin d'obtenir frauduleusement leurs postes, de s'enrichir et de faire valoir leur pouvoir démesuré. Il en va de même pour les religions et les diverses sectes qui exploitent leurs fidèles de multiples façons par le mensonge et la tromperie et qui les empêchent de connaître la vérité en les induisant en erreur, comme le fait ce chef de secte nommé Jedi Reach, alias Jedaiah Ramnarine. Mais nous en avons assez parlé, je pense, et je vais donc passer à autre chose. Il est évident que des malentendus surgissent à nouveau, et cette fois-ci à propos du sport. Was aber auf Scheindenker ungemein wirkt, weil diese das Ganze seiner infamen Lügen und Betrügereien nicht hinterfragen, sondern einfach blind glauben. Alle diese Scheinden-kenden, die diesem Sektenheini gläubig verfallen, haben eben nie selbständig denken gelernt, sondern sind von Kindesbeinen an auf Glauben dressiert und indoktriniert worden. So haben sie niemals die Erkenntnis aufgebracht und gewonnen, dass im Leben richtigerweise die Energie und deren Kraft aufzubringen ist, selbst zu denken und nicht einfach zu glauben. Folglich verfallen sie gläubig Lügnern und Betrügern, die schandbar und niederträchtig sowie schnöde, schändlich und durchtrieben, verachtenswert, hinterhältig, perfide, abgefeimt, hinterlistig, hintertrieben und oft gar intrigant Scheindenkende in einen Glauben irgendwelcher Idiotien treiben und sie davon abhängig machen. Dies geschieht ja in ähnlicher Weise dadurch, dass üblicherweise die Massen der Menschheit betrogen werden durch das Gros jener, die in die Regierungen, Behörden oder sonst in hohe Posten gelangen wollen, in denen sie dann etwas zu sagen, zu dirigieren oder sonstwie etwas befehlend oder einfach anweisend zu ‹melden› haben. Wenn sie sich zur Verfügung stellen, dann tun sie so, als ob sie kein Wässerchen trüben könnten, geben sich friedlich, freiheitlich und gar religionsbehangen und volksnah, doch hält das nur so lange an, bis sie am ‹Ruder› sind; dann nämlich lassen sie den Teufel raus aus dem Sack und zeigen ihr wahres Gesicht. Sie beginnen auf den Mitbürgern ‹herumzureiten›, brennen ihnen neue Gesetze, Steuern, Verordnungen, Regeln, Verbote sowie Bussen usw. auf, hin bis zum Kriegsdienst, bei dem Morden obligatorisch ist und dies dann lügnerisch als ‹Selbstverteidigung› sowie als ‹Friedenschaffung› oder ‹Friedenserhalt› proklamiert wird. Dies, wie ungeheure Geldbeträge von Steuergeldern für allerlei Unsinnigkeiten und als ‹Hilfsgelder› in fremde Länder für dies und das verschleudert werden, während im eigenen Land viele Minderbemittelte hungern, auf der Strasse leben, krank und elend krepieren und alles Übel über sich ergehen lassen müssen. Doch das kümmert all jene nicht, die sich mies und schmutzig sowie verlogen als Scheinheilige geben, um betrügerisch ihre Posten zu ergattern, um sich zu bereichern und auch ihre ausartende Macht auszuspielen. Dies ist gleichermassen so zu sehen, wie die Religionen und vielfältigen Sekten, die durch Lug und Betrug ihre Gläubigen auf vielfache Arten ausbeuten und ihnen durch Irreführung die Wahrheit verwehren, wie dies dieser Sektenführer namens Jedi Reach alias Jedaiah Ramnarine tut. Aber davon wurde nun genug gesprochen, denke ich, folglich ich mich anderen Dingen zuwenden will. Ganz offenbar entstehen wieder Missverständnisse, und diesmal bezüglich des Sports, dabei geht es um folgendes, was einmal geklärt werden soll.
