Rapport de contact 833

From L'avenir de l'humanité
NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.



Introduction

  • rapport de contact 833- Traduction complète
  • Date et heure du contact: Vendredi, 3 Février 2023, 13:27 hrs
  • Traducteur(s): DeepL Translator, Gérald Leroy
  • Date de la traduction originale: Samedi, 11 Février 2023 22:22h
  • Corrections et amélioration apportées: Gerald Leroy
  • Personne(s) du Contact: Ptaah
  • Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte


Synopsis

Il s'agit de l'intégralité du rapport de contact. C'est une traduction française préliminaire autorisée mais non officielle via DeepL et contient très probablement des erreurs. Veuillez noter que toutes les erreurs et fautes etc. seront continuellement corrigées, en fonction du temps disponible des personnes impliquées (comme contracté avec Billy/FIGU). Par conséquent, ne copiez-collez pas et ne publiez pas cette version ailleurs, car toute amélioration et correction se fera ICI dans cette version !

Rapport de contact 833 - Traduction

Cacher le FrançaisCacher l'allemand
Traduction Française
Original Haut Allemand
Contact Huit-cent-trente-trois Achthundertdreiunddreissigster Kontakt
Vendredi 3 Février 2023, 13:27 hrs Freitag, 3. Februar 2023, 13.27 h
Ptaah: Ptaah:
Me voici, comme je te l'avais promis, et je te salue. Tu as dit à Florena que tu avais quelque chose de spécial à lui dire aujourd'hui ? Da bin ich, wie ich dir zugesagt habe und grüsse dich. Du hast Florena mitgeteilt, dass du heute einiges Besonderes zu besprechen hast?
Billy: Billy:
Oui, je l'ai fait. Mais d'abord, je te salue et te souhaite la bienvenue. Habe ich, ja. Sei aber erst gegrüsst, und auch willkommen.
Ptaah: Ptaah:
Merci. - Mais avant de parler de tout ce pour quoi tu m'as fait venir par l'intermédiaire de Florena, je veux d'abord te parler de quelque chose d'important. Danke. – Ehe wir jedoch über all das sprechen, weshalb du mich durch Florena hergerufen hast, will ich erst einiges mit dir bereden, das wichtig ist.
Billy: Billy:
Je ne vois pas d'inconvénient à cela, mais je me souviens que tu avais dit que tu viendrais de toute façon jeudi ou vendredi ? Dagegen ist sicher nichts einzuwenden, doch wie ich mich erinnere, hast du ja gesagt, dass du sowieso Donnerstag oder Freitag herkommen willst?
Ptaah: Ptaah:
Oui, c'est ce qui était prévu. Ja, das war auch so vorgesehen.
Billy: Billy:
Alors ça n'a rien à voir avec la raison pour laquelle j'ai demandé à Florena de t'appeler. Dann hat es ja nichts mit dem zu tun, weshalb ich Florena gebeten habe, dich zu rufen.
Ptaah: Ptaah:
Non, pas vraiment, mais elle m'a bien sûr dit que tu l'avais … Nein, eigentlich nicht, doch hat sie mir natürlich mitgeteilt, dass du sie …
Billy: Billy:
…, oui, oui, c'était mon intention de te parler séparément, en dehors de ce que tu as dit, que tu voulais venir ici pour rapporter de ta dernière visite. …, ja, ja, es war meine Absicht, dich eben separat zu sprechen, ausserhalb dem, was du gesagt hast, dass du herkommen willst, um von deinem letzten Besuch … bringen.
Ptaah: Ptaah:
… bien sûr - c'est ce que je veux faire maintenant, en particulier parce que j'ai remarqué dans les annales de mon père qu'il parlait de l'Amérique et de la Chine, qui se succéderaient de manière désagréable à l'heure actuelle, … Ensuite, je veux aussi parler du fait qu'en Amérique et en Europe, beaucoup de mensonges et de tromperies circulent autour de ta personne, y compris de la part des services secrets et des autorités, ainsi que de différentes organisations et de particuliers, ainsi que de … … natürlich – das will ich jetzt tun, insbesondere darum, weil mir besonders in Vaters Annalen aufgefallen ist, dass er von Amerika und China sprach, die zur heutigen Zeit unerfreulich hintereinander geraten würden, wobei … Dann will ich auch darüber reden, dass in Amerika und Europa viele Lügen und Betrügereien um deine Person kursieren, auch von Geheimdiensten und Behörden, wie auch von verschiedenen Organisationen und von privaten sowie von …
Billy: Billy:
Je ne voulais pas vraiment parler de ça, mais si c'est nécessaire ? Mais dis-nous simplement ce que tu veux dire. Davon wollte ich eigentlich nicht reden, doch wenn es sein muss? Schiess aber einfach mal los, was du sagen willst.
Ptaah: Ptaah:
Qu'il en soit ainsi. Nous nous sommes retrouvés à parler de … Dann sei es so. Wir endeten im Gespräch davon …
Billy: Billy:
Ptaah: Ptaah:
Billy: Billy:
… Je n'ai pas besoin de rappeler et d'écrire quoi que ce soit, donc je vais simplement remettre des points. Le privé reste le privé. … Davon muss ich ja nichts abrufen und niederschreiben, deshalb werde ich einfach wieder Pünktchen setzen. Privat bleibt einfach Privat.
Ptaah: Ptaah:
Ce sera très bien. Das wird gut sein.
Billy: Billy:
Aujourd'hui, j'ai vraiment quelque chose, c'est-à-dire des choses et des choses qui doivent être mises en lumière et qui révèlent ce qui a été et continue d'être diffusé contre moi dans le monde entier par divers services secrets, de soi-disant "amis", des personnes intéressées, des sectaires chrétiens ainsi que par des "spécialistes", des organisations OVNI, des militaires, des ennemis, des sceptiques et des "je-sais-tout", etc. Michael a pu "déterrer" certaines personnes qu'il a trouvées sur Internet. Il s'est avéré que non seulement certains proches n'ont pas hésité et n'hésitent toujours pas à m'accuser de mensonge et de fraude dans le cadre de leurs contacts avec vous, les Plejaren - ce que je sais et qui est encore partiellement vrai -, bien que ceux qui vous ont vus eux-mêmes aient confirmé et attesté par écrit ce qu'ils avaient vécu, mais qu'ils aient nié par la suite et qu'ils continuent à le faire aujourd'hui en disant ou en affirmant qu'ils ont eu des hallucinations. Le fait que l'on ait menti et que l'on mente encore n'est sans doute dû qu'à l'appât du gain, car quelqu'un m'a dit il y a des années qu'il voulait des films que j'avais pu réaliser sur le vaisseau de Semjase, mais qu'on lui demandait 1000 francs, ce qu'il n'avait pas à l'époque à l'âge de 17 ans et qu'il n'a pas pu obtenir le film. Il ne savait pas que je transmettais tout gratuitement et que je ne demandais pas un centime pour quoi que ce soit, car ce n'est que pour la GL et les livres que je devais percevoir un certain prix, car je devais les faire imprimer à l'extérieur et donc les payer. L'argent a donc joué un certain rôle dans l'arrière-plan des mensonges, parce qu'ils ont probablement été et sont encore bien payés, parce qu'ils continuent, tout comme la haine et la vengeance aveugle - comment et pour quoi, c'est un mystère pour moi. Ensuite, tout cela est probablement dû à l'égoïsme, à la volonté d'être grand et à l'influence négative, ainsi qu'au fait de paraître important ou à d'autres raisons très basses. C'est ce qu'ont fait certaines femmes parce que j'ai rejeté leur demande d'être à leur service, ce qui a malheureusement conduit à des manifestations de haine et au renoncement et au départ de la mission, ainsi que, bien sûr, au repli sur soi. Des années plus tard, certaines se sont excusées, mais d'autres l'ont fait par l'intermédiaire de personnes qui étaient en contact avec moi, mais avec le désir de le faire personnellement. Malheureusement, cela n'a plus été possible dans aucun de ces cas, car lorsque j'ai appris qu'elles souhaitaient encore me parler, il était trop tard, car dans certains cas, je ne l'ai appris que des semaines ou des mois plus tard, alors qu'elles étaient déjà décédées. C'est ce qui s'est passé pour ... et ..., chez qui j'aurais volontiers été, mais là aussi, la mort est intervenue avant que je ne puisse me mettre en route. Pour ..., j'aurais dû aller en Suisse centrale avec quelqu'un, mais personne n'avait le temps, et il était donc trop tard quand j'ai pu partir. Ceci alors que ... habitait à proximité et m'a d'une part demandé pardon par téléphone et m'a prié de venir chez elle pour la même raison, mais cela n'a pas pu se faire parce que son décès est survenu plus tôt que prévu. Cela s'est malheureusement produit à plusieurs reprises, sans que l'on puisse y remédier. Il en a été de même pour ... - avec l'accord de ... - parce qu'ils voulaient que je ... leur donne plusieurs fois mon accord pour que j'intervienne auprès de Semjase, comme ils le souhaitaient, afin que les ... puissent ensuite "émigrer" ensemble vers les "Pléiades" et être "plus près de Dieu". Ils étaient tellement sectaires dans leurs croyances religieuses qu'ils pensaient qu'il était tout à fait juste que je ... les accepte plusieurs fois et que je sois ainsi obligé d'intervenir auprès de Semjase pour qu'ils aillent sur les 'Plejaden/Pléiades'. Ce n'est pas un 'péché', car c'est seulement pour se rapprocher de 'Dieu', mais je ne sais toujours pas pourquoi les Plejaden devraient être le lieu où ils veulent se rapprocher de Dieu, qui est de toute façon une figure imaginaire. Peut-être était-ce parce que, depuis toujours, on disait que Dieu était au ciel. Mais comme j'ai refusé à chaque fois, plus de 12 fois et par téléphone, d'être d'accord avec ce qu'on me proposait, ils se sont mis en colère, et ils m'ont aussi demandé de refuser une conférence qu'ils avaient organisée et au cours de laquelle je devais dire la vérité, à savoir que vous, les Plejaren, vous adoriez un dieu et pratiquiez une religion, alors que cela ne correspondait en rien à la réalité et à la vérité.Ils parlaient aussi des 'Ananuki' ou 'Annunaki' ou quelque chose comme ça, qui venaient du ciel, de la planète 'Nibiro', ainsi que des nains, des géants et d'autres êtres qui ne ressemblaient pas à des humains. Mais ils m'ont dit que je ne devais pas en parler à qui que ce soit, car c'était leur secret. Gut, dann zu dem, was jetzt anfällt: Heute habe ich wirklich etwas, nämlich Dinge und Sachen, die einmal zur Sprache kommen müssen und aufdecken, was gegen mich von diversen Geheimdiensten, sogenannten ‹Freunden›, Interessierten, christgläubigen Sektierern sowie von ‹Fachleuten›, UFO-Organisationen, Militärs, Feinden, Zweiflern und Besserwissern usw. rund um die Welt über mich gelogen und betrügerisch verbreitet wurde und weiterhin wird. Michael hat einiges ‹ausgraben› können von Leuten, die er via das Internet aufstöbern konnte. Dabei hat sich ergeben, dass sich früher nicht nur einige Nächststehende nicht scheuten und noch immer nicht scheuen, mich der Lüge und des Betruges in Sachen der Kontakte mit euch Plejaren zu bezichtigen – was ich ja weiss, und was teils noch immer so ist –, obwohl diejenigen euch selbst gesehen haben und das Erlebte sogar schriftlich bestätigten und bezeugten, später jedoch leugneten und es jetzt immer noch tun und heute sagen resp. behaupten, dass sie halluziniert hätten. Dass gelogen wurde und es noch immer geschieht, da steckt jedoch einerseits wohl nur Geldsucht dahinter, denn mir wurde von jemandem vor Jahren einmal gesagt, dass er Filme haben wollte, die ich von Semjases Strahlschiff machen durfte, dass dafür aber 1000.– Franken verlangt wurden, was er als damals 17jähiger nicht hatte und den Film nicht bekam. Er wusste ja nicht, dass ich alles ohne Entgelt weitergab und wirklich keinen Pfennig für etwas verlangte, denn erst für die GL und die Bücher musste ich einen bestimmten Preis erheben, weil ich diese ja auswärts drucken lassen und folglich auch bezahlen musste. Also spielte viel Geld eine gewisse Rolle im Hintergrund der Lügen, weil diese vermutlich gut bezahlt wurden und noch werden, weil ja diese weitergehen, wie aber auch Hass und blinde Rache – wie und wofür allerdings, das ist mir ein Rätsel. Dann ist jedoch das Ganze wohl auch in Selbstsucht, Grossseinwollen und in negativer Beeinflussung begründet, wie auch, um als wichtig zu erscheinen, oder andere niedrigste Gründe. Dies wurde auch von gewissen weiblichen Personen so gehalten, weil ich ihr Ansinnen, ihnen zu Willen zu sein, abgewiesen habe, was leider zu Hasswallungen und zur Lossagung und zum Weggang von der Mission führte, wie natürlich auch zur persönlichen Abkapselung. Verschiedentlich war es dann so, dass sich Jahre später einige entschuldigten, jedoch einige dieser einstigen ‹Mitgliederinnen› taten dies auch via andere, und zwar durch mit mir in Kontakt stehende Personen, jedoch mit dem Begehr, wie dass sie dies noch persönlich bei mir tun wollten. Leider war es in keinem dieser Fälle mehr möglich, denn als ich ihr Begehr erfuhr, mich noch sprechen zu wollen, war es zu spät, denn ich erfuhr in einigen Fällen erst Wochen oder Monate später davon, als sie schon gestorben waren. So war es bei … und …, zu denen ich gerne hingegangen wäre, doch auch da griff aber der Tod zu, ehe ich mich auf den Weg machen konnte. Bei … hätte ich mit jemandem in die Innerschweiz fahren müssen, doch hatte dazu niemand Zeit, folglich es dann zu spät war, als es mir möglich wurde zu fahren. Dies, während … in der Nähe wohnte und mich einerseits telephonisch um Entschuldigung ersuchte und mich um der gleichen Sache willen zu sich gebeten hat, doch dazu kam es auch nicht mehr, weil ihr Ableben früher eintrat, als erwartet wurde. Solcherweise geschah es leider verschiedentlich, wogegen einfach nichts getan werden konnte. Auch bei … – mit Einwilligung von … – war es so, weil sie wollten, dass ich … ihr mehrmals willig sei, damit ich nach deren vorgebrachtem Wunsch bei Semjase intervenieren sollte, damit die … dann zusammen auf die ‹Plejaden› ‹auswandern› und ‹näher bei Gott› sein könnten. Sie waren derart sektiererisch in ihrem religiösen Glauben, dass es sehr wohl des Rechtens sei, so meinten sie, wenn ich … mehrfach sie willig und dann dadurch verpflichtet sei, bei Semjase dafür einzustehen, dass sie dadurch auf die ‹Plejaden› kämen. Diese sei wohl keine ‹Sünde›, denn es geschehe ja nur, um ‹Gott› näher zu sein, wobei ich allerdings noch heute nicht weiss, warum ausgerechnet die Plejaden der Ort sein sollten, wo sie Gott näher sein wollten, der ja sowieso eine imaginäre Gestalt ist. Vielleicht war es, weil von alters her immer gesagt wurde, dass Gott im Himmel sei. Da ich das Anliegen, dafür willig zu sein, was man mir antrug, jedoch jedes Mal ablehnte, mehr als 12mal, und zwar auch telephonisch, da wurde man eben stinkwütend, und zwar auch zusammen mit dem, dass ich einen von ihnen arrangierten Vortrag auch ablehnte, bei dem ich wider die Wahrheit sagen sollte, dass ihr Plejaren einen Gott anbeten und eine Religion pflegen würdet, obwohl dies in keiner Weise der Wirklichkeit und deren Wahrheit entspricht. Sie sprachen dabei auch von den ‹Ananuki› oder ‹Annunaki› oder so, die dorther vom Himmel kamen, wie auch vom Planeten ‹Nibiro›, wie auch von Zwergmenschen und Riesen und anderen Wesen, die aber nicht wie eigentliche Menschen aussehen würden. Dazu sagten sie aber, dass ich nichts davon irgend jemandem sagen dürfe, weil das allein ihr Geheimnis sei.