Des questions ou des domaines thématiques qui suscitent des incertitudes ou des inquiétudes apparaissent, comme les suivants, auxquels Elisabeth répond en détail : Es treten Fragen oder Themenbereiche auf, die Unklarheiten oder Sorgen bereiten, wie folgende, die Elisabeth ausführlich beantwortet:
1ere question: dans les RC (kb=Rapports de contact), il est fait mention de sports absurdes comme le football ou de sports extrêmes dangereux. Je ne sais pas si tous les sports de balle en général sont absurdes ou ne conviennent pas aux adultes. Pourriez-vous dresser une courte liste des catégories de sports (et non des sports individuels) qui sont raisonnables et qui peuvent être pratiqués en compétition, comme le font les Plejaren? 1. Frage: In den KB werden unsinnige Sportarten wie Fussball oder gefährliche Extremsportarten erwähnt. Nun ist mir nicht klar, ob generell alle Ballsportarten unsinnig, resp. nicht für Erwachsene geeignet sind. Könntet ihr eine kurze Auflistung geben, welche Sportkategorien (nicht einzelne Sportarten) sinnvoll sind und welche man auch bei Wettkämpfen austragen kann, ähnlich wie es die Plejaren tun?
Réponse: D'après ce que nous savons, les plejaren considèrent les activités sportives modérées, c'est-à-dire la randonnée, la marche, la natation, la gymnastique et la gymnastique comme de bonnes activités sportives. Antwort: Soviel uns bekannt ist, werden von den Plejaren moderate Sportbetätigungen, also Wandern, Spazierengehen, Schwimmen, Gymnastik und Turnen als gute sportliche Betätigungen angesehen.
Il n'y a pas non plus d'objection aux sports de balle de toutes sortes, à condition que les compétitions ne soient pas orientées vers un sport de compétition extrême, mais qu'elles soient organisées pour le plaisir et pour créer des liens entre les personnes et les peuples. Auch gegen Ballsport jeglicher Art ist nichts einzuwenden, wenn diese bei den Wettkämpfen nicht auf extremen Leistungssport ausgerichtet sind, sondern als vergnügliche, zwischenmenschlich verbindende wie auch völkerverbindende Veranstaltungen stattfinden.
Les rapports de contact font principalement référence aux manifestations de football et de sports extrêmes, qui sont entièrement vouées au commerce, à l'appât du gain, à la glorification des idoles du sport et à l'escroquerie financière des supporters. Cette situation s'est développée de manière particulièrement négative depuis que d'énormes sommes d'argent jouent un rôle important dans le circuit du sport professionnel. Ces compétitions de sport de haut niveau n'ont plus rien à voir avec un sport sain et physique, il s'agit uniquement d'un modèle commercial très lucratif pour les personnes impliquées, les agences de publicité, les organisateurs, etc. Les spectateurs, chez eux devant leur télévision ou dans un stade, s'identifient au succès ou à la défaite de leurs idoles, font dépendre leur humeur et leur moral des 'performances' d'autres personnes et se trouvent, selon les cas, dans un état anormalement euphorique ou profondément frustré et dévasté. Ce comportement rend l'être humain dépendant, manipulable, sans initiative et hypocrite. Cela va donc totalement à l'encontre de la nature humaine, car il est important à tous égards, pour une vie épanouie, agréable et satisfaisante, que nous prenions nous-mêmes des initiatives et que nous fournissions nos propres prestations. Et ce, que ce soit par la pratique d'un sport, par un travail physique et conscient ou par la création de nos propres idées progressistes. In den Kontaktberichten wird in erster Linie bezuggenommen auf die Fussball- und Extremsportveranstaltungen, die völlig dem Kommerz, der Gewinnsucht, der Verherrlichung der Sportidole und der finanziellen Abzocke der Fans geschuldet sind. Dies hat sich in besonders negativer Weise so entwickelt, seit riesige finanzielle Geldbeträge eine grosse Rolle im Profisport-Zirkus spielen. Mit gesundem, körperertüchtigendem Sport hat das Ganze bei diesen Leistungssport-Wettkampfveranstaltungen nichts mehr zu tun, sondern es handelt sich rein um ein sehr einträgliches Geschäftsmodell für die daran beteiligten Personen, Werbeagenturen, Veranstalter usw. Die Zuschauer zuhause vor dem Fernseher oder in einem Stadion identifizieren sich mit dem Erfolg oder einer Niederlage ihrer Idole, machen ihre Stimmung und Laune abhängig von der ‹Leistung› anderer Personen und befinden sich je nachdem in einem abnormal euphorischen Zustand oder sind zutiefst frustriert und am Boden zerstört. Dieses Verhalten macht den Menschen abhängig, manipulierbar, initiativelos und scheindenkend. Das ist daher gänzlich gegen die Natur von uns Menschen gerichtet, denn es ist in jeder Beziehung für ein erfülltes, erfreuliches und zufriedenes Leben wichtig, dass wir selbst initiativ sind und eigene Leistungen erbringen. Dies sowohl durch sportliche Betätigung, durch körperliche und bewusstseinsmässige Arbeit, wie durch das Kreieren eigener fortschrittlicher Ideen.