C'est pourquoi j'ai décidé de ne pas me rendre à l'étranger, mais d'y faire une telle chose, ce qui ne correspond tout simplement pas à mon caractère et à ma nature, et qui plus est, il y aurait certainement eu un meurtre et un assassinat de la part de ma femme, ce qui est … Ah, peu importe -, et si j'ai sciemment indiqué de manière erronée votre lieu d'origine, à savoir les Pléiades et aussi parfois Orion, en ce qui concerne vos origines plejaren, c'est parce que ton père Sfath et ensuite aussi Semjase, ta fille, avaient déjà insisté pour que je le fasse, comme je l'ai fait. La raison était en fait que dans les temps anciens, les "Grands Bleus" étaient originaires de ces régions que les Terriens considéraient comme des dieux et qu'ils vénéraient depuis lors comme tels. Il en a résulté un monothéisme partiel. Mais des croyances délirantes sont également apparues, basées sur des observations naturelles qui ont été mal interprétées. Nous savions donc pertinemment que c'était faux, car nous nous sommes basés sur le fait que les premiers ancêtres des Terriens venus d'ailleurs étaient déjà présents sur Terre en tant qu'entités issues des vastes régions de ces formations stellaires, et qu'ils étaient déjà là avant la naissance des premiers hommes préhistoriques sur Terre. Ce n'était donc pas directement les étoiles des Pléiades elles-mêmes, car ce sont des soleils chauds, mais il y a aussi des mondes vivants dans les immenses régions de ces étoiles, et de là, ah - là je préfère me taire, car j'ai fait de mauvaises expériences avec de telles explications. Ceci parce qu'à l'époque, j'ai transmis tout ce que je savais de Sfath à ce sujet, lorsque j'ai pris la photo de l'OVNI à Uitikon, celle-ci a été publiée et on m'a écrit à ce sujet. Ce qui s'en est suivi, tu le sais bien, et c'est … Dass ich aber solches getan hätte, das entspricht einfach nicht meinem Charakter und meinem Wesen, ausserdem hätte es mit absoluter Sicherheit Mord und Totschlag von der Seite meiner Angetrauten gegeben, was ja … Ach, ist ja egal –, und dass ich damals nach dem Rat von Semjase bewusst falsch euren Herkunftsort angab, nämlich die Plejaden und auch vereinzelt Orion eben bezüglich eurer Plejarenherkunft nannte, hatte den Grund darin, weil bereits früher schon dein Vater Sfath und dann eben auch Semjase, deine Tochter, darauf bestanden hatten, dass ich dies tat, so ich es eben tat. Der Grund war eigentlich der, weil zu sehr alter Zeit die ‹Blauen Grossen› aus jenen Gebieten stammten, die von den Erdlingen als Götter verstanden wurden und seither als solche angebetet werden. Teils entstand letztendlich auch ein Monotheismus daraus. Wobei aber auch Wahnglaubensrichtungen entstanden, die auf natürlichen Beobachtungen bestanden, die aber falsch gedeutet wurden. Es war also vollbewusst in Kenntnis dessen, dass es falsch war, und zwar nämlich darum, weil wir uns darauf bezogen, dass schon zu alter Zeit die ersten Vorfahren der auswärtigen Erdlinge als Wesenheiten von den weiten Gebieten dieser Sterngebilde auf der Erde zu tun hatten, die schon früher da waren, ehe auf der Erde die ersten Urmenschen geboren wurden. Also waren es nicht direkt die Plejadengestirne selbst, denn diese sind ja heisse Sonnen, doch hat es in deren riesigen Gebieten dieser Gestirne auch lebentragende Welten, und von dort her, ah – da schweige ich besser, denn ich habe mit solchen Erklärungen schlechte Erfahrungen gemacht. Dies, weil ich damals ja alles das, was ich diesbezüglich von Sfath wusste, weitergab, als ich in Uitikon das UFO-Photo machte, dieses veröffentlicht und ich deswegen angeschrieben wurde. Was sich daraus ergab, darüber weisst du ja alles, und es …
Ptaah: Ptaah:
Oui, c'était inévitable, car tu ne savais pas … Ja, es war wohl nicht zu vermeiden, denn du wusstest ja nicht …
Billy: Billy:
Justement, je ne le savais pas. Et qu'ensuite... Mais Semjase m'a encore dit qu'il était nécessaire de mentionner votre origine avec une fausse indication, car des escrocs auraient l'audace d'abuser de tous mes contacts pour s'enrichir. Cependant, en indiquant d'abord une fausse origine vous concernant, je pourrais ainsi mettre fin aux mensonges et aux escroqueries, ce qui a effectivement été le cas. C'est ce qui s'est passé chez ... à Munich, ainsi que chez ... en France et à Genève, où l'on m'a cependant fait savoir par voie de justice que je devais m'attendre à des poursuites judiciaires si je continuais à dire et à diffuser quelque chose, que les déclarations de ... n'étaient pas vraies, que l'on trichait et mentait, parce que ... était vraiment en contact avec Semjase, ta fille, et qu'il 'enseignait' la vérité dans son groupe. Cependant, dans le cas du docteur ... au Canada, il est allé jusqu'à affirmer qu'il était marié à Semjase et a voulu me poursuivre en justice parce que je lui avais dit que son affirmation était un mensonge. Puis aussi... qui s'est installé en Floride depuis le Chili et a même pêché une Suissesse lors de son tour du monde de conférences, et qui a falsifié pour ses mensonges et sa tromperie l'un des films que j'ai eu l'occasion d'enregistrer sur le bateau à réaction de Semjase, je ne le mentionne qu'en passant. Il a ensuite acquis un titre princier en Allemagne, et lorsque j'ai voulu dénoncer son escroquerie, il m'a envoyé une tempête judiciaire, ce qui m'a coûté à l'époque 3500 marks en frais de justice et l'obligation de ne plus jamais dire quoi que ce soit sur les agissements frauduleux de ce type, sous peine de devoir payer immédiatement 500 marks chacun. Mais il y avait encore quelques autres personnes qui prétendaient être en contact avec les Plejardien, ce qui s'est finalement réduit à très peu avec le temps, lorsque j'ai révélé publiquement votre véritable origine. Mais il y a aussi eu des escrocs, avec l'aide de ..., qui ont aussi falsifié mes photos et inventé des histoires qui ont effectivement été publiées, comme par exemple celle de Martin Sorge à Mendrisio. Tout comme tous ceux qui, dans le monde entier, ont falsifié mes photos et mes films et les ont fait passer pour des OVNIs qu'ils avaient eux-mêmes photographiés, ce qui se produit encore aujourd'hui de manière isolée. Kal Korff, qui est toujours en colère contre moi parce que Wendelle Stevens n'a pas pu l'emmener en Suisse depuis l'Amérique, parce que ce type voulait me voir et me connaître alors qu'il était encore mineur et que Wendelle n'avait pas le droit d'emmener un mineur en Europe. Eben, das wusste ich ja nicht. Und dass dann … Aber Semjase sagte mir noch, dass es notwendig sei, eure Herkunft mit einer falschen Angabe zu nennen, weil sich Betrüger erdreisten würden, alles meiner Kontakte zu missbrauchen, um sich dadurch zu bereichern. Dadurch jedoch, indem ich erst eine falsche Herkunftsangabe bezüglich euch machen werde, könne dadurch Lügnern und Betrügern das Handwerk gelegt werden, was ja tatsächlich auch gelang. So war es dann auch derart bei … in München, wie auch bei … in Frankreich und Genf, wo man mir aber gerichtlich mitteilte, dass ich Gerichtswetter erwarten müsse, wenn ich weiterhin etwas sage und verbreite, dass die Äusserungen von … nicht wahr seien, dass betrogen und gelogen werde, weil von … wirklich Kontakt mit Semjase, deiner Tochter, habe und er die Wahrheit in seiner Gruppe ‹lehre›. Bei dem Herrn Doktor … in Kanada war es jedoch so, dass er so weit ging, dass er behauptete, mit Semjase verheiratet zu sein und mich gerichtlich verklagen wollte, weil ich ihm sagte, dass seine Behauptung eine Lüge sei. Dann auch …, der aus Chile sich dann in Florida breitmachte und auf seiner folgenden Vortrags-Weltreise gar eine Schweizerin angelte, und er für seine Lügen und Betrügerei einen der Filme fälschte, den ich bezüglich Semjases Strahlschiff aufnehmen durfte, das sei nur nebenbei erwähnt. In Deutschland erwarb er dann einen Fürstentitel, und als ich seinen Betrug aufdecken wollte, da hetzte er mir Gerichtswetter auf den Hals, was mich damals 3500.– Mark an Gerichtsgebühren und die Auflage kostete, dass ich niemals wieder etwas wegen den betrügerischen Machenschaften des Kerls sagen würde, ansonsten ich umgehend jeweils 500.– Mark zu bezahlen hätte. Aber es gab noch einige andere, die behaupteten mit den Plejadiern in Kontakt zu stehen, was sich dann jedoch letztlich mit der Zeit bis auf sehr wenige reduzierte, als ich dann eure wahre Herkunft öffentlich nannte. Doch es kamen mit Hilfe von … auch Betrüger, die zudem auch meine Photos fälschten und Geschichten erfanden, die tatsächlich auch veröffentlicht wurden, wie z.B. das Ganze von Martin Sorge in Mendrisio. Wie auch all jene rund um die Welt, welche meine Photos und Filme fälschten und als selbst photographierte UFOs ausgaben, was heute noch vereinzelt geschieht. Auch Terror wurde gemacht, wie man mich der Lüge und des Betruges beschimpfte, wobei jedoch heute noch im Internet Lügen über mich verbreitet und gar Lügenbücher geschrieben werden, wie dies zum z.B. Kal Korff macht, der noch immer nur darum auf mich wütend ist, weil ihn Wendelle Stevens damals von Amerika nicht in die Schweiz mitnehmen konnte, weil der Kerl mich sehen und kennenlernen wollte, als er noch minderjährig war und Wendelle nicht erlaubt war, einen Minderjährigen nach Europa mitzunehmen.
Ptaah: Ptaah:
Je le sais, tout comme je sais que mon père a fait et réalisé tout ce qui était nécessaire à ton sujet, que rien ne pourra jamais être sondé en toi à notre sujet. Das ist mir bekannt, wie auch, dass mein Vater alles an dir Notwendige getan und durchgeführt hat, dass in dir niemals etwas über uns ergründet werden kann.
Billy: Billy:
Oui, je le sais, car même par l'hypnose et les appareils techniques de haut et très haut niveau, ce ne sera jamais possible, car tout en moi a été tellement bloqué par les possibilités de Sfath que vraiment jamais et jamais rien ne pourra être tiré de moi, même par des manipulations techniques. Au contraire, il a tout géré de telle sorte qu'en cas d'intervention violente dans mes souvenirs, il m'a 'installé' une mémoire artificielle incassable, que tout … Ja, das weiss ich, denn selbst durch Hypnose und hohe und höchste technische Apparaturen wird es niemals möglich sein, denn alles in mir wurde durch Sfaths Möglichkeiten derart blockiert, dass wirklich nie und niemals selbst durch technische Manipulationen etwas aus mir herausgeholt werden kann. Gegenteilig hat er alles so gemanagt, dass er mir für den Fall eines Gewalteingriffes in meine Erinnerungen eine unerbrechbare künstliche Erinnerung ‹installiert› hat, dass alles …
Ptaah: Ptaah:
Tu ne devrais pas le dire ouvertement. Das solltest du aber nicht offen nennen.
Billy: Billy:
Tu as raison, je vais donc utiliser mes points de suspension lorsque je rappellerai et transcrirai la conversation. Da hast du wohl recht, folglich ich meine Pünktchen verwenden werde, wenn ich das Gespräch abrufe und niederschreibe.
Ptaah: Ptaah:
Ce sera bien, car les étrangers aussi... De plus, il a été possible, grâce aux interventions et aux manipulations de mon père, comme le montrent ses annales, d'influencer et de modifier ton ADN pour préserver ta jeunesse, de telle sorte que, malgré ton grand âge, seul ton âge terrestre reste mesurable à cet égard. Das wird gut sein, denn auch die Fremden … Ausserdem ist es ja auch durch Vaters Eingriffe und Manipulationen möglich gewesen, wie in seinen Annalen aufgeführt ist, dass er deine DNA derart zu einer Jugenderhaltung beeinflusst und verändert hat, dass diesbezüglich trotz deines hohen Alters nur dein irdisches Alter berechenbar bleibt.
Billy: Billy:
Je le sais aussi, mais eux aussi 'brûleraient' et n'en connaîtraient jamais un iota, car le blocage que Sfath a érigé libérerait même, à l'encontre de toute vérité, une vérité artificielle et fausse qui ... Quant à ce que tu dis sur ma jeunesse, je le sais bien sûr aussi, de même que le fait que mon corps, mon sang et mes 'sucs', qui présentent en tout l'ADN, ne correspondent qu'à l'âge de la vie terrestre et donc pas à ce que j'ai vécu en plus et réellement pendant les nombreuses années du passé et du futur. En ce qui concerne la jeunesse, j'ai pu la conserver jusqu'à présent, ce dont je reste particulièrement reconnaissant à Sfath. Cependant, cela implique que … Auch das weiss ich, doch würden auch sie ‹anbrennen› und niemals auch nur ein Jota erfahren, denn die Blockade, die Sfath errichtet hat, würde gegenteilig jeder Wahrheit sogar eine künstliche und eine falsche Wahrheit freimachen, die … Was du ansprichst bezüglich meiner Jugendlichkeit, natürlich weiss ich das auch, so auch, dass mein Körper, Blut und ‹Säfte›, die ja gesamt die DNA aufweisen, nur gerade dem irdischen Lebensalter entsprechen und folglich nicht dem, was ich zusätzlich und wirklich in den vielen Jahren der Vergangenheit und der Zukunft gelebt habe. Bezüglich der Jugendlichkeit konnte ich diese bis jetzt auch beibehalten, wofür ich Sfath besonders dankbar bleibe. Es ist damit allerdings verbunden, dass …
Ptaah: Ptaah:
Cela restera ainsi, car le … Das wird so bleiben, denn das …
Billy: Billy:
Nous n'avons pas besoin d'en parler ouvertement, et ce qui a été dit par toi et moi, je le mettrai en évidence lorsque je rappellerai et écrirai le rapport de la conversation. Mais en fait, je voulais dire quelque chose d'autre, à savoir que c'est aussi Hans Jacob, décédé il y a quelques années, qui a affirmé qu'il m'avait vu passer sur la route en mobylette devant sa maison et que le diable était assis sur le porte-bagages. Il a aussi continué à fantasmer sur le fait qu'il avait vu une autre fois et observé en bas de la ville comment le cornu se tenait devant moi sur la mobylette alors que je descendais la rue. C'est l'homme qui figure ici sur ces extraits avec Ilse von Jacobi et les Veit sur cette lettre. Tout est en anglais, mais cela prouve que des choses se sont passées dans mon dos, dont je n'avais aucune idée, mais que Michael a découvert sur Internet. Darüber müssen wir ja nicht offen reden, und was gesagt wurde von dir und mir, da werde ich meine bekannten Pünktchen setzen, wenn ich den Gesprächsbericht abrufe und niederschreibe. Doch eigentlich wollte ich etwas Weiteres sagen, nämlich dass auch der bereits vor einigen Jahren verstorbene Hans Jacob es war, der behauptete, dass er mich an seinem Haus mit dem Mofa auf der Strasse vorbeifahren gesehen habe, und dass hinten auf dem Gepäckträger der Teufel gesessen habe. Er phantasierte auch weiter daher, dass er ein weiteres Mal gesehen und in der Stadt unten beobachtet habe, wie der Gehörnte vor mir auf dem Moped gestanden habe, als ich die Strasse entlanggefahren sei. Das ist der Mann, der hier auf diesen Auszügen mit Ilse von Jacobi und den Veits auf diesem Schreiben aufgeführt wird. Es ist zwar alles in Englisch, doch es beweist, dass hinter meinem Rücken Dinge gelaufen sind, wovon ich keine Ahnung hatte, was Michael aber im Internet herausgefunden hat.
Ptaah: Ptaah:
C'est bien plus que ce que tu sais, car j'ai découvert que tout a été fait, menti et trompé dans le monde entier, et ce dès ta prime jeunesse, pour te rendre impossible, te persécuter et t'accuser de choses qui n'ont jamais été vraies. Mais cela s'est poursuivi avec l'établissement des liens avec Asket et nous, car le fait que ces mensonges et ces escroqueries contre toi depuis ton enfance, ainsi que les mensonges et les escroqueries contre tes contacts avec nous, aient pu se répandre si rapidement et si loin dans de nombreux États, et que cela se poursuive en partie jusqu'à aujourd'hui, cela m'est absolument incompréhensible, car le… Es ist noch viel mehr, als du weisst, denn ich habe herausgefunden, dass weltweit alles getan, gelogen und betrogen wurde, und zwar schon von deiner frühen Jugendzeit an, um dich unmöglich zu machen, dich zu verfolgen und Dingen zu beschuldigen, die niemals der Wahrheit entsprachen. Das ging jedoch weiter mit dem Zustandekommen der Verbindungen mit Asket und uns, denn dass sich diese Lügenwerke und Betrügereien gegen dich seit deiner Knabenzeit, wie auch die Lügen und Betrügereien gegen deine Kontakte mit uns derart schnell sehr weitum in viele Staaten verbreiten konnte und dies teilweise noch bis heute anhält, das ist mir absolut unverständlich, denn der…
Billy: Billy:
… ... c'est malheureusement comme ça ici sur Terre, et on ne peut rien y faire. Les Terriens sont croyants à cause des religions et ne se soucient donc pas de la vérité effective. Je peux très bien imaginer que tu ne puisses pas comprendre tout cela. Pour moi aussi, cela n'est possible que parce que j'ai appris dès Sfath à me tenir à l'écart et à ne pas me battre contre toutes les injustices qui m'arrivaient et me frappaient, mais simplement à tout accepter en silence et à ne jamais rien faire contre. Mais lorsque j'ai enfreint ce principe, j'ai subi des dommages, comme lorsque j'ai voulu m'y opposer parce que des mensonges et des escroqueries ont circulé sur mes contacts avec vous, que des photos et des films ont été falsifiés par des personnes mal intentionnées et des escrocs, que j'ai pu faire sur ordre de Semjase, et que j'ai voulu découvrir de prétendus contacts avec vous, que des escrocs et des menteurs ont diffusés. Cela ne m'a valu que des intempéries judiciaires et de nombreux frais de justice, etc. Bernadette l'a peut-être mentionné dans la biographie qu'elle a écrite sur ma vie, mais je ne le sais pas. Le premier volume est déjà imprimé et en vente, mais je n'ai pas encore eu le temps de le parcourir. … das ist leider so hier auf der Erde, und das kann man nicht ändern. Die Erdlinge sind durch die Religionen gläubig und kümmern sich daher nicht um die effective Wahrheit. Das kann ich mir gut vorstellen, dass du alles nicht nachvollziehen kannst. Mir ist das auch nur möglich, weil ich schon bei Sfath gelernt habe, mich zurückzuhalten und mich nicht gegen alle die Ungerechtigkeiten zu wehren, die auf mich zukamen und mich trafen, sondern einfach alles stillschweigend zu akzeptieren und niemals etwas dagegen zu unternehmen. Als ich jedoch gegen dieses Prinzip verstossen habe, da erlitt ich Schaden, wie als ich eben dagegen vorgehen wollte, weil Lügen und Betrügereien über meine Kontakte mit euch hochkamen, Photos und Filme von Böswilligen und Betrügern gefälscht wurden, die ich im Auftrag von Semjase machen durfte, wie ich auch angebliche Kontakte mit euch aufdecken wollte, die Betrüger und Lügner verbreiteten. Das brachte mir nur Gerichtswetter und viele Gerichtskosten ein usw. Dies hat vielleicht auch Bernadette erwähnt in der Biographie, die sie über mein Leben geschrieben hat, doch das weiss ich nicht. Der 1. Band ist ja bereits gedruckt und im Verkauf, doch hatte ich bisher keine Zeit, darin zu stöbern.
Ptaah: Ptaah:
Je ne le sais pas non plus, car il faudrait que tu leur poses toi-même la question. Mais ce que tu mentionnes est effectivement la vérité, et celle-ci ne peut pas être contestée. Même pas avec des mensonges et des tromperies, ce qui est inévitable. Das weiss ich auch nicht, denn da müsstest du sie selbst einmal danach fragen. Was du aber erwähnst, das ist tatsächlich die Wahrheit, und diese kann nicht bestritten werden. Auch nicht mit Lügen und Betrügereien, was wohl unvermeidlich sein wird.
Billy: Billy:
Tu auras certainement raison, car sur Terre, pour la plupart des gens, la vérité ne peut tout simplement pas être vraie, c'est pourquoi nous disons aussi 'la vérité, bien que ce soit la vérité, ne peut pas être vraie'. Alors je veux te donner ces documents à lire. Voilà..., il y a sept pages, en anglais, ce qui ne devrait pas te poser de problème. Da wirst du sicher recht haben, denn auf der Erde ist es beim Gros der Menschen so, dass einfach die Wahrheit nicht wahr sein darf, weshalb wir auch sagen ‹die Wahrheit darf, obwohl es die Wahrheit ist, nicht wahr sein›. Dann will ich dir diese Papiere zum Lesen geben. Hier bitte …, es sind 7 Seite, eben in englischer Sprach, was ja kein Problem für dich sein sollte.
Ptaah: Ptaah:
Non, je n'ai aucun problème avec ça. Nein, damit habe ich keine Probleme.
Billy: Billy:
Alors, s'il te plaît. - sans te presser. Dann, bitte. – Lass dich nicht erst drängen.
Ptaah: Ptaah:
Translation: Übersetzung:
(1. Sheet:) (1. Blatt:)
ICUFON ICUFON
Vaisseau spatial intercontinental galactique OVNI - Réseau de recherche et d'analyse, Inc. Interkontinentales galaktisches UFO-Raumschiff – Forschungs- und Analysenetzwerk, Inc.
How and why was Ufology discredited for over 30 years before governments, scientists and scholars made a breakthrough on the problem impossible with hard evidence? Wie und warum wurde die Ufologie über 30 Jahre lang diskreditiert, bevor die Regierungen, Wissenschaftler und Wissenschaftlerinnen einen Durchbruch bei dem Problem mit harten Beweisen unmöglich machten?
La fraude d'Eduard "Billy" Meier Der Eduard "Billy" Meier BETRUG
(le 14e disciple de Jésus-Christ - Jmmanuel (der 14. Jünger von Jesus Christus – Jmmanuel
Analyse effectuée par : Analyse durchgeführt von:
Major Ret. Colman S. VonKeviczky, MHSE, Director of IFUCON Inc. USA Major Ret. Colman S. VonKeviczky, MHSE, Direktor von IFUCON Inc. USA
Pour des performances exceptionnelles et une contribution particulière à la découverte de la vérité : Für herausragende Leistungen und einen besonderen Beitrag zur Aufdeckung der Wahrheit:
Karl and Anny L. Veit, President of DUIST e.V., Wiesbaden Schierstein, République fédérale d'Allemagne/Germany. Karl und Anny L. Veit, Präsident des DUIST e.V., Wiesbaden Schierstein, Bundesrepublik Deutschland
Ilse von Jacobi, UFO researcher, Munich, Germany Ilse von Jacobi, UFO-Forscherin, München, Deutschland
Hans Jacob, CPA, Wetzikon, Switzerland Hans Jacob, CPA, Wetzikon, Schweiz
Joseph Zito, film director, New York, USA Joseph Zito, Filmregisseur, New York, USA
Walter Zabawski, IFUCON Publ. Relations, New York Walter Zabawski, IFUCON Publ. Relations, New York
Les diapositives (copies de la documentation photographique originale) sont disponibles auprès d'IFUCON ARCHIVES Inc. SUR DEMANDE SPÉCIALE. Prix 33,00 $ (3,00 $ par diapositive). Franco de port aux Etats-Unis, au Canada et au Mexique, 37.00 $ ailleurs. Le prix comprend les frais de port. Des copies Xerox de la littérature de Meier sont également disponibles. Dias (Kopien der Original-Fotodokumentation) sind bei IFUCON ARCHIVES Inc. erhältlich. AUF BESONDERE ANFRAGE. Preis $ 33.00 ($ 3.00 pro Dia). portofrei in USA, Kanada und Mexiko, $ 37.00 sonst. Der Preis schliesst die Versandkosten ein. Xerox-Kopien von Meiers Literatur sind ebenfalls erhältlich.
(2nd sheet:) (2. Blatt:)
9 Juin, 1980 9. Juni 1980
Mr. Thomas K. Welsh and Herr Thomas K. Welsh und
Lieutenant-colonel à la retraite Wendelle Stevens Genesis III Productions, Ltd. Oberstleutnant a.D. Wendelle Stevens Genesis III Productions, Ltd.
P.O.Box 32067 P.O.Box 32067
Phoenix, Arizona, 85064 Phoenix, Arizona, 85064
Messieurs: Meine Herren:
Au nom du directeur d'IFUCON Inc., le major à la retraite Colman S. VonKeviczky, MHSE, vous trouverez ci-joint la prise de position d'IFUCON concernant l'escroquerie EDUARD "BILLY" MEIER. Im Auftrag des Direktors von IFUCON Inc. Major a.D. Colman S. VonKeviczky, MHSE finden Sie anbei die IFUCON Stellungnahme zum EDUARD "BILLY" MEIER BETRUG.
Avec nos salutations les plus cordiales Mit freundlichen Grüssen
Yolanda V. Mackay, Yolanda V. Mackay,
Secrétaire, archiviste Sekretärin, Archivarin
1 Annexe 1 Beilage
1ere page: 1. Seite:
ICUFON, 9 Juin 1980, USA. ICUFON, 9. Juni 1980, USA
En 1976, de juillet à décembre, Mme Ilse Von Jacobi, co-enquêtrice de l'IFUCON en Allemagne de l'Ouest, avait soumis à notre quartier général aux États-Unis des journaux, des photographies authentiques, des magazines, des pamphlets, des manuscrits et un film couleur Super 8 mm de 98 mètres de long pour analyser EDUARD "BILLY" MEIER, (39) chauffeur de camion, - résidant à Hinwil, Suisse, Europe, - prétendu contact physique avec une intelligence extraterrestre. Im Jahr 1976, von Juli bis Dezember, hatte Frau Ilse Von Jacobi, IFUCONs Co-Ermittlerin in Westdeutschland, bei unserem Hauptquartier in den USA Zeitungen, echte Fotografien, Zeitschriften, Pamphlete, Manuskripte und einen 98 Meter langen Super 8 mm Farbfilm zur Analyse von EDUARD "BILLY" MEIER, (39) LKW-Fahrer, – wohnhaft in Hinwil, Schweiz, Europa, – angeblichen physischen Kontakt mit ausserirdischer Intelligenz eingereicht.
D'après les articles de presse et les brochures de Meier WASSERMANN-ZEIT, Meier - qui a perdu sa main gauche dans un accident de voiture - a vu des OVNIs dès l'âge de cinq ans en 1942 ( ?!), a reçu des messages et, au fil du temps, a établi un contact physique avec des êtres féminins extraterrestres. Ils s'appelaient ASKET, et Semjase, 350 ans, chef pilote d'un vaisseau spatial des Pléiades, à 500 années-lumière de la Terre dans l'UNIVERS DAL ( ?). Aus den Zeitungsberichten und Meiers WASSERMANN-ZEIT-Broschüren ging hervor, dass Meier – der seine linke Hand bei einem Autounfall verlor –, bereits im Alter von fünf Jahren 1942 (?!) UFOs sichtete, Botschaften empfing und im Lauf der Zeit physischen Kontakt mit ausserirdischen weiblichen Wesen aufnahm. Sie hiessen ASKET, und die 350 Jahre alte Semjase, die Chefpilotin eines Raumschiffs von den Plejaden, 500 Lichtjahre von der Erde entfernt im DAL-UNIVERSUM (?)
Semjase, qui parle allemand avec 'l'accent des Plejaden', a contacté le chauffeur de camion Billy en tant quêtre humain choisi' - pour être le sauveur de l'humanité -, non pas pour résoudre des problèmes mondiaux brûlants, mais pour découvrir la vérité sur un fait refoulé, à savoir que JÉSUS-CHRIST EST IDENTIFIÉ AVEC JMMANUEL dans la TALMUD JMMANUEL -, et parce qu'ils sont nés le même jour : Le 3 FÉVRIER. Billy en 1937, et Jésus alias Jmmanuel il y a environ 2000 ans (pas les années, juste le jour, le 3 février a une signification 'historique' !!!). Die deutsch sprechende Semjase mit ‹Plejaden-Akzent› kontaktierte den LKW-Fahrer Billy als ‹auserwähltes menschliches Wesen› – um der Retter der Menschheit zu sein –, nicht um brennende globale Probleme zu lösen, sondern um die Wahrheit über eine unterdrückte Tatsache aufzudecken, dass JESUS CHRISTUS IDENTISCH IST MIT DEM JMMANUEL im TALMUD JMMANUEL –, und weil sie am gleichen Tag geboren wurden: Am 3. FEBRUAR. Billy im Jahr 1937, und Jesus alias Jmmanuel vor etwa 2000 Jahren (nicht die Jahre, nur der Tag, der 3. Februar hat ‹historische› Bedeutung!!)
ICUFON a appris par les éditions d'un quotidien suisse du 5 septembre 1976 et du 29 avril 1978 comment Billy a été persécuté lors de sa mission sur Terre, dans une ressemblance frappante avec la littérature bon marché des poubelles américaines sur les OVNI. Il s'agissait de ses terribles expériences avec le MIB (Man in Black) ; des cambriolages comme ceux du Watergate ; en outre, des tentatives d'assassinat contre sa vie, alors qu'il se rendait avec trois amis à un contact avec des vaisseaux spatiaux qui avaient atterri, lorsque SEUL le gilet pare-balles lui a sauvé la vie. Ses activités criminelles n'ont bien sûr jamais été signalées à la police suisse, et l'omnisciente Semjase n'a jamais identifié pour Billy les cambrioleurs et les agresseurs pour les mettre en prison. ( !) ICUFON hat aus den Ausgaben einer Schweizer Tageszeitung vom 5. September 1976 und 29. April 1978 erfahren, wie Billy auf seiner Mission auf der Erde verfolgt wurde, in auffälliger Ähnlichkeit mit der billigen US UFO-Mülltonnenliteratur. Das waren seine schrecklichen Erlebnisse mit dem MIB (Man in Black); Einbrüche wie bei Watergate; ausserdem Mordversuche gegen sein Leben, während seines Weges mit drei Freunden zu einem Kontakt mit gelandeten Raumschiffen, als NUR die kugelsichere Weste sein Leben rettete. Seine kriminellen Machenschaften wurden selbstverständlich nie der Schweizer Polizei gemeldet, und die allwissende Semjase identifizierte für Billy auch nie die Einbrecher und die Angreifer, um sie einzusperren. (!)
Le prétendu contact de Billy le 28 janvier 1975 avec Semjase fut rendu public un an et demi plus tard (BLICK 8.5.76), accompagné de rares et brillantes photos en couleur d'OVNIs, et peu après, il devint le reflet du journalisme de boulevard sensationnel en Europe, puis aux États-Unis. Billys angeblicher Kontakt am 28. Januar 1975 mit Semjase wurde 1 1/2 Jahre später an die Öffentlichkeit gebracht (BLICK 8.5.76), unterlegt mit seltenen brillanten Farbfotos von UFOs, und kurz darauf wurde er zum Spiegelbild des sensationsheischenden Boulevardjournalismus in Europa, dann in den USA.
Parallèlement à son travail de relations publiques - par l'intermédiaire d'Ilse von Jacoby - il tenta de faire confirmer l'authenticité de ses photos et de ses films auprès de l'ICUFON INTERNATIONAL ANALYTIC PRESTIGE, afin d'étayer ses déclarations et prophéties falsifiées qui discréditaient le judaïsme et le christianisme millénaires. Parallel zu seiner Öffentlichkeitsarbeit – durch Ilse von Jacoby – versuchte er, die Echtheit seiner Fotos und Filme bei ICUFON INTERNATIONAL ANALYTIC PRESTIGE bestätigen zu lassen, um seine gefälschten Aussagen und Prophezeiungen zu untermauern, die das Jahrtausende alte Judentum und Christentum diskreditieren.
Le 18 septembre 1976, l'enquête analytique infatigable de l'ICUfON sur Billy Meier a établi définitivement, avec une justification détaillée, que ses excellentes photographies produites professionnellement et ses films cinématographiques de modèles d'OVNI primitifs fabriqués étaient considérés comme la PLUS GRANDE ARRÊTATION UFOLOGIQUE ET FAUX DÉCLARATIONS PUBLIQUES QUI ONT ÉTÉ DÉTECTÉES DANS LA PRATIQUE ANALYTIQUE de l'ICUFON AU COURS DES 25 DERNIÈRES ANNÉES. Am 18. September 1976 stellte ICUfONs unermüdliche analytische Abklärung über Billy Meier mit detaillierter Begründung definitiv fest, dass seine professionell produzierten exzellenten Fotografien und Kinofilme von fabrizierten primitiven UFO-Modellen als der GRÖSSTE UFOLOGISCHE BETRUG UND ÖFFENTLICHE FALSCHDARSTELLUNGEN, DIE IN ICUFONS ANALYTISCHER PRAXIS in den LETZTEN 25 JAHREN JEMALS festgestellt WURDEN.
En décembre 1976, nous avons également refusé de payer 115,00 $ de frais de laboratoire pour le film cinématographique, car une imitation frauduleuse visible d'un MODÈLE OVNI FLOTTANT accroché HORIZONTALEMENT, VERTICALEMENT et DIAGONALEMENT DEVANT LA CAMERA n'avait aucune valeur. Mais nous avons tout de même envisagé la possibilité qu'une arnaque OVNI bien mise en scène puisse être utile pour des productions cinématographiques sur le thème des OVNIs. Im Dezember 1976 lehnten wir es auch ab, $ 115,00 Laborkosten für den Kinofilm zu bezahlen, weil eine sichtbare betrügerische Nachahmung eines SCHWEBENDEN UFO-MODELS, das HORIZONTAL, VERTIKAL und DIAGONAL VOR DER KAMERA hing, keinen Wert hatte. Aber trotzdem haben wir die Möglichkeit in Aussicht gestellt, dass ein gut inszenierter UFO-Betrug für Filmproduktionen zum Thema UFO sinnvoll sein könnte.