2ème question: grâce aux enseignements d'Eduard, j'ai compris quels types et modes d'action du coït et de l'onanisme sont pour ou contre les lois et les commandements créationnels. Je ne sais pas encore ce qu'il en est de la littérature érotique. La lecture de tels livres constitue-t-elle une infraction aux lois et aux commandements, même s'il ne s'agit par exemple que de personnages fictifs ou inventés de toutes pièces ? 2. Frage: Dank den Belehrungen von Eduard ist mir klar geworden, welche Arten und Handlungsweisen des Beischlafs und der Onanie für oder wider die schöpferischen Gesetze und Gebote sind. Unklar ist mir noch, wie es sich mit erotischer Literatur verhält. Ist das Lesen solcher Bücher ein Verstoss gegen die Gesetze und Gebote, auch wenn es z.B. nur von fiktiven, resp. frei erfundenen Charakteren handelt?
Réponse: Selon l'enseignement de l'énergie de la Création, l'être humain est entièrement libre de satisfaire ses besoins érotiques personnels, ce qui s'applique également à la littérature érotique, dans la mesure où il ne viole pas les lois créationnelles et naturelles de la bienséance, de la morale, du respect et de l'égalité des sexes. Cela signifie que des dérives telles que la prostitution, l'humiliation, la contrainte, l'oppression, les mauvais traitements infligés à une autre personne, et pire encore, l'abus sexuel d'enfants, le viol et la sodomie, ne devraient jamais apparaître dans la littérature comme des fantasmes sexuels ou même comme des actes. De telles dérives n'ont rien à voir avec un érotisme propre. Même si la personne ne pratique pas personnellement ces actes, sa pensée, ses sentiments et sa psyché seraient tout de même contaminés par des idées indécentes, irrespectueuses et, dans le cas des fantasmes d'abus, par des idées complètement dégénérées, ce qui ferait tomber sa moralité à un niveau très bas. Antwort: Gemäss der Schöpfungsenergielehre ist der Mensch völlig frei darin, seine persönlichen erotischen Bedürfnisse zu befriedigen, was auch auf die erotische Literatur zutrifft, sofern er damit die schöpferisch-natürlichen Gesetzmässigkeiten des Anstandes, der Moral, des Respektes und der Gleichwertigkeit der Geschlechter nicht verletzt. Das bedeutet, dass niemals Ausartungen wie Prostitution, Erniedrigung, Zwang, Unterdrückung, Misshandlung einer anderen Person und noch Schlimmeres wie sexueller Missbrauch von Kindern, Vergewaltigung und Sodomie in der Literatur als sexuelle Phantasien oder gar als Handlungen in Erscheinung treten dürften. Derlei Ausartungen haben nichts zu tun mit sauberer Erotik. Auch wenn der Mensch diese Handlungen nicht persönlich ausübt, so würde trotzdem sein Denken und Fühlen und seine Psyche mit anstandslosem, respektlosem und im Falle von Missbrauchsphantasien mit völlig ausgeartetem Gedankengut verunreinigt und damit seine Moral auf ein sehr tiefes Niveau sinken.