2éme page 2. Seite
Le 21 février 1977, Ilse von Jacoby a surpris l'ICUFON, à la demande de Meier, en l'informant que le film Super8 mm avait été vendu pour 1000 au lieutenant-colonel américain à la retraite Wendelle Stevens à Tucson, Arizona, pour une analyse plus approfondie à l'université d'Arizona. Wendelle Stevens à Tucson, Arizona, pour une analyse plus approfondie à l'université de l'Arizona. En tant que collaboratrice de l'ICUFON, nous avons promis à Von Jacoby, qui était impliquée dans l'affaire des frais de laboratoire pour le film d'un montant de 294 DM, d'envoyer le film UNIQUEMENT à son destinataire, afin que ses pertes soient couvertes dans un premier temps. Am 21. Februar 1977 überraschte Ilse von Jacoby ICUFON im Auftrag von Meier mit der Information, dass der Super8-mm-Film für 1000 an US-Oberstleutnant a.D. Wendelle Stevens in Tucson, Arizona, verkauft wurde, zur weiteren Analyse an der Universität Arizona. Wendelle Stevens in Tucson, Arizona, zur weiteren Analyse an der Universität von Arizona verkauft wurde. Als ICUFON-Mitarbeiterin versprachen wir Von Jacoby, die in das Geschäft mit den Laborkosten für den Film in Höhe von 294.– DM verwickelt war, den Film NUR an den Adressaten zu schicken, damit zunächst ihre Verluste gedeckt sind.
Comme Wendelle Stevens n'a jamais confirmé notre lettre d'avertissement du 10 mars 1977, qui accompagnait le paquet de film, nous avons également envoyé nos preuves analysées (diapositives) au directeur international de l'APRO, L. Jim LORENZEN, basé à Tucson, Arizona, le 29 décembre 1978, et au physicien nucléaire Stanton e. FRIEDMANN, le 7 novembre 1979, afin d'empêcher à temps le prestige de la recherche d'un officier militaire américain de haut rang. Da Wendelle Stevens unseren Warnbrief vom 10. März 1977, der dem Filmpaket beilag, nie bestätigte, schickten wir am 29. Dezember 1978 unsere analysierten Beweise (Dias) auch an den in Tucson, Arizona ansässigen International Director der APRO, L. Jim LORENZEN, und am 7. November 1979 an den Atomphysiker Stanton e. FRIEDMANN, um rechtzeitig das Forschungsprestige eines hochrangigen US-Militäroffiziers zu verhindern.
Deux ans plus tôt, en 1979, nous avions été stupéfaits d'apprendre que le lieutenant-colonel Wendelle Stevens, à la suite de ses "ÉTUDES CONFIDENTIELLES DE MONTAGES DE PREUVES ( ?), DE PHOTOS CRISTALLES ( !), DE DIZAINES DE TÉMOIGNAGES OCULAIRES ( ?)", avec Thomas K. Welch a fondé la GENESIS III PRODUCTIONS LTD. à Phoenix, Arizona, et a publié sous forme de livre "UFO ... CONTACT FROM THE PLEJADES" l'histoire inventée de M. Meier comme étant REELLE et ses escroqueries photographiques comme étant VRAIES ! Zwei Jahre zuvor, 1979, waren wir verblüfft, dass Oberstleutnant Wendelle Stevens als Ergebnis seiner "VERTRAULICHEN STUDIEN VON BERGEN VON BEWEISEN (?), KRISTALLKLAREN FOTOS (!), DUTZENDEN VON AUGENZEUGEN (?)" zusammen mit Thomas K. Welch die GENESIS III PRODUCTIONS LTD. in Phoenix, Arizona, gründete und in Buchform "UFO … CONTACT FROM THE PLEJADES" Herrn Meiers erfundene Geschichte als REAL und seine fotografischen Betrügereien als ECHT veröffentlichte!
Nous avions appris que le 6 mai 1980, le US LT. Col. Ret. Wendelle Stevens s'exprimait devant la commission OVNI de la Chambre des Lords, présidée par EARL OF CLANCARTY. Espérons fermement qu'à l'occasion de cet événement exclusif, Billy Meier, le chauffeur de camion, a également prononcé en secret au Palais de Westminster le discours de sa sponsor de haut rang, "Miss Semase". Wir hatten erfahren, dass am 6. Mai 1980 der US LT. Col. Ret. Wendelle Stevens vor dem UFO-Ausschuss des House of Lords unter dem Vorsitz des EARL OF CLANCARTY sprach. Hoffen wir fest, dass zu diesem exklusiven Ereignis Billy Meier, der LKW-Fahrer, heimlich im Palace of Westminster auch die Rede seiner hochrangigen Sponsorin "Miss
Semjase" pour le présenter aux personnes présentes lorsque le lieutenant-colonel Stevens a lu personnellement "les montagnes et les preuves EXTRÉRIEURES INCROYABLES qui ont jamais été VÉRIFIÉES POUR UN GOUVERNEMENT dans l'histoire des OVNI". - Espérons également que Semjase a assuré le Parlement de Sa Majesté du soutien total du gouvernement des Pléiades pour résoudre les problèmes de la crise énergétique, de l'inflation, des tensions politiques, de l'impuissance, du crime organisé, etc. Semjase" ablieferte, um sie den Anwesenden vorzustellen, als Lt. Col. Stevens "Berge und UNFASSBAREN EXTRATERRESTRISCHEN BEWEISE, die jemals in der UFO-Geschichte OFFIZIELL FÜR EINE REGIERUNG VERIFIZIERT wurden persönlich vortrug. – Hoffen wir auch, dass Semjase dem Parlament Ihrer Majestät die volle Unterstützung der Plejaden-Regierung zugesichert hat, um die Probleme der Energiekrise, der Inflation, der politischen Spannungen, der Machtlosigkeit, des organisierten Verbrechens, etc. zu lösen.
Si ce n'est pas le cas - nous en sommes désolés - ICUFON Inc. se verra dans l'obligation de transmettre notre analyse aux PERSONNES BIEN-ÊTRE du Comité OVNI de la Chambre des Lords afin de révéler le vrai visage du faux messie de l'humanité - "BILLY : Wenn nicht – tut es uns leid – sieht sich ICUFON Inc. gezwungen, unsere Analyse an die WOHLWOLLENDEN PERSONEN des UFO-Komitees des House of Lords zu übermitteln, um das wahre Gesicht des falschen Messias der Menschheit zu enthüllen – "BILLY:
ET SEMJASE LA SEULE" ! UND SEMJASE DIE EINZIGEN!"
Ces preuves sont les suivantes : Diese Beweise sind wie folgt:
RÉSUMÉ A: ZUSAMMENFASSUNG A:
M. Eduard Meiers 8 photos couleur authentiques d'un 'vaisseau spatial' (OVNI) volant autour d'un sapin. Lieu : Wetzikon - Hofbalde, près de Zurich, Suisse. Herr Eduard Meiers 8 echte Farbfotos eines ‹Raumschiffs› (UFO), das um einen Tannenbaum herumfliegt. Ort: Wetzikon – Hofbalde, in der Nähe von Zürich, Schweiz.
Références : FIGURE 1 : VonKeviczky et Jacob sur le site de Hofbade. Referenzen: ABBILDUNG 1: VonKeviczky und Jacob über den Standort Hofbade.
FIGURE 2 : Copie de 8 photos en noir et blanc prises par Meier. ABBILDUNG 2: Kopie von 8 Schwarz-Weiss-Fotos, aufgenommen von Meier.
FIGURE 3 : Copie de 5 photos couleur du même. ABBILDUNG 3: Kopie von 5 Farbbildern desselben.
FIGURE 4 : Vue générale du site en couleur, prise par M. Jacob. ABBILDUNG 4: Gesamtansicht des Standorts in Farbe, aufgenommen von Herrn Jacob.
EXPLICATIONS: ERKLÄRUNGEN:
1/ Le 18 mars 1980, le site de Hofbalde a été visité par le Major Ret. Colman S. VonKeviczky, MMSE, (ICUFON Inc. Dir. USA) et M. Hans Jacob, CPA (expert-comptable) chercheur en OVNI, domicilié à Wetzikon, a été examiné. (FIGURE 1) - La vérification des photos a été effectuée à l'aide de 8 véritables photos couleur prises par Meier sur le site et détenues par M. Jacob (FIGURE 2) et VonKeviczky (FIGURE 3). 1/ Am 18. März 1980 wurde der Standort Hofbalde von Major Ret. Colman S. VonKeviczky, MMSE, (ICUFON Inc. Dir. USA) und Herrn Hans Jacob, CPA (Wirtschaftsprüfer) UFO-Forscher, wohnhaft in Wetzikon, untersucht. (ABBILDUNG 1) – Die Verifizierung der Fotos erfolgte anhand von 8 echten Farbfotos, die Meier an dem Ort gemacht hatte und die sich im Besitz von Herrn Jacob (ABBILDUNG 2) und VonKeviczky (ABBILDUNG 3) befinden.
3. page 3. Seite
2/ 2/ A partir de la FIGURE 4, deux directions de prise de vue ont été déterminées à l'aide de points d'identification tels que la branche sur la photo n° 2 (FIGURE 2) et la crête de la colline à gauche, et les Alpes en arrière-plan. Les images 1 et 2 vers le SUD, et les autres (3-8) vers l'OUEST, vers le Pfäffikersee. 2/ Anhand der ABBILDUNG 4 wurden mit Hilfe von Identifikationspunkten wie dem Zweig auf dem Bild Nr. 2 (ABBILDUNG 2) und dem Hügelkamm auf der linken Seite, und den Alpen im Hintergrund zwei Aufnahmerichtungen bestimmt. Die Bilder 1 und 2 in Richtung SÜDEN, und die anderen (3-8) in Richtung WESTEN, zum Pfäffikersee.
3/ Aucun sapin n'a été trouvé sur le lieu de prise de vue (FIGURE 4), ce qui prouve sans aucun doute qu'ils n'ont été fournis que comme accessoires pour le tournage. 3/ Am Aufnahmeort wurde(n) keine Tanne(n) gefunden (ABBILDUN 4), was zweifelsfrei beweist, dass sie nur als Requisiten für die Dreharbeiten geliefert wurden.
4/ Si l'on compare la taille de l'OVNI avec les sapins et sa position dans le feuillage, il ne fait aucun doute qu'un modèle d'environ 1½ m de diamètre a été fixé dans les branches des sapins dans quatre positions pour le tournage. 4/ Vergleicht man die Grösse des UFOs mit den Tannen und seine Position im Laub, besteht kein Zweifel daran, dass ein Modell mit einem Durchmesser von ca. 1½ m in den Tannenzweigen in vier Positionen für die Dreharbeiten befestigt wurde.
Position une : les images 1 et 2 ont été prises en direction du sud. L'image 1 a été prise à partir d'une position haute de l'appareil photo, - l'image 2 a été prise en la déplaçant vers la droite et en la rapprochant, à partir d'un angle de prise de vue plus bas. Le temps écoulé lors du changement d'emplacement (environ 15 minutes) peut être vérifié par les changements de formation des nuages. Position eins: Die Bilder 1 und 2 wurden in südlicher Richtung geschossen. Bild 1 wurde aus einer hohen Kameraposition aufgenommen, – Bild 2 durch verschieben nach rechts und näher, aus einem niedrigeren Aufnahmewinkel. Die verstrichene Zeit beim Wechsel der Standorte (ca. 15 Min.) ist anhand der veränderten Wolkenformationen nachweisbar.
Position 2 : direction de prise de vue - ouest. Pour les images 3 et 4, le modèle a été fixé plus haut dans les branches de sapin. La photo 3 a été prise de loin et la photo 4 de plus près et sous un angle de prise de vue légèrement plus bas. Position zwei: Aufnahmerichtung – Westen. Für die Bilder 3 und 4 wurde das Modell höher in den Tannenzweigen befestigt. Bild 3 wurde aus der Ferne aufgenommen und Bild 4 näher und aus einem etwas niedrigeren Aufnahmewinkel.
Position 3 : direction de prise de vue - ouest. Pour les images 6 et 7, le modèle a été placé de face par rapport à l'appareil photo. Les différents angles et distances de prise de vue (image 5 en combinaison avec une deuxième mâchoire devant la caméra, - image 6 prise d'une position plus basse, - et image 7 (encore plus basse) donnent à l'observateur profane l'impression que l'OVNI immobile est réellement en mouvement. Position drei: Aufnahmerichtung – Westen. Bei den Bildern 6 und 7 wurde das Modell frontal zur Kamera eingestellt. Die unterschiedlichen Aufnahmewinkel und Entfernungen (Bild 5 in Kombination mit einer zweiten Kiefer vor der Kamera, – Bild 6 aus einer tieferen Position aufgenommen, – und Bild 7 (noch tiefer) erwecken beim Laienbetrachter den Eindruck, dass sich das regungslose UFO tatsächlich bewegt.
Position quatre : enfin, à la photo. 8, le modèle a été fixé près du sommet du sapin. Position vier: Schliesslich zum Bild. 8, das Modell wurde nahe an der Spitze der Tanne befestigt.
PREUVE DE LA SUPERCHERIE : BEWEISE FÜR TÄUSCHUNGEN:
UN AVION QUI VOLE HORIZONTALEMENT AUTOUR D'UN PETIT ARBRE DOIT GÉNÉRALEMENT MAINTENIR LA MÊME MAINTENIR ALTITUDE DE VOL EIN FLUGZEUG, DAS HORIZONTAL UM EINEN KLEINEN BAUM FLIEGT, SOLLTE IM ALLGEMEINEN DIE GLEICHE
LES CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES EN ARRIÈRE-PLAN NE CHANGEANT GUÈRE. - LES MOUVEMENTS VERTICAUX ENTRE LES BRANCHES DEVRAIENT FREINER LES BRANCHES. - OÙ SOMMES-VOUS ? - EN FONCTION DU CHANGEMENT DRASTIQUE DES CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES EN ARRIÈRE-PLAN, L'APPAREIL DEVRAIT TOURNER AUTOUR DE L'ARBRE PENDANT 3 À 4 HEURES ! FLUGHÖHE BEIBEHALTEN, WOBEI SICH DIE ATMOSPHÄRISCHEN BEDINGUNGEN IM HINTERGRUND KAUM VERÄNDERN. – VERTIKALE BEWEGUNGEN ZWISCHEN DEN ÄSTEN SOLLTEN DIE ZWEIGE BREMSEN. – WO SIND SIE? – JE NACH DER DRASTISCH VERÄNDERTEN WETTERLAGE IM HINTERGRUND SOLLTE DAS FLUGGERÄT 3-4 STUNDEN UM DEN BAUM KREISEN!
Les sapins disparus : Monsieur Meier a informé Hans Jacob, qui se méfiait, que les conifères avaient été abattus par l'OVNI ( ?!). Mais le sol et l'herbe ne montrent aucun signe de destruction ou de bosses causées par les racines. Die verschwundenen Tannenbäume: Herr Meier informierte den misstrauischen Hans Jacob darüber, dass die Nadelbäume durch das UFO (?!) gefällt wurden. Aber der Boden und das Gras zeigen keinerlei Anzeichen für eine Zerstörung oder Dellen von den Wurzeln.
PS : Le 14 mai 1980, le lieutenant-colonel W. Stevens a également recherché les arbres, leur existence lui ayant été signalée par Billy (H. Jacob info.). PS: Am 14. Mai 1980 suchte Oberstleutnant W. Stevens ebenfalls nach den Bäumen, da ihm deren Existenz von Billy (H. Jacob info.) mitgeteilt wurde.
RÉSUMÉ B : ZUSAMMENFASSUNG B:
Vaisseau spatial Pleiadisches atterri, photographié le 13 juillet 1975 près de Wetzikon. Gelandetes Pleiadisches-Raumschiff, fotografiert am 13. Juli 1975 in der Nähe von Wetzikon.
Références : FIGURE 5. copie de la photo originale, archives de l'ICUFON. Referenzen: ABBILDUNG 5. Kopie des Originalfotos, ICUFON-Archiv.
FIGURE 6 : Extrait de la même photo. ABBILDUNG 6. Ausschnitt desselben.
Le photographe a délibérément coupé la partie inférieure de l'OVNI afin que le MODÈLE ne puisse PAS être identifié. Der Fotograph hat den unteren Teil des UFOs absichtlich weggeschnitten, damit das MODEL NICHT identifiziert werden kann.
PREUVE DE LA SUPERCHERIE : BEWEISE FÜR DIE TÄUSCHUNG:
FIGURE 5. Prouve que le corps "en aluminium" du modèle d'OVNI de conception primitive était construit en carton FORT. L'épaisseur et la coupe misérable sont clairement visibles sur le bord, où les deux cônes ont été reliés entre eux. Le cône supérieur se penche vers le bas, - et LES BORDS RÉUNIS sur les côtés droit et gauche se penchent vers le haut. ABBILDUNG 5. Beweist, dass der "Aluminium"-Körper des primitiv konstruierten UFO-Modells aus STARKEM Pappkarton gebaut war. Die Dicke und der miserable Schnitt sind deutlich am Rand zu erkennen, wo die beiden Kegel miteinander verbunden wurden. Der obere Kegel BIEGT SICH NACH UNTEN, – und DIE ZUSAMMENGEFÜGTEN RÄNDER an der rechten und linken Seite WÖLBEN SICH NACH OBEN.