3ème question: l'avenir de la Terre me préoccupe. N'y a-t-il pas d'avancées technologiques que les Plejaren pourraient nous donner (par des scientifiques guidant les impulsions ou des bricoleurs intelligents) et qui seraient sans danger pour les Terriens ? J'entends par là une technologie nouvelle et avancée, mais à partir de laquelle il ne serait pas possible de fabriquer des armes pour d'autres meurtres et assassinats. 3. Frage: Die Zukunft der Erde bereitet mir Sorgen. Gibt es keine technischen Fortschritte, die uns die Plejaren geben könnten (durch Impuls-Belehrungen anführende Wissenschaftler oder schlaue Tüftler), die sicher für den Erdenmenschen sind? Damit meine ich eine neue und fortschrittliche Technologie, aus der aber keine Waffen für weiteren Mord und Totschlag gebastelt werden können.
Réponse: Il n'est pas responsable pour les Plejaren de donner des enseignements d'impulsion à nos scientifiques, car il faut malheureusement toujours s'attendre à ce que tout soit utilisé de manière négative. Les scientifiques sérieux et intègres sont rares et, de plus, ils n'ont malheureusement pas, à l'heure actuelle, les pouvoirs nécessaires pour imposer de bonnes idées progressistes pour l'humanité terrestre. Antwort: Es ist für die Plejaren nicht verantwortbar, unseren Wissenschaftlern Impuls-Belehrungen zu geben, denn es muss leider immer damit gerechnet werden, dass alles in negativer Weise genutzt werden würde. Die seriösen und integren Wissenschaftler sind rar gesät und zudem haben sie leider in der heutigen Zeit nicht die entsprechenden Machtbefugnisse, dass sie gute und für die irdische Menschheit fortschrittliche Ideen durchsetzen könnten.
4ème question: la géothermie ne semble pas susciter un grand intérêt, en Suisse on a arrêté de forer à Bâle quand il y a eu de nombreux tremblements de terre. Les Terriens devraient-ils forer beaucoup plus profondément dans les entrailles de la Terre pour pouvoir mieux exploiter la chaleur terrestre ? 4. Frage: Für die Geothermie scheint das Interesse nicht allzu gross zu sein, in der Schweiz hat man ja in Basel mit Bohrungen aufgehört, als es viele leichte Erdbeben gegeben hat. Müsste der Erdenmensch noch viel tiefer in das Erdinnere bohren, um die Erdwärme besser nutzen zu können?
Réponse: si l'on forait plus profondément dans les entrailles de la Terre, il y aurait un risque important de percer les chambres magmatiques. La science terrestre devrait être au courant de cette situation. Antwort: Bei tieferen Bohrungen in das Erdinnere bestünde die erhebliche Gefahr, dass die Magma-Kammern angebohrt werden könnten. Der irdischen Wissenschaft dürfte dieser Umstand bekannt sein.
Ptaah: Ptaah:
Les réponses d'Elisabeth sont bonnes et justes, car la pratique des sports, tels qu'ils sont pratiqués sur terre de différentes manières et cités dans nos conversations, est généralement néfaste en ce qui concerne l'inactivité démesurée des spectateurs, chez qui se manifeste inévitablement une diminution physique de la mobilité. Die Antworten von Elisabeth sind gut und richtig, denn das Betreiben von Sportarten, wie diese auf der Erde in verschiedenen Weisen betrieben und in unseren Gesprächen angeführt werden, ist allgemein schädlich bezüglich der masslosen Nichtbetätigung der Zuschauer, bei denen zwangsläufig eine körperliche Verkümmerung der Beweglichkeit in Erscheinung tritt.
Billy: Billy:
A ce sujet, il est nécessaire que je clarifie un peu les choses et que j'explique plus clairement le sens réel du rejet des différents sports, car sur terre, de nombreuses activités sportives ne visent qu'un profit économique dans un but commercial. On ne perçoit donc que des intérêts commerciaux et un commerce qui rapporte de l'argent, et encore de l'argent, qui est soutiré aux spectateurs, maintenus stupidement, par des prix d'entrée élevés, sans que ceux-ci ne remarquent, dans leur fanatisme et leur pensée illusoire, qu'ils ne se font rien de bon avec leur folie sportive. Diesbezüglich ist es wohl notwendig, dass ich alles etwas ausdeutsche und den eigentlichen Sinn des Ganzen der Ablehnung der diversen Sportarten klarer darlege, denn auf der Erde sind sehr viele Sport-Aktivitäten nur darauf ausgerichtet, in gewerblicher Absicht auf wirtschaftlichen Gewinn abzuzielen. Dabei werden also nur Geschäftsinteressen und ein Gewerbe wahrgenommen, das Geld und wiederum Geld bringt, das den dumm-dämlich gehaltenen Zuschauern durch hohe Eintrittsgelder abgeknöpft wird, ohne dass diese in ihrem Fanatismus und Scheindenken bemerken, dass sie sich mit ihrem Sportwahn nichts Gutes antun.