4éme Page 4. Seite
FIGURE 6. Les hublots carrés peints en jaune sont INCORRIGÉS, et leurs cadres droits à 90° ne sont pas identiques, sur les photos d'Apollo Soyouz, aux cadres de hublots courbes du vaisseau SEMJASE. (Voir résumé D) ABBILDUNG 6. Die gelb lackierten quadratischen Fenster sind UNGLEICH, und ihre geraden 90°-Rahmen sind auf den Apollo-Sojus-Fotos nicht identisch mit den gekrümmten Fensterrahmen des SEMJASE-Raumschiffs. (Siehe Zusammenfassung D)
FIGURE 6. Le câble d'ancre est peint au pinceau sur le bord avec du carton brun. ABBILDUNG 6. Das Ankerkabel ist mit brauner Pappe auf den Rand gepinselt.
FIGURE 6. la BARRE EN BOIS torsadée avec les BOUCLES BOUTONS attachés semble BONNE ET SIMPLE. ABBILDUNG 6. Der verdrehte HOLZSTAB mit den angebrachten KNOPF-ZIWILLINGEN wirkt DUMM UND EINFACH.
RÉSUMÉ C : ZUSAMMENFASSUNG C:
1/ Le vaisseau spatial de Semjase sur la neige (La photo a été vendue par M. Meier aux membres de son groupe d'étude Semjase. Groupement d'intérêt libre pour les sciences de la frontière, les sciences humaines et les études ufologiques. Postfach 100, 8621 Ettenhausen b. Wetzikon/ZH Suisse). 1/ Semjases Raumschiff auf dem Schnee (Das Foto wurde von Herrn Meier an die Mitglieder seiner Semjase-Studiengruppe verkauft. Freie Interessengemeinschaft für Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien. Postfach 100, 8621 Ettenhausen b. Wetzikon/ZH Schweiz).
2/ Le vaisseau spatial de Semjase "GELANDET" dans la grange. 2/ Semjase's Raumschiff "GELANDET" in der Scheune.
Références : FIGURE 7. Photo du haut (1) soumise à ICUFON par Hans Jacob, - Photo du bas soumise par Ilse Von Jacoby. Referenzen: ABBILDUNG 7. Oberes Foto (1) eingereicht bei ICUFON von Hans Jacob, – unteres Foto eingereicht von Ilse Von Jacoby.
Selon "UFOS VAISSEAUX SPATIAUX DE MONDES ÉTRANGERS par le contact suisse Billy (= Eduard Meier)". page 2, le vaisseau spatial des Pléiades, piloté par SEMJASE, QUETZAL (commandant de la station) et deux pilotes inconnus, mesure 7 (sept) mètres de diamètre. Si nous prenons en compte la taille de Sémias (voir sa photo : Abstract f.) de 1,25 m., nous nous demanderions comment quatre personnes peuvent tenir dans un vaisseau spatial et le piloter dans un compartiment de 3 mètres de diamètre (moins 4 mètres pour la couronne extérieure). Gemäss "UFOS RAUMSCHIFFE VON FREMDEN WELTEN von Schweizer-Kontaktperson Billy (= Eduard Meier)" Seite 2 ist das Plejaden-Raumschiff, gesteuert von SEMJASE, QUETZAL (Stationskommandant) und zwei unbekannten Piloten, 7 (sieben) Meter im Durchmesser. Wenn wir Semjases Körpergrösse (siehe ihr Foto: Abstract f.) von 1,25 m. in Betracht ziehen, würden wir uns wundern, wie vier Personen in einem Raumschiff Platz finden und es steuern können in einem Abteil von von 3 Metern Durchmesser (abgezogen 4 Meter für den Aussenkranz)
PREUVE DE L'ILLUSION : BEWEISE FÜR TÄUSCHUNG:
La partie photographiée du vaisseau spatial de Semjse ne mesure pas plus de 1 ½ mètre de diamètre, car la maquette légèrement vibrante est SIMPLEMENT HORS DE MISE EN SCÈNE ! Un vaisseau spatial de sept mètres de long dans sa MONUMENTALITÉ semble en gros plan quelque peu différent de ce bricolage ! Der fotografierte Teil von Semjses Raumschiff ist im Durchmesser nicht länger als 1 ½ Meter, denn das leicht vibrierte Modell ist GLEICHZEITIG AUS DEM FOKUS! Ein sieben Meter langes Raumschiff in seiner MONUMENTALITÄT wirkt in der Nahaufnahme irgendwie anders als dieser Pfusch!
Le bord BROUILLÉ d'un cône ne confirme pas l'alliage cuivre-nickel-argent du vaisseau spatial, comme l'a constaté "Billy", mais une COUPE DE COUPE FRAISANTE D'UN PANNEAU DE CARTOUCHES. Der GEKRÜMMTE RAND eines Kegels bestätigt nicht die Kupfer-Nickel-Silber-Legierung des Raumschiffs, wie "Billy" feststellte, sondern ein SCHLEIFENDER MESSERSCHNITT EINER KARTONPLATTE.
IMAGE DU BAS : le vaisseau spatial de Semjase au milieu de la ferraille. Veuillez comparer les trois jantes avec la photo du haut. La jante du bas a la même petite épaisseur, - et sur la partie arrière de la couronne extérieure, il y a un petit "joint" blanc qui se trouve exactement au même endroit que sur la photo du bas. Observe l'épaisseur du carton (vide ?). (Suivez les flèches). UNTERES BILD: Semjases Raumschiff inmitten des Schrotts. Bitte vergleichen Sie die drei Felgen mit dem oberen Photo. Die unterste Felge hat die gleiche geringe Dicke, – und auf dem hinteren Teil des Aussenkranzes ist eine kleine weisse "Fuge", die genau an der gleichen Stelle des unteren Fotos zu sehen ist. Beachten Sie die Dicke der Pappe (Lücke ?). (Folgen Sie den Pfeilen.)
RÉSUMÉ D : ZUSAMMENFASSUNG D:
Le 17 juillet 1975, les vaisseaux Apollo-18 des Etats-Unis et Soyouz-19 de l'URSS se sont accouplés dans l'espace. Cet événement historique dans l'espace a apparemment été photographié par Semjase et Billy à l'aide d'un appareil photo polaroïd à travers le hublot du vaisseau spatial de Semjase (voir résumé C). Am 17. Juli 1975 koppelten sich die Raumschiffe Apollo-18 der USA und Sojus-19 der UdSSR im Weltraum an. Das historische Ereignis im Weltraum wurde offensichtlich von Semjase und Billy mit einer Polaroidkamera durch das Fenster von Semjases Raumschiff aufgenommen (siehe Zusammenfassung C)
Référence : FIGURE 8 : Image originale en couleur dans les archives de l'ICUFON, en noir et blanc par Hans Jacob. Referenz: ABBILDUNG 8: Original-Farbbild im ICUFON-Archiv, schwarz-weiss Hans Jacob.
5éme page 5. Seite
Ni les États-Unis ni l'URSS n'ont signalé une trajectoire de collision avec l'OVNI au cours de la mission - "peut-être cela a-t-il été supprimé par les deux parties pour des raisons de sécurité" - mais Billy Meier, a tiré l'incident de "UFONAUT". Weder die USA noch die UdSSR meldeten einen Kollisionskurs mit dem UFO während der Mission – "vielleicht wurde das von beiden Seiten aus Sicherheitsgründen unterdrückt" -, sondern Billy Meier, hat den Vorfall dem "UFONAUT" entnommen.
PREUVE DE LA TROMPERIE : BEWEISE FÜR TÄUSCHUNG:
Le vaisseau spatial de Semjase sur la FIGURE 7 (résumé C) N'A AUCUNE FENÊTRE ! En d'autres termes : Semjases Raumschiff auf ABBILDUNG 7 (Zusammenfassung C) HAT NIRGENDS EIN FENSTER! Mit anderen Worten:
Billy avait dernièrement OUBLIÉ de peindre des fenêtres latérales sur le "vaisseau spatial" ! Billy hatte zuletzt VERGESSEN, Seitenfenster auf das "Raumschiff" zu malen!
Le cadre de fenêtre incurvé sur chaque photo est assez identique au CADRE D'UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION, car la fenêtre du vaisseau spatial sur les diapositives 5 et 6 semble définitivement être à 90° et DROITE ! Der gekrümmte Fensterrahmen auf jedem Foto ist ziemlich identisch MIT DEM RAHMEN EINES FERNSEHBILDSCHIRMS, denn das Fenster des Raumschiffs auf Dia 5 und 6 scheint definitiv 90° und GERADE zu sein!
RÉSUMÉ E : ZUSAMMENFASSUNG E:
Vaisseaux spatiaux des Plejaden manœuvrant au-dessus de Hinwil (zone résidentielle de Billy Meier) et de leur base terrestre dans sa grange. Plejaden-Raumschiffe manövrieren über Hinwil (Billy Meiers Wohngebiet) und ihre irdische Basis in seiner Scheune.
Référence : FIGURE 9. Photographies authentiques tirées des archives de l'ICUfON. Referenz: ABBILDUNG 9. Echte Fotografien aus dem ICUfON-Archiv.
PREUVE DE LA SUPERCHERIE : BEWEISE DER TÄUSCHUNG:
Figure 1 : "L'intelligente Semjase" pose avec son vaisseau spatial devant l'appareil photo de Billy. UN DISPOSITIF PHOTOGRAPHIQUE JAMAIS RECOMMANDÉ DANS L'HISTOIRE DES FAUSSES INFORMATIONS SUR LES OVNIS. Bild 1: "Die intelligente Semjase" posiert mit ihrem Raumschiff vor Billys Kamera. EINE NIE EMPFOHLENE FOTOGRAFISCHE EINRICHTUNG IN DER GESCHICHTE DER UFO-FALSCHMELDUNGEN.
Image 2 : Au moment de la prise de vue, l'ATMOSPHÈRE SUISSE FEUILLE a CARTONISÉ la bride supérieure de la maquette - comme le montre le contre-jour … Bild 2: Zum Zeitpunkt der Aufnahme hat die FEUCHTE SCHWEIZER ATMOSPHÄRE den oberen Flansch des Modells KARTONIERT – wie das Gegenlicht zeigt …
Photos 3 et 4 : maquettes d'OVNI et accessoires de suspension entreposés dans un coin de grange. Le nom du photographe est retenu pour des raisons de sécurité. Il sera publié en temps voulu. Bilder 3 und 4: UFO-Modelle und Aufhängungsrequisiten in einer Scheunenecke gelagert. Der Name des Fotografen wird aus Sicherheitsgründen zurückgehalten. Er wird zu gegebener Zeit veröffentlicht.
RÉSUMÉ F : ZUSAMMENFASSUNG F:
Gros plan de Semjase et de Asket des Plejaden/Pléiades, Univers Dal. Nahaufnahme von Semjase und Asket von den Plejaden, Dal Universe.
Reference: FIGURE 10. ICUfON Archives. Referenz: ABBILDUNG 10. ICUfON-Archiv.
Après avoir pris de nombreuses photos d'OVNI brillantes et focalisées, Billy n'a visiblement pas réussi à prendre des photos nettes de ses amies de l'espace : Semjase et Asket. LA RAISON - SON CORPS "RAYONNEMENT GALACTIQUE" Nach zahlreichen brillanten und fokussierten UFO-Fotos war Billy offensichtlich nicht in der Lage, seine Freundinnen aus dem Weltraum scharf abzulichten: Semjase und Asket. DER GRUND – IHRE KÖRPER "GALAKTISCHE STRAHLUNG"
PREUVE DE LA TROMPERIE : a/ Le BLUFF DES RAYONS est en réalité une SIMPLE PHOTO HORS FOCUS. En effet, la distance a été réglée plus courte que le visage de Semjase au premier plan, par conséquent, le visage d'Asket derrière elle est déjà complètement flou dans le flou. BEWEISE FÜR DIE TÄUSCHUNG: a/ Der STRAHLUNGS BLUFF ist in Wirklichkeit eine EINFACHE AUSSERFOKUS-FOTOGRAFIE. Die Entfernung wurde nämlich kürzer eingestellt als Semjases Gesicht im Vordergrund, folglich ist Askets Gesicht hinter ihr bereits voll in der Unschärfe verschwommen.
b/ La photo représente DEUX FEMMES TERRE STANDARD avec les cheveux longs à la mode. Les pommettes, la structure du menton et les yeux de Semjase ressemblent à ceux de la femme de Billy lorsqu'elle porte une perruque blonde (La famille Meier est publiée dans "Vaisseau OVNI DES MONDES ETRANGERS" page 22). b/ Das Foto gibt ZWEI STANDARD ERDENFRAUEN mit den modischen langen Haaren wieder. Die Wangenknochen, die Kinnstruktur und die Augen von Semjase ähneln denen von Billys Frau, wenn sie eine blonde Perücke trägt (Die Familie Meier ist in "UFO RAUMSCHIFFE VON FREMDEN WELTEN" Seite 22 veröffentlicht).
RÉSUMÉ G : ZUSAMMENFASSUNG G:
ŒIL DE DIEU. Photographié pendant le vol spatial de Billy avec Semjase dans l'UNIVERS DAL. C'est là qu'ils se sont rapprochés du CREATEUR ET de DIEU et ont eu l'occasion de capturer SON UNIQUE OEIL !!! AUGE DES GOTTES. Fotografiert während Billys Raumflug mit Semjase im DAL UNIVERSUM. Hier kamen sie dem SCHÖPFER UND GOTT näher und hatten die Gelegenheit, SEIN EINZIGES AUGE EINZUFANGEN!!!
Reference: SLIDE 11. ICUfON Archive. Origin Hans Jacob. Referenz: SLIDE 11. ICUfON-Archiv. Herkunft Hans Jacob.
PREUVE DE LA TROMPERIE : BEWEISE DER TÄUSCHUNG:
Tout autour - AUCUN COMMENTAIRE ! (Cela dépasse mes connaissances, désolé…). Rundheraus – KEIN KOMMENTAR! (Es übersteigt mein Wissen, sorry…)
Ptaah: Ptaah:
… Je n'ai rien à dire à ce sujet, car c'est ce que j'attendais. Mais je veux prendre position sur d'autres points : Ce qu'Asket et ma fille Semjase ont écrit - mais que j'ai lu - ainsi que ce que Quetzal et moi-même avons vécu, vu, expérimenté et constaté tout au long de nos contacts avec toi, me prouve l'ensemble des mensonges, fraudes et calomnies à l'échelle de la Terre, dirigés par les autorités, les institutions, les cliniques et les foyers les plus divers, même par la police et les organisations, mais aussi par les forces militaires et les services secrets de différents États. Comme je le sais par mes recherches personnelles et absolument sûres, lorsque tu étais en contact avec Sfath, mon père, tu as été insulté dès ta prime jeunesse par le mensonge et la tromperie et suite à ton rejet de tout ce qui est religieux, et tu as été persécuté par des mensonges et une conspiration frauduleuse qui a pu s'étendre à des niveaux consulaires dans de nombreux États, déclenchée par la haine d'une communauté chrétienne, ce qui a cependant été fondamentalement arrangé par une femme et ton deuxième professeur. Cela s'est étendu dans de nombreux pays aux consulats suisses, de sorte que partout où tu t'es rendu, tu as été touché par les activités "chrétiennes", que ce soit par les autorités ou par d'autres moyens officiels, voire par la police, de sorte que cela a été presque toujours présent pour toi et l'est encore partiellement aujourd'hui. Le mensonge et la tromperie de toutes sortes t'ont frappé depuis lors dans le monde entier, lorsque ma fille Semjase a pris contact avec toi et que tu as pu prendre les photos et les films. La campagne mondiale de mensonges contre toi n'a pas seulement commencé du côté des autorités, des services secrets et de l'armée, en particulier depuis les Etats-Unis. En Suisse aussi, tu as été dénigré par certaines instances, ainsi que dans le monde entier par des soi-disant groupes OVNI et autres, et même par ..., dont je ne veux pas parler. Pendant toute ta vie, tu as été nié dans ta droiture et accusé de choses qui ne correspondaient pas à la vérité, mais que tu as laissé passer sans te défendre et … … Dazu muss ich wohl nichts sagen, denn es ist das, was ich erwartet habe. Jedoch anderweitig will ich Stellung nehmen: Was Asket und meine Tochter Semjase schriftlich festhielten – was ich jedoch alles gelesen habe –, wie auch Quetzal und ich persönlich alle Zeit während der Kontakte mit dir erlebt, gesehen, erfahren und festgestellt haben, beweist mir das gesamte erdenweite Lügengebaren und die Betrugswerke und Verleumdungen gegen dich, und zwar gesteuert von verschiedensten Behördenseiten, Anstalten, Kliniken und Heimen, selbst von der Polizei und von Organisationen, wie aber auch von militärischen und geheimdienstlichen Kräften verschiedener Staaten. Wie ich durch meine persönlichen und absolut sicheren Nachforschungen weiss, wurdest du, als du in Kontakt mit Sfath, meinem Vater, standest, schon zu deiner frühen Jugendzeit durch Lüge und Betrug und infolge deiner Abweisung alles Religiösen beschimpft und durch Lügen und eine betrügerische Verschwörung verfolgt, die sich in konsulare Ebenen in viele Staaten ausbreiten konnte, ausgelöst durch den Hass einer christlichen Gemeinschaft, was jedoch grundsätzlich eine Frau und dein 2. Lehrer arrangierten. Das hat sich in zahlreichen Staaten in die der Schweiz angehörenden Konsulate ausgeweitet, folglich du, wohin du dich auch begeben hast, von dem diesbezüglichen ‹christlichen› Tun behördlich oder sonstwie amtlich und gar polizeilich usw. betroffen wurdest, dass es beinahe allzeit für dich gegenwärtig war und selbst heute noch teilweise so ist. Lug und Betrug allerseits traf dich dann seither weltweit, als meine Tochter Semjase den Kontakt mit dir aufnahm und du die Photos und Filme machen durftest. Nicht nur von behördlicher, geheimdienstlicher und militärischer Seite begann besonders von den USA her die weltweite Lügenkampagne gegen dich. Auch in der Schweiz wurdest du von gewissen Stellen verunglimpft, wie auch weltweit von sogenannten UFO-Gruppen und dergleichen, wie gar von …, wovon ich jedoch nicht weiteres erwähnen will. Du wurdest Zeit deines Lebens bezüglich deiner Rechtschaffenheit verleugnet und Dingen beschuldigt, die nicht der Wahrheit entsprachen, die du aber wehrlos über dich ergehen liessest und …
Billy: Billy:
… assez, assez, parce que ce n'est vraiment pas la peine que tu en parles et que tu ressasses le passé, parce que pour moi, tout est fini et oublié, et je ne suis pas rancunier. S'il te plaît, ce n'est vraiment pas nécessaire que tu parles de tout. … genug, genug, denn es ist wirklich nicht nötig, dass du darüber sprichst und auch das Alte noch aufwärmst, denn für mich ist alles vorbei und vergessen, und nachtragend bin ich nicht. Bitte, es ist wirklich nicht nötig, dass du alles erwähnst.
Ptaah: Ptaah:
Comme tu veux, mais il faut quand même dire qu'il s'est trouvé des gens, des autorités, qui ne se sont pas laissés influencer par le complot contre toi, qui t'ont respecté et qui t'ont accordé les droits qui te revenaient. Ces personnes, qui étaient tenues par leurs fonctions, agissaient également dans le respect de la loi et te respectaient. Elles s'efforçaient donc d'agir conformément aux faits et de t'accorder ce qui te revenait de droit, contrairement à ce que faisaient souvent les personnes d'un avis contraire, qui incitaient beaucoup d'autres personnes à agir de manière injuste et à conspirer contre toi et tes droits. Mais si cela ne s'est pas produit, c'est en grande partie parce que tu as toujours été honnête et juste, ainsi que, dans l'ensemble, grâce à tes efforts honorables et très laborieux de diffusion de la vérité de notre existence et de nos contacts, ainsi que des premiers événements et du travail des immigrants non terrestres et de l'enseignement de la Création. Mais cela n'a été le cas que pour ceux qui étaient justes, et non pour tous ceux qui étaient asservis à la conspiration contre toi, ce qui est encore le cas aujourd'hui et incite peu d'entre eux à vouloir te priver de ta vie. Mais le fait est que des organisations OVNI de renom ont toujours présenté nos contacts avec toi comme des mensonges, tout comme elles affirment que les preuves photographiques et cinématographiques de notre existence sont des fraudes, tout comme l'ont toujours fait, le font actuellement et le feront à l'avenir diverses autorités, militaires, services secrets et personnes voulant mieux savoir, etc. Et comme nous nous tenons constamment cachés aux étrangers, comme ils ne peuvent rien sonder en toi, eux aussi supposent qu'ils doivent nous accepter comme inexistants. Wie du meinst, doch zu sagen ist trotzdem noch, dass sich nichtsdestoweniger Menschen fanden, nämlich behördliche Kräfte, die sich nicht von der Verschwörung gegen dich beeinflussen liessen, folglich sie dich achteten und dir deine Rechte gewährten, die dir zustanden. Und diese Personen, die amtsmässig verpflichtet waren, handelten auch des Rechtens und respektierten dich. So waren sie auch bemüht, den Tatsachen gemäss zu handeln und folglich dir das zu gewähren, was dir zustand, und zwar entgegen all dem, was oft die Bemühung von Personen war, die gegenteiligen Sinnes waren, die viele andere Menschen anzuhalten suchten, unrechtschaffen und verschwörerisch gegen dich und deine Rechte vorzugehen. Dass jedoch das nicht geschah, beruhte alles vielfach darauf, dass du immer ehrlich und rechtschaffen warst, wie gesamthaft auch auf deinen ehrenhaften und sehr arbeitsreichen sowie intensiven Bemühungen der Verbreitung der Wahrheit unserer Existenz und unserer Kontakte, wie auch der frühen Zeit der Geschehen und des Wirkens nichtirdischer Einwanderer sowie der Schöpfungslehre. Das aber war nur derweise bei jenen, die rechtschaffen waren, nicht jedoch bei allen jenen, welche der Verschwörung gegen dich hörig waren, was heute noch ist und wenige von ihnen dazu verleitet, dich deines Lebens berauben zu wollen. Tatsache ist aber, dass namhafte UFO-Organisationen seit jeher unsere Kontakte mit dir als Lüge darstellen, wie sie die photographischen und filmischen Beweise unserer Existenz als Betrug behaupten, wie dies auch diverse Behörden, Militärs, Geheimdienste und Besserwissenwollende usw. immer wieder taten und jetzt tun, wie auch in Zukunft tun werden. Und da wir uns gegenüber den Fremden durchwegs verdeckt halten, wie sie auch in dir nichts zu ergründen vermögen, vermuten auch diese, dass sie uns als Nichtexistenz annehmen müssen.
Billy: Billy:
Mais je te serais reconnaissant de bien vouloir mettre un terme à cette affaire, car je n'aime pas que l'on fasse tant d'histoires sur ce qui s'est passé auparavant. En outre, il faut aussi révéler ce qui s'est passé et ce qui se passe en ce qui concerne l'escroquerie avec la description de quelques séquences de film vraiment importantes, car à ce sujet, on m'a transmis quelques documents qui montrent le véritable gâchis de l'inutilité des vaccins. Ceci, tout comme la violation et le renoncement à la neutralité suisse et la trahison du pays qui y est liée, comme tu le juges, toi qui, avec ton âge d'environ 800 ans, sais certainement comment juger correctement une action ou une décision qui a eu lieu. Je ne veux plus m'occuper de ce qui se passe dans la guerre en Ukraine et de la politique à ce sujet, mais j'ai eu un entretien téléphonique avec un vieil homme qui se plaignait de ce qui se passait politiquement en Allemagne. Il m'a dit qu'il était lecteur du FIGU Sonder-Zeitzeichen et qu'il souhaitait que je publie quelque chose qu'il avait dicté dans l'un de ces journaux. Il a probablement donné son nom, mais je ne sais pas si c'est vraiment le cas, mais il m'a dicté ce qu'il voulait voir publié. Quelque chose que l'homme de 84 ans, un certain Monsieur Diedrichs, sait, à savoir concernant le gouvernement de l'Allemagne, pour lequel il m'a téléphoné et dicté ce que, selon ses dires, j'ai écrit immédiatement. En fait, je ne veux plus m'en occuper, car il est inutile que quelque chose de raisonnable soit dit, mais ce que l'homme a dit est certainement intéressant, à savoir ce qui suit, que j'ai également publié dans le Bulletin n° 45 : Jetzt wäre ich dir aber dankbar, wenn diesbezüglich ein Schlussstrich gemacht wird, denn es liegt mir nicht, dass so viel Aufhebens um das gemacht wird, was früher war. Weiter soll nämlich auch das bezüglich der Betrügerei mit dem Beschriebenen von einigen wirklich wichtigen Filmsequenzen offengelegt werden, was bezüglich der Hintergründe der Corona-Seuche-Impfungen war und auch ist, denn diesbezüglich wurden mir einige Schriftstücke zugespielt, die das wirkliche Schlamassel der Nichtsnutzigkeit der Impfstoffe aufweisen. Dies, wie auch in bezug auf die Verletzung und Zur-Saumachung der Schweizer Neutralität und den Landesverrat, der damit verbunden ist, wie du das Ganze beurteilst, der du mit deinem Alter von rund 800 Jahren sicher weisst, wie eine stattgefundene Handlung oder ein Beschluss richtig zu beurteilen ist. Zwar will ich mich nicht mehr befassen mit dem, was im Krieg in der Ukraine und diesbezüglich in der Politik geht und läuft, doch hatte ich ein Telephonat mit einem alten Mann, der sich darüber beschwerte, was politisch in Deutschland abgeht. Er sagte, dass er Leser der FIGU Sonder-Zeitzeichen sei, und dass er wünsche, dass ich etwas von ihm Diktiertes in einem dieser veröffentliche. Er nannte dabei wohl seinen Namen, doch weiss ich nicht, ob dieser wirklich stimmt, doch er diktierte mir dann, was er veröffentlicht haben wollte. Etwas, das der 84 Jahre alte Mann, ein Herr Diedrichs weiss, nämlich bezüglich der Regierung von Deutschland, deretwegen er mir telephoniert und diktiert hat, was ich gemäss seiner Aussage auch gleich geschrieben habe. Eigentlich will ich ja nichts mehr damit zu tun haben, denn es ist sinnlos, dass etwas Vernünftiges gesagt wird, aber es ist sicher interessant, was der Mann sagte, nämlich folgendes, was ich auch im Bulletin Nr. 45 veröffentlich habe:
La jeune Baerbock, fanatique, encore inexpérimentée et accro à la guerre, a réussi à rallier à sa cause belliciste tous les inconstants, les injustes et les fous du Bundestag et à les influencer de telle sorte que la livraison de chars à l'Ukraine belligérante a été décidée, ce qui a permis à l'Allemagne - avec d'autres États européens - d'entrer dans la guerre absurde Ukraine-Russie. Die fanatische und noch lebensunerfahrene sowie kriegssüchtige junge Baerbock hat es fertiggebracht, alle Wankelmütigen, Unrechtschaffenen und Irren des Bundestages auf ihre kriegshetzerische Seite zu ziehen und derart zu beeinflussen, dass die Panzerlieferung an die kriegsführende Ukraine beschlossen wurde, womit nun Deutschland – zusammen mit anderen europäischen Staaten – in den unsinnigen Krieg Ukraine-Russland eingetreten ist.
Après seulement 78 ans, l'Empire nazi nous salue à nouveau. Das NAZIREICH lässt nach nur 78 Jahren neuerlich grüssen.
À l'époque, j'étais encore un petit garçon, j'ai perdu mes parents en 1944 à cause de la guerre et j'ai donc grandi en tant qu'orphelin, avec les images horribles des morts et des destructions devant les yeux. Aujourd'hui, nous sommes à nouveau confrontés à la menace de ce qui a coûté la vie à des millions de citoyens allemands et provoqué l'Holocauste. Et maintenant, ce n'est pas un homme qui est à l'origine du désastre, mais une jeune femme sans expérience de la vie et de surcroît stupide. - Damals war ich noch ein kleiner Junge, verlor 1944 durch den Krieg meine Eltern und wuchs demzufolge als Waise auf, dauernd die grauenvollen Bilder der Toten und Zerstörungen vor Augen. Nun ist es wieder soweit, dass das gleiche droht, was damals Millionen deutschen Bürgern das Leben kostete und den Holocaust hervorrief. Und jetzt ist nicht ein Mann am Werk des Unheils, sonders ein junges und lebensunerfahrenes und zudem dummes Weib. –
U. Diedrichs, 84 Ans. U. Diedrichs, 84 Jahre alt.
Ptaah: Ptaah:
Je suis du même avis. Mais rien ne changera chez tous les dirigeants stupides et responsables des pays occidentaux, qui sont maintenant prêts à livrer des chars de combat, des armes et des munitions au dictateur - que Selensky est vraiment et que les dirigeants des pays occidentaux n'ont pas encore reconnu - dans l'État ukrainien mal géré par la dictature. Tous ces irresponsables sont bien sûr précédés par l'Amérique, qui voit dans sa folie de domination mondiale, entretenue depuis longtemps, une grande chance de pouvoir ainsi écraser la Russie, bien que l'Amérique prétende au contraire que ce n'est pas le cas. Da bin ich der gleichen Ansicht. Besonders aber wird nichts zu ändern sein bei allen den dummen verantwortlichen Staatsführenden der westlichen Staaten, die nun gewillt sind, an den Diktator – der Selensky wirklich ist und dies die Staatsführenden des Weststaaten noch nicht erkannt haben – in den diktatorisch missgeführten Ukrainestaat Kampfpanzer und Waffen sowie Munition zu liefern. Allen diesen Verantwortungslosen voran natürlich Amerika, das bezüglich dem schon sehr lange gehegten Weltherrschaftswahn eine grosse Chance sieht, dadurch Russland niederzwingen zu können, obwohl gegenteilig von Amerika behauptet wird, dass dies nicht der Fall sei.