De nombreux sports ne sont donc fondés que sur le commerce et visent donc à amasser des masses d'argent, qui sont ensuite retirées de la poche des spectateurs irresponsables, fanatiques et abrutis. Il s'agit notamment du football et du cyclisme, du hockey sur glace, de la boxe, de la lutte, de la gymnastique, du handball, du tennis, de la danse et de l'athlétisme, de l'équitation et d'autres sports à but lucratif. Les organisateurs de ces spectacles sportifs s'enrichissent considérablement en empochant des droits d'entrée indécents et accumulent même des fortunes de plusieurs millions de dollars, et ce aux dépens de spectateurs fanatiques qui ne sont pas capables de réfléchir par eux-mêmes et qui se laissent volontiers guider comme des chiens aveugles, selon les désirs de leurs 'maîtres'. Mais le fait que la plupart de ces spectateurs ne pratiquent pas de sport, mais se contentent d'être des spectateurs stupides et fanatiques, et qu'ils se négligent ainsi gravement sur le plan de l'exercice physique, ce qui les rend vulnérables aux maladies de toutes sortes, n'est pas du tout compris. Cela se prouve également par le fait qu'une très grande partie des amateurs de ce type de sport devient de plus en plus obtuse, voire déviante, sur le plan de la formation et de la compréhension de toutes les nécessités de la vie. Et je sais que vous, les pléiaires, avez calculé il y a trois ou quatre ans combien de Terriens étaient alors nombreux à pratiquer ce genre d'activité, dont une très grande partie présentait des problèmes de santé dus à une activité physique insuffisante. En plus de cela, vous avez constaté qu'une autre grande partie était inhabituellement peu éduquée et même absolument inapte à vivre de manière indépendante. Sehr viele Sportarten sind also nur kommerziell fundiert und folglich darauf ausgerichtet, en masse Geld zu scheffeln, das den sich selbst verantwortungslos beweglich vernachlässigenden und zudem fanatischen und verblödenden Zuschauern aus der Tasche gezogen wird. Dieserart sind z.B. insbesondere Fussball und Radfahren, Eishockey, Boxkämpfe, Ringkämpfe, Schwingen, Veranstaltungen von Turnen, Handball, Tennis, Tanzen und Leichtathletik, Reiten und andere kommerziell ausnutzbare Sportarten zu nennen. Die Veranstalter dieser Sportaufführungen machen sich durch das Scheffeln unverschämter Eintrittsgelder sehr reich und häufen sich gar millionen-schwere Vermögen an, und das auf Kosten von fanatischen Zuschauern, die selbst nicht zu denken vermögen und wie blinde Hunde sich willig derart führen lassen, wie die ‹Herrchen› dies wollen. Dass sich dabei aber das Gros dieser Zuschauer der Veranstaltungen selbst nicht sportlich betätigt, sondern nur blödsinnig und fanatisch Zuschauer ist und sich dadurch in übler Weise körperlich-bewegungsmässig vernachlässigt und dadurch anfällig für Krankheiten vielfältiger Art wird, das findet überall keinerlei Verständnis. Dies erweist sich ebenso darin, dass ein sehr grosser Teil der dieserart Sportbegeisterten bildungsmässig und bezüglich des Begreifens sowie des Verstehens aller Notwendigkeiten des Lebens immer begriffsstutziger und gar abartig wird. Und wie ich weiss, habt ihr Plejaren vor 3 oder 4 Jahren einmal berechnet, wie viele Erdlinge es damals dieserart in grosser Zahl waren, wovon ein sehr grosser Teil gesundheitliche Schädigungen aufwies infolge ungenügender körperlicher Bewegung. Dies nebst dem, dass ihr festgestellt habt, dass ein anderer grosser Teil ungewöhnlich ungebildet und gar bezüglich eigener unabhängiger Lebensfähigkeit absolut untauglich war.