Billy: Billy:
Selensky se sent maître de la situation, car c'est lui qui a ordonné la dissémination des mines antipersonnel dans de vastes zones, comme je l'ai moi-même constaté avec Bermunda lorsque nous avons observé la guerre en Ukraine. A ma connaissance, les mines sont censées être proscrites et même interdites au niveau international. Mais dire quelque chose ne sert de toute façon à rien, car on ne veut pas savoir que Selensky n'est pas seulement un dictateur, mais aussi un terroriste. C'est malheureusement ainsi et cela ne peut pas être changé, car c'est tout simplement mal joué par les gouvernements occidentaux, d'où la guerre entre l'Ukraine et la Russie … Eben, Selensky fühlt sich ja als Herr der Dinge, denn es war wohl sein Befehl, dass Personenminen in weiten Gebieten verstreut wurden, wie ich selbst mit Bermunda zusammen gesehen habe, als wir das Kriegsgeschehen in der Ukraine beobachteten. Meines Wissens sollen die Minen ja international geächtet und gar verboten sein. Aber etwas zu sagen nützt ja sowieso nichts, denn man will ja nicht wissen, dass Selensky nicht nur ein Diktator, sondern auch ein Terrorist ist. Das ist leider so und kann nicht geändert werden, denn es wird einfach falsch gespielt von den westlichen Regierungen, folglich der Krieg zwischen der Ukraine und Russland …
Ptaah: Ptaah:
Mais tu ne devrais pas le dire ouvertement, parce que ce qui vient … Das solltest du aber nicht offen erwähnen, denn das Kommende …
Billy: Billy:
Je le sais déjà, c'est pourquoi je ne le dis qu'à toi, en pensant déjà que je ne le mentionnerai pas ouvertement lors du rappel de la conversation. Mais le fait est que ce que nous avons déjà évoqué ouvertement il y a quelque temps est vraiment en vigueur, à savoir que les gouvernants allemands, avec l'accord d'une partie du peuple partageant les mêmes idées, pensent et agissent exactement selon le même schéma que celui du Reich nazi. L'Union européenne du crime tire également sur la même corde - et je tiens à préciser que tout ce que je dis n'est pas une ingérence dans la politique ni une politisation, mais seulement une constatation très réfléchie, précise et claire de ce qui se passe réellement, ce qu'aucune grande partie des populations impliquées ne constate et ne réalise, parce qu'elle est à la botte de cette partie des gouvernants bons à rien qui, en outre, méprisent et rejettent tout simplement les gouvernants vertueux qui veulent ce qui est juste, correct et logique, raisonnable et ne veulent que la paix et la liberté. Mais comme lors de la dernière guerre mondiale, les partisans de la guerre d'une partie des gouvernements et des populations fautifs sont prêts à fournir, de manière totalement irresponsable, des chars et des armes de toutes sortes au belliciste Selensky, afin de poursuivre la guerre sans fin. Malheureusement, ces imbéciles et ceux qui ont manifestement succombé à la stupidité et à la détestation de l'Amérique ne peuvent pas réaliser que ces partisans soutiennent en outre les Américains qui se cachent dans l'ombre pour dominer le monde et qu'ils suivent leur volonté, eux qui sont fondamentalement responsables de tout ce qui se passe en temps de guerre et du fait que cette guerre soit menée. Et ce, bien que l'on sache que l'Amérique s'est déjà implantée dans près des ⅓ de tous les pays du monde et qu'elle détermine en sous-main leur bien-être, y compris en Allemagne. Mais les partisans sont effectivement si stupides qu'ils ne sont pas en mesure de le constater et que cela ne les intéresse pas non plus, ce dont ils se rendront compte lorsqu'ils subiront eux-mêmes des dommages, mais il sera alors trop tard pour eux de devenir raisonnables et d'avoir un autre avis, après quoi ils ne pourront plus que dire 'si nous avions su'. Mais il sera alors trop tard pour changer quoi que ce soit, lorsque se produira de manière pratiquement inévitable ... ce qui est vraiment menaçant ... Mais cette fois-ci, ce sont deux femmes qui se font remarquer et qui peuvent diffuser en toute impunité leurs idées nazies, de sorte qu'elles peuvent exercer une influence sur tous les idiots des gouvernements et laisser libre cours à leur haine de la Russie et à leur bienveillance pour l'Ukraine. Tous ceux qui sont favorables à la livraison d'armes et qui encouragent ainsi l'effusion de sang à l'infini ne voient pas et ne réalisent pas que ce pays, ou une grande partie de sa population, était déjà favorable à l'ENA lors de la dernière guerre mondiale et qu'il était corrompu jusque dans les hautes sphères du gouvernement, ce qui est encore le cas aujourd'hui. Et ces malades mentaux ne peuvent donc pas non plus penser de manière réaliste, mais restent stupides, tout comme ils ne sont pas capables de reconnaître la vérité. Maintenant, il y a encore autre chose, car ce n'est pas tout avec la guerre qui, sans l'intervention des pays occidentaux, aurait déjà pris fin au bout de 16 jours, car ce qui se passera à partir de là sera uniquement la faute de ces imbéciles. Mais il y a encore autre chose, à savoir qu'un danger imminent rôde aussi dans les profondeurs de l'espace mondial, auquel le terrien ne peut sans doute pas faire face. De même qu'au Yucatán, un astéroïde fortement chargé en nickel, en chrome et en fer a changé le cours de la vie sur Terre, provoquant une onde sismique de 7 kilomètres par seconde sur toute la planète et détruisant 85% de la vie, de même … Das weiss ich schon, weshalb ich es ja nur dir sage und dabei schon gedacht habe, dass ich es beim Abrufen des Gesprächs nicht offen nennen werde. Es ist aber so, dass wirklich das die Geltung hat, was wir schon vor einiger Zeit offen zur Sprache gebracht haben, nämlich dass jetzt effectiv von den Regierenden und im Einverständnis des gleichgesinnten Teils des Volkes in Deutschland genau nach dem Schema gedacht und gehandelt wird, wie es im NAZIreich geschah. Auch die Europäische Verbrecherunion zieht am gleichen Strick – und gesagt sei zu all dem, was ich erörtere, dass dies alles von mir keine Einmischung in die Politik und kein Politisieren ist, sondern nur eine sehr bedachte genaue und klare Feststellung dessen, was wirklich geschieht, was jedoch kein Gros der darin involvierten Bevölkerungen feststellt und realisiert, weil es jenem Teil der zu nichts taugenden Regierenden hörig ist, die zudem jene rechtschaffenen Regierenden einfach missachten und abkanzeln, die das Rechte, Richtige und Logische, Verstandgemässe, Vernünftige und nichts als Frieden und Freiheit wollen. Aber wie schon im letzten Weltkrieg sind die Kriegswilligen der Teile der fehlbaren Regierungen und Bevölkerungen bereit, völlig verantwortungslos dem kriegssüchtigen Selensky Panzer und Waffen aller Art zu liefern, um den Krieg endlos weiterzuführen. Dass diese Befürwortenden zudem die im Hintergrund nach der Weltherrschaft lauernden Amerikaner unterstützen und betört nach deren Willen spuren, die grundsätzlich die Schuld an allem Kriegsgeschehen tragen, dass dieser Krieg überhaupt gefochten wird, das können leider diese Dummen und offenbar der Blödheit verfallenen und Amerika Gunsterweisenden nicht realisieren. Und dies, obwohl bekannt ist, dass sich Amerika bereits in rund ⅓ aller Länder der Welt eingenistet hat und untergründig deren Wohl und Wehe bestimmt – auch in Deutschland. Die Befürwortenden sind aber effectiv so dumm, dass sie das nicht festzustellen vermögen und es sie auch nicht interessiert, was ihnen jedoch dann bewusst werden wird, wenn sie selbst zu Schaden kommen, was aber für sie zu spät sein wird, um noch anderen Sinnes und vernünftig zu werden, wonach sie dann nur noch sagen können ‹wenn wir das gewusst hätten›. Es wird dann aber zu spät sein, um noch etwas zu ändern, wenn sich praktisch unvermeidlich ergibt, …, was wirklich drohend … Allem voran stehen diesmal jedoch 2 Frauen, die sich gross machen und ihre NAZIhetzereien derart ungestraft verbreiten können, dass sie auf alle die Dummen der Regierungen Einfluss nehmend ihren Hass gegen Russland und ihr Wohlwollen für die Ukraine ausleben können. Dass dieses Land resp. viele dessen Bevölkerung schon im letzten Weltkrieg NAZIfreundlich war, wie auch korrupt bis in die hohen Regierungskreise, was heute noch ist, das wird von all jenen nicht gesehen und realisiert, die für das Waffenliefern sind und damit noch das Blutvergiessen endlos fördern. Und diese im Kopf Kranken können folglich auch nicht realistisch denken, sondern bleiben dumm, wie sie auch die Wahrheit nicht zu erkennen vermögen. Nun, da ist noch anderes, denn das mit dem Krieg ist nicht alles, der ohne die Einmischung der westlichen Länder bereits nach 16 Tagen beendet worden wäre, denn was sich fortan ergibt, das wird allein die Schuld dieser Dummen sein. Aber es gibt noch anderes, nämlich eine drohende Gefahr lauert auch aus den Tiefen des Weltenraums, der sich der Erdling wohl nicht stellen kann. Wie in Yucatán ein stark mit Nickel, Chrom und Eisen bestückter Asteroid den alles umfassenden Lebensgang der Erde veränderte, der eine pro Sekunde 7kilometerschnelle seismische Welle über die ganze Erde auslöste und 85% allen Lebens vernichtete, so wird …
Ptaah: Ptaah:
Tu ne devrais pas prédire ce qui va se passer à ce sujet. Du solltest nicht voraussagen, was diesbezüglich geschehen wird.
Billy: Billy:
Tu as raison, je vais donc continuer à me taire. Mais on peut dire que la période de réchauffement planétaire qui s'annonce et qui se manifeste est en tous points anthropogène et a donc été provoquée par les machinations et la culpabilité de la surpopulation des terriens. Le changement climatique en cours fait apparaître une nouvelle végétation résistante à la chaleur, c'est-à-dire des plantes qui poussaient jusqu'à présent dans des pays étrangers et qui étaient jusqu'à présent introduites en Suisse en tant que néophytes, plantées ici et combattues par des personnes inintelligentes, mais qui doivent désormais nécessairement changer de comportement. Il y a des millénaires, ceux qui ne sont pas nés sur Terre, et donc les ancêtres des étrangers, les ..., avaient déjà mis en garde contre la surpopulation et déclaré que l'humanité terrestre devait être maintenue à une petite échelle et ne pas être 'cultivée' en excès. Mais cela a été très mal compris par ces idiots, ces égoïstes, ces éléments qui se font passer pour des prophètes et des envoyés de Dieu et qui savent tout, c'est pourquoi ils se sont autoproclamés 'sages' et 'envoyés de Dieu' et ont affirmé le contraire de ce qui était juste, falsifiant ainsi tous les avertissements des étrangers à la Terre et mentant sur le fait 'd'aller et de se multiplier'. Ce sont ces mêmes éléments qui ont falsifié la vérité et qui ont fait de faux espoirs pour l'avenir et des prédictions mensongères, de sorte que l'humanité s'est développée de manière erronée à tous égards et que le meurtre et la destruction des guerres ont été élevés au rang de métier honorable, comme c'est le cas aujourd'hui en Ukraine. De même, le fait qu'en raison d'une humanité trop nombreuse, donc d'une surpopulation, la planète entière soit dépouillée de toutes ses ressources de manière irresponsable, que la nature soit détruite dans ses racines, que la faune, la flore et les autres espèces vivantes, y compris toutes sortes de plantes et d'arbres, soient en grande partie exterminées, se retourne contre toute vie. Cela, tout comme le fait que la terre se soulève de plus en plus et qu'elle soit secouée par de graves tremblements de terre, comme cela va déjà se produire ce mois de février dans les prochains jours en Turquie et en Syrie, ainsi qu'à Chypre, et faire des milliers de morts. Comme cela s'est souvent produit dans le monde entier au cours des 70 dernières années, entraînant la mort de centaines de milliers de personnes. Mais cela continuera de la même manière et sera encore pire, mais les Terriens ne l'entendent pas de cette oreille et aggravent de plus en plus les choses, ce qui finira pourtant encore très mal. Mais je sais qu'il est inutile de mettre en garde contre cela, car très peu de gens écouteront ce qu'on leur dit, tandis que, par stupidité, la majorité de la population en rit et espère à tort, en croyant à un Dieu absolument imaginaire, qu'il va tout sauver. Mais ces faux croyants vont encore s'apercevoir que leur foi et toutes les croyances ne sont rien de plus que du bruit et de la fumée qui ne sont pas entendus et qui se dissolvent dans les vents et dans l'air. Tout cela a été prédit pour la première fois il y a des millénaires par un porteur de vérité et par des étrangers à la terre qui pouvaient sonder l'avenir lointain et savaient donc ce que l'avenir apporterait, et tout ce savoir s'est avéré juste jusqu'à aujourd'hui. Mais ce qui a été clairement prédit continuera à s'accomplir, car c'est inéluctable, et beaucoup de choses sont déterminées par l'homme de la terre lui-même, souvent par la surpopulation et l'irrationalité de ceux qui déclenchent des guerres - comme par exemple la guerre américaine en Ukraine, qui a commencé à la suite de la perte de patience de la Russie. Du hast ja recht, also werde ich weiterhin schweigen. Aber es darf wohl gesagt werden, dass die nun kommende und in Erscheinung tretende planetare Wärmeperiode in jeder Weise anthropogen ist und also durch die Machenschaften und Schuld der Überbevölkerung der Erdlinge herbeigezwungen wurde. Der nun vorlaufende Klimawandel bringt eine neue wärmeresistente Vegetation hervor, also Pflanzen, die bis anhin in fremden Ländern wuchsen und bisher als Neophyten in die Schweiz gebracht und hier gepflanzt und von Unintelligenten bekämpft wurden, die jetzt jedoch zwangsläufig umdenken müssen. Davor und vor der Überbevölkerung haben ja schon die nicht Erdgeborenen, und also die Vorfahren der Fremden, die von …, schon vor Jahrtausenden gewarnt und erklärt, dass die Erdenmenschheit in kleinem Mass gehalten und nicht im Übermass ‹herangezüchtet› werden soll. Dies aber wurde von jenen Idioten und Selbstsüchtigen und sich als Propheten und Gottgesandte aufspielenden Elementen und Besserwisser gründlich missverstanden, weshalb sie sich als selbsternannte ‹Weise› und ‹Gottbefohlene› ersonnen haben und das Gegenteil von dem behaupteten, was richtig war, so sie alle Warnungen der Erdfremden fälschten und daraus ‹geht hin und mehret euch› erlogen. Und diese die Wahrheit verfälschenden Elemente waren es auch, die idiotisch falsche Hoffnungen für die Zukunft und erlogene Voraussagen machten, folglich sich die Menschheit in jeder Beziehung falsch entwickelte und das Morden und Zerstören der Kriege zum ehrbaren Handwerk hochstilisierte, wie es nun in der Ukraine betrieben wird. Auch dass infolge einer zu grossen Menschheit, also einer Überbevölkerung, der ganze Planet bezüglich all seiner Ressourcen verantwortungslos ausgeräubert wird, die Natur in ihren Grundwurzeln zerstört, die Tier-, Getier- und sonstige Lebewesenwelt, und zwar auch allerlei Pflanzen aller Art und Bäume weitgehend ausgerottet werden, das rächt sich an allem Leben. Dies, wie auch, dass die Erde sich immer mehr aufbäumt und diese durch schwere Erdbeben erschüttert, wie dies schon in diesem Monat Februar in den nächsten kommenden Tagen in der Türkei und in Syrien, wie auch in Zypern, wieder geschehen und Tausende von Toten fordern wird. So, wie es schon in den letzten 70 Jahren oftmals weltweit der Fall war und wobei der Tod von Hunderttausenden von Menschenleben zu beklagen war. Doch es wird in dieser Weise weitergehen und noch schlimmer werden, doch die Erdlinge hören nicht darauf und verschlimmern alles mehr und mehr, was aber noch sehr böse enden wird. Doch ich weiss, dass es sinnlos ist, davor zu warnen, denn nur sehr wenige Menschen werden darauf hören was zu sagen ist, während infolge Dummheit das Gros der Bevölkerung nur darüber lacht und im Wahnglauben an den absolut imaginären Gott irrig hofft, dass dieser schon alles retten werde. Doch diese Irrgläubigen werden noch merken, dass ihr und jeder Glaube überhaupt nicht mehr als Schall und Rauch ist, der ungehört verhallt und durch die Winde und die Luft sich in nichts auflöst. Das alles wurde bereits erstmals vor Jahrtausenden durch einen Wahrheitsbringer und jene Erdfremden vorausgesagt, die auf der Erde die ferne Zukunft ergründen konnten und daher wussten, was die Zukunft bringen wird, und alles des desbezüglichen Wissens hat sich bis heute als richtig erwiesen und ergeben. So aber wird sich weiter das erfüllen, was wirklich klar und deutlich vorausgesagt ist, denn es ist unabwendbar, und vieles ist allein durch den Menschen der Erde selbst bestimmt, sehr vielfach durch die Überbevölkerung und die Unvernunft jener, die Kriege anzetteln – wie z.B. Amerika den Krieg in der Ukraine, der dann infolge des Geduldverlierens Russlands begonnen hat.
Mais autre chose : puisque la Suisse te tient particulièrement à cœur, que tu apprécies la beauté de ses paysages et son régime de liberté et que tu t'intéresses à la politique nationale, je vais te montrer ce que j'ai reçu … Aber etwas anderes: Da dir ja die Schweiz besonders am Herzen liegt, die gesamte landschaftliche Schönheit, wie dir auch die freiheitliche Ordnung sehr zusagt und du dich für die Landespolitik interessierst, da will ich dir mal folgendes zeigen, was ich erhalten habe …
Ptaah: Ptaah:
… ce que tu dis, c'est vrai. Mais ce que tu as là, je veux d'abord le lire … … was du sagst, das stimmt. Aber was du hier hast, das will ich jetzt erst mal lesen …
Ptaah: Ptaah:
Je ne peux que dire que cet homme, Christoph Blocher, tout comme cet homme, Ulrich Meister, dit ce qui est nécessaire et ce qui est la vérité. Il n'y a rien d'autre à dire, mais peut-être que la direction de l'État suisse et le peuple pourraient s'estimer heureux si tous les dirigeants étaient de cet avis, car alors l'État serait sans aucun doute dirigé de manière absolument neutre et juste, et toute sécurité serait assurée pour lui et pour le peuple. Cependant, certains éléments erronés au sein de la direction de l'État, ainsi que d'autres personnes ayant le droit de décision, n'ont aucune idée de ce que signifie réellement la neutralité, car celle-ci n'est pas seulement violée et harcelée, mais aussi abolie et détruite par des décisions illégales, etc. Il faut dire que je considère que les deux événements, à savoir la neutralité et la sécurité de l'État et du peuple, sont menacés et détruits et qu'ils doivent même être considérés comme une trahison. Mais comme cela se produit quand même, il ne fait aucun doute que de tels éléments irresponsables, qui mettent en danger et nuisent à l'État et à la sécurité du peuple, doivent être immédiatement démis de leurs fonctions. Et je ne trouve pas réjouissant ce qui a été fait de manière honteuse en ce qui concerne la violation de la neutralité par la reprise des sanctions de l'UE et leur application contre la Russie, comme cela s'est effectivement passé. D'une part, et d'autre part, la neutralité de l'État suisse a été violée de manière absolument scandaleuse à la suite d'une décision totalement irresponsable de la majorité du Conseil national, ne serait-ce que parce qu'une telle demande a été formulée et que cette décision a été prise. Cela constitue en soi une trahison du pays et une trahison de la neutralité de l'État suisse, raison pour laquelle il est absolument incompréhensible que de telles personnes soient élues dans les cercles dirigeants de l'État. De tels éléments ne doivent jamais occuper des postes au sein d'un État neutre, car ils causent le malheur et mettent en danger la sécurité de l'État et du peuple. Da kann ich nur sagen, dass dieser Mann Christoph Blocher, wie auch dieser Mann Ulrich Meister, das sagt, was notwendig und die Wahrheit ist. Mehr ist wohl dazu nicht zu sagen, aber vielleicht doch noch das, dass die Staatsführung der Schweiz und das Volk sich glücklich schätzen könnten, wenn alle Staatsführenden dieser Gesinnung wären, denn dann würde zweifellos der Staat absolut neutral und gerecht geführt, wie auch diesem und dem Volk alle Sicherheit gegeben wäre. Es sind jedoch irgendwelche falsche Elemente in der Staatsführung, wie jedoch offenbar sonstige Mitbestimmende, die bestimmungsberechtigt sind, die keinerlei Ahnung davon haben, was Neutralität eigentlich bedeutet, denn diese wird nicht nur verletzt und drangsaliert, sondern gar aufgehoben sowie zerstört durch unrechtmässige Beschlüsse usw. Dazu ist zu sagen, dass ich beide Vorkommnisse, also die Neutralität und die Sicherheit von Staat und Volk, als gefährdet und zerstört erachte und gar als Landesverrat beurteilen muss. Weil das aber doch geschieht, so sind zweifellos solche verantwortungslose und den Staat sowie die Sicherheit des Volkes gefährdende und schädigende landesverräterische Elemente umgehend von ihrem Amt zu entfernen. Und ich finde es nicht erfreulich, was bezüglich der Neutralitätsverletzung durch das Übernehmen der Sanktionen aus dem EU-Gebaren und deren Anwendung gegen Russland schändlich getan wurde, wie es tatsächlich geschehen ist. Dies einerseits, wie es anderseits weiter geschehen ist hinsichtlich dessen, dass die Neutralität des Staates Schweiz infolge eines wirklich völlig verantwortungslosen Beschlusses der Mehrheit des Nationalrates absolut sträflich verletzt wurde, und zwar allein schon dadurch, dass ein solches Ansinnen zustande kam, und zudem, dass dieser Beschluss gefasst wurde. Das allein ist schon Landesverrat und ein Verrat an der Neutralität des Staates Schweiz, weshalb es absolut unverständlich ist, dass solche Personen in die Führungskreise des Staates gewählt werden. Solche Elemente dürfen niemals in Positionen eines neutralen Staates tätig sein, denn sie richten Unheil an und gefährden die Sicherheit des Staates und des Volkes.
Billy: Billy:
Je le sais, mais on n'agit pas en conséquence de manière irresponsable, tout comme la majorité du peuple, qui pense de manière laxiste, se tait à ce sujet et donne même en partie raison aux dirigeants, en particulier ceux qui sont aussi stupides que de la paille de haricot et qui ne parviennent jamais à penser par eux-mêmes, mais qui sont suspendus aux lèvres des gouvernants et pensent de manière idiote que "le Seigneur dans le ciel fera bien les choses". Ce sont surtout les traîne-savates sans caractère, qui acceptent sans broncher tout ce que font les gouvernants qui poussent le peuple de plus en plus dans la tenaille de la domination totale, qui font que tout va de plus en plus mal pour la paix et la liberté. Même ceux qui sont justes dans les gouvernements ne peuvent rien faire contre cela, parce que les injustes sont plus nombreux et ont les coudes solides pour s'imposer et gagner négativement contre toute logique, tout ce qui est rationnel et raisonnable. Ce n'est pas seulement le cas en Suisse, mais partout dans le monde. Comme tous les imbéciles et les idiots qui 'jugent' de manière partiale la guerre en Ukraine sans pouvoir réfléchir, et comme les gouvernants et les parties de la population stupides et débiles qui approuvent les livraisons d'armes, sont si stupides et débiles qu'ils ne voient pas la vérité et ne peuvent pas la reconnaître. Comme les NAZI il y a environ 80 ans, les NAZI d'aujourd'hui - ceux qui sont favorables à la livraison d'armes à l'Ukraine le sont vraiment avec leurs opinions, leurs désirs et leurs actions partisanes - et encouragent la guerre Ukraine-Russie, qui se serait effectivement éteinte et terminée en 16 jours s'il n'y avait pas eu les imbéciles malades qui ont pris parti pour Selensky. Tout le plan d'hégémonie des Américains aurait échoué, et c'est ainsi que la vieille ambition américaine de dominer le monde a pu et peut encore être mise en œuvre. Même aujourd'hui, les imbéciles, les idiots et les sots n'ont pas encore réalisé que l'Amérique tient déjà au moins un tiers du monde dans ses griffes. C'est également le cas pour l'Europe, car l'armée américaine est installée en Allemagne, et ses actions sont largement déterminées par les Américains, y compris sur le plan politique. Les dictateurs de la dictature européenne en dépendent également en grande partie, mais les imbéciles et les idiots qui tiennent les rênes des gouvernements ne s'en rendent pas compte, car ils sont vraiment aussi stupides que de la paille, et en plus, ils sont à la botte de l'Amérique sans s'en rendre compte. C'est pourquoi ils ne peuvent pas non plus voir ce qu'ils font en livrant des armes à Selensky, un belliciste qui les supplie, et en suivant ainsi la volonté de domination mondiale des Américains. Ils ne peuvent pas prévoir et anticiper - parce qu'ils sont stupides et incapables de penser ; et ce sont de tels incapables qui sont au gouvernement - qu'ils provoquent ainsi un grand malheur. Mais ensuite, lorsque le malheur arrivera et ne pourra plus être évité, ces idiots, ces imbéciles et ces crétins diront hypocritement qu'ils n'ont rien vu venir et qu'ils ne pouvaient pas non plus le prévoir. Mais ce sont eux qui porteront la responsabilité de tout, parce qu'ils n'auront pas pris leurs responsabilités et auront agi à l'encontre de ce qu'ils auraient dû faire. Mais on peut se demander ce que l'on peut faire contre le fait que même la majorité stupide de la population élise au gouvernement des personnes encore plus stupides qu'elle ne l'est déjà elle-même, et qu'elle soit en outre partiale, c'est-à-dire qu'elle donne la main aux criminels pour qu'ils puissent réaliser leur passion du crime, dans ce cas la guerre, comme dans le délire d'hégémonie. Et le fait qu'en Suisse aussi, le gouvernement soit composé d'idiots, d'imbéciles et de crétins suffisamment débiles pour mettre en péril la sécurité du pays et de la population de manière irréfléchie et irresponsable est un véritable coup de massue. Le fait que la Suisse, en tant que pays neutre, ait repris les sanctions de la dictature de l'UE et les ait appliquées contre la Russie, et que certains éléments irresponsables du Conseil national aient pris une décision autorisant la livraison d'armes vendues par la Suisse à des puissances étrangères, c'est plus que toute raison ne peut encore supporter. La décision du Conseil national, prise de justesse, d'autoriser la livraison d'armes fabriquées en Suisse et vendues à l'étranger, contre la neutralité de la Suisse, prouve que tout est vraiment contraire à toute raison et à toute responsabilité. Mais il y a aussi ceux qui harcèlent, espionnent et surveillent les personnes privées et les associations de diverses manières, comme par exemple ..., comme nous l'avons observé au centre, lorsque des hélicoptères ont enfoncé des objets quelconques dans les arbres à l'aide de longues cordes dans la forêt proche autour du centre, après quoi les cordes vides ont été ramenées dans les hélicoptères. Malgré une longue recherche, nous n'avons bien sûr rien trouvé, car les sapins sont assez hauts et denses en branches, et nous n'avons pas pu identifier les arbres dans lesquels les objets avaient été placés. Lorsque j'ai demandé à Quetzal s'il pouvait aller voir, il m'a répondu que cela n'avait pas d'importance si des appareils de surveillance, etc. avaient été placés, car ils étaient de toute façon inutiles, puisqu'ils ne pouvaient rien enregistrer, car vos protections étaient à tout point de vue si absolument protégées contre toute localisation que les enregistrements étaient impossibles avec n'importe quelle technique, aussi moderne ou futuriste soit-elle. Das weiss ich, jedoch wird verantwortungslos nicht danach gehandelt, wie auch das Gros des lasch denkenden Volkes dazu schweigt und teils gar den Oberen noch recht gibt, und zwar tun dies besonders jene, welche dumm wie Bohnenstroh sind und es nie fertigbringen, selbst einmal zu denken, sondern hörig an den Lippen der Regierenden hängen und idiotisch meinen ‹der Herr im Himmel wird es schon richtig machen›. Besonders die charakterlosen Hintenreinschleicher, die muckslos alles akzeptieren, was jene Regierenden tun, welche das Volk immer mehr in die Zange der zwickenden totalen Beherrschung treiben, sind es, dass alles immer mehr und mehr mit dem Frieden und der Freiheit bergabgeht. Auch jene Rechtschaffenen in den Regierungen können dagegen nichts tun, weil die Unrechtschaffenen in der Überzahl sind und starke Ellenbogen haben, um sich wider alle Logik, alles Verstandesvolle und Vernünftige negativ durchzusetzen und zu gewinnen. Das ist nicht nur in der Schweiz so, sondern allüberall auf der Welt. Wie alle Dummen und Idioten, die den Krieg in der Ukraine ohne denken zu können, einseitig parteiisch ‹beurteilen›, und auch die Waffenlieferungen befürwortenden blöden und dummen Regierenden und Bevölkerungsteile sind so blöd und dumm, dass sie die Wahrheit nicht sehen und nicht erkennen können. Wie vor rund 80 Jahren die NAZIs, heulen auch die heutigen NAZIs – solche sind die Waffenliefergesinnten für die Ukraine wirklich mit ihrer parteiischen Meinung, ihrem Begehr und Handeln – und fördern den Krieg Ukraine-Russland, der effectiv in 16 Tagen erloschen und beendet worden wäre, wären nicht die kranken Idioten gewesen, die parteiisch das Banner für Selensky ergriffen haben. Der ganze Hegemonieplan der Amerikaner wäre misslungen, und so konnte und kann jetzt das altgehegte amerikanische Weltherrschaftsstreben umgesetzt werden. Noch haben selbst heute die Dummen, Blöden und Idioten nicht erkannt, dass Amerika schon heute mindestens 1/3 der Welt in seinen Fängen hat. Dies ist auch in bezug auf Europa so, denn in diesem hockt Amerikas Militär in Deutschland, und das wird eben weitestgehend in seinem Tun und Handeln von den Amis bestimmt, und zwar auch politisch. Auch die Diktatoren von der Europa-Diktatur sind grossteils davon abhängig, doch dies merken die Blöden und Idioten nicht, die das Zepter der Regierungen schwingen, denn diese sind wirklich dumm wie Bohnenstroh, und zudem sind sie Amerikahörige, ohne dass sie es wahrnehmen. Daher können sie auch nicht sehen, was sie damit anreisen, indem sie parteiisch dem kriegsgeilen Selensky seinem Betteln gemäss Waffen liefern, und damit nach dem Weltherrschaftswillen der Amerikaner spuren. Sie können nicht voraussehen und vorauserkennen – weil sie dumm sind und nicht denken können; und solche Nichtdenkende sind an den Regierungen –, dass sie damit grosses Unheil heraufbeschwören. Doch dann, wenn das Unheil kommt und nicht mehr abzuwenden ist, werden diese Dummen, Blöden und Idioten scheinheilig sagen, dass sie ja alles nicht zum voraus sehen und es auch nicht ahnen konnten. Aber sie werden es sein, die dann die Schuld an allem tragen, weil sie ihre Verantwortung nicht wahrgenommen haben und konträr zu dem handelten, was sie richtigerweise hätten tun sollen. Aber es fragt sich, was denn dagegen getan werden kann, wenn selbst das dumme Gros der Bevölkerung noch Dümmere in die Regierung wählt, als es selbst schon dümmer als dumm und zudem parteiisch ist, folglich Verbrechern die Hand geboten wird, dass diese ihre Passion der Verbrechen ausführen können, und zwar in diesem Fall Krieg, wie auch im Hegemoniewahn. Und dass auch in der Schweiz Dumme, Blöde und Vollidioten in der Regierung sind, die schwachsinnig genug sind, dass sie unbedacht und verantwortungslos die Sicherheit von Land und Bevölkerung aufs Spiel setzen, das schlägt tatsächlich dem Fass den Boden aus. Auch dass die Schweiz als neutrales Land von der EU-Diktatur noch Sanktionen übernommen hat und diese gegen Russland angewendet wurden, und dass gewisse verantwortungslose Elemente des Nationalrates einen Beschluss fassten, der das Liefern von Waffen erlauben soll, die von der Schweiz an fremde Mächte verkauft worden sind, das ist mehr als alle Vernunft noch zu ertragen vermag. Dass wirklich alles wider jede Vernunft und alle Verantwortung ist, das beweist sich ja auch durch den knapp gewonnenen Beschluss des Nationalrates, wider die Neutralität der Schweiz, dass das Waffenliefernlassen bezüglich von in der Schweiz hergestellten und ins Ausland verkauften Waffen erlaubt werden soll. Aber da sind auch noch jene, die private Personen und Vereine auf verschiedenste Art und Weise drangsalieren, ausspionieren und überwachen, wie z.B. …, wie wir im Center beobachtet haben, als mit Helikoptern rund um das Center im nahen Wald an langen Seilen irgendwelche Dinge in den Bäumen versenkt wurden, wonach die leeren Seile wieder in die Helikopter zurückgezogen wurden. Wir konnten aber trotz längerem Suchen natürlich nichts finden, denn die Tannenbäume sind recht hoch und dicht mit Ästen bewachsen, und ausserdem konnten wir nachher nicht ausmachen, welche Bäume es waren, in denen die abgeseilten Dinge plaziert waren. Als ich Quetzal fragte, ob er nachschauen könne, da winkte er ab und sagte, dass es ja egal sei, wenn Überwachungsgeräte usw. plaziert worden seien, denn die seien ja sowieso nutzlos, weil sie nichts registrieren könnten, denn eure Abschirmungen seien in jeder erdenklich möglichen Beziehung derart absolut sicher gegen irgendwelche Ortung, dass Registrierungen mit jeder noch so modernen oder futuristischen Technik unmöglich seien.
Ptaah: Ptaah:
Cela correspond effectivement à ce qui est donné. C'est aussi la raison pour laquelle les étrangers ne peuvent pas nous localiser ou nous suivre d'une quelconque manière. Das entspricht tatsächlich dem, was gegeben ist. Dies ist auch der Grund dafür, dass die Fremden uns weder orten noch sonst irgendwie aufzuspüren vermögen.
Billy: Billy:
Ce qu'ils ont peut-être vraiment essayé de faire, car Guido et moi avons vu, dès le début, alors que nous travaillions à l'extérieur du centre, un objet jaune brillant passer lentement en plein jour, non loin au-dessus de l'horizon sud proche, tout comme plus tard, à l'est du centre, Mc Ainey a photographié un objet en forme de disque. Ces deux objets ne provenaient pas de vous ou d'un allié de votre Fédération, je me suis assuré de cela auprès de Semjase, ta fille. De plus, nos membres connaissaient vos vaisseaux, même la vieille Madame Furrer de la poste, qui a vu un jour l'un d'entre vous planer avec trois vaisseaux au-dessus de notre centre, ce qu'Erwin Mürner et quelques autres ont également vu. Mme Furrer m'a dit - elle est décédée entre-temps - que je ne devais rien dire à ses proches, sinon ils la déclareraient folle et elle ne pourrait plus travailler à la poste. J'ai donc gardé le silence. Was diese vielleicht wirklich versucht haben, denn Guido und ich sahen schon zu Anfang, als wir im Freien im Center arbeiteten, am helllichten Tag unweit über dem nahen Südhorizont ein leuchtendes gelbes Objekt langsam vorbeifliegen, wie später einmal östlich vom Center Mc Ainey ein scheibenförmiges Objekt photographiert hat. Beide Objekte waren nicht von euch oder irgendwelchen Verbündeten eurer Föderation, diesbezüglich habe ich mich bei Semjase, deiner Tochter, rückversichert. Zudem kannten unsere Mitglieder ja eure Strahlschiffe, sogar die alte Frau Furrer von der Post, die einmal sah, wie jemand von euch mit 3 Schiffen über unserem Center schwebten, was ja auch Erwin Mürner sah und einige andere. Frau Furrer sagte mir – sie ist inzwischen verstorben –, dass ich ihren Angehörigen nichts sagen dürfe, sonst würde sie von diesen als verrückt erklärt und dürfe dann nicht mehr in der Poststation arbeiten. Daher schwieg ich.
Ptaah: Ptaah:
Je suis au courant de tout cela, et c'était bien pour la femme que tu te sois tu, car à Schmidrüti, les gens n'étaient pas très enthousiastes à l'idée que vous receviez de nombreux curieux au centre. Pour l'armée aussi, c'était très suspect, c'est pourquoi elle a aussi arrêté des gens qui marchaient dans la rue avec des appareils photo. Das ist mir alles bekannt, und es war gut für die Frau, dass du geschwiegen hast, denn in Schmidrüti waren die Menschen nicht gerade begeistert davon, dass ihr im Center viele Neugierige zu Besuch hattet. Auch für die Armee war das Ganze sehr suspekt, darum wurden auch Leute von ihr verhaftet, die mit Kameras auf