Ptaah: Ptaah:
Cela correspond à ce que nous avons découvert. Das entspricht dem, was wir ergründet haben.
Billy: Billy:
Mais ces connaissances ou ces recherches ne serviront à rien, car les Terriens ne s'en préoccuperont pas et nieront tout, car ils sont inéducables. Seuls quelques-uns d'entre eux se poseront des questions. Mais cette question, où les plus grands animaux ont-ils vécu sur la terre ferme, tu veux bien que je te la pose ? Diese Erkenntnisse resp. Abklärungen werden aber nichts nützen, denn die Erdlinge werden sich nicht darum kümmern und gar alles bestreiten, denn sie sind unbelehrbar. Nur äusserst wenige werden sich eigene Gedanken darum machen. Aber diese Frage hier, wo denn je die grössten Tiere auf dem Land gelebt haben, soll ich dich doch bitte fragen.
Ptaah: Ptaah:
Je ne le sais pas, car je n'ai aucune connaissance de tout ce qui s'est passé dans le passé de la Terre et de tout ce qui a été. Das weiss ich nicht, denn was sich alles in der Vergangenheit der Erde zugetragen hat und was alles war, darüber habe ich keine Kenntnisse.
Billy: Billy:
Alors peut-être que cela suffira si je réponds et dis ce que j'ai vu avec Sfath. Quand je pense à tout ce que j'ai pu observer dans la mer en Antarctique, vraiment et réellement des créatures géantes, ainsi que des créatures terrestres géantes il y a environ un million d'années - là où se trouve aujourd'hui l'Asie et aussi aujourd'hui l'Amérique du Sud -, il y avait des animaux géants qui étaient aussi chassés par les premiers hommes et utilisés comme nourriture. C'était effectivement le cas, même si les soi-disant 'scientifiques' le contestent aujourd'hui et prétendent qu'il n'y avait pas encore d'hommes préhistoriques à l'époque. Mais il y en avait effectivement, je les ai vus moi-même chasser de gros animaux, par exemple des animaux dont le genre et l'espèce existent encore aujourd'hui, mais qui étaient beaucoup plus grands à l'époque. C'était le cas là où se trouvent aujourd'hui l'Asie et l'Amérique du Sud, où vivaient alors des hommes préhistoriques ainsi que des animaux géants. Dann genügt vielleicht das, wenn ich antworte und sage, was ich mit Sfath gesehen habe. Wenn ich denke, was ich alles im Meer in der Antarktis beobachten konnte, wirklich und wahrhaftig Riesenlebewesen, wie auch riesige Landlebewesen vor etwa 1 Million Jahren oder so – dort wo heute Asien und auch heute Südamerika ist –, da waren Riesentiere, die auch von Frühmenschen gejagt und als Nahrung verwendet wurden. Dies war tatsächlich so, auch wenn dies heutzutage von den sogenannten ‹Wissenschaftlern› bestritten und behauptet wird, dass es damals noch keine Frühmenschen gegeben habe. Aber tatsächlich gab es welche, diese habe ich nämlich selbst gesehen, als sie grosse Tiere jagten, z.B. solche, deren Gattung und Art es heute noch gibt, die aber damals sehr viel grösser waren. Das war dort so, wo heute Asien und Süd-amerika sind, damals lebten dort Frühmenschen ebenso wie auch Riesentiere.
Ptaah: Ptaah:
Je le sais grâce aux annales de mon père, qui sont très complètes, mais dont je n'ai pu lire que très peu de choses jusqu'à présent. Mais maintenant, j'ai encore quelque chose qui … Das ist mir aus Vaters Annalen bekannt, die sehr viel umfassen und wovon ich bisher aber nur sehr wenig lesen konnte. Jetzt aber habe ich noch etwas, das …


Rapport de contact suivant

Rapport de contact 885

Source

Contact Report 884 Downloadable PDF (FIGU Switzerland)

Lectures complèmentaires

Links and navigationFuture FIGU.pngf Mankind

Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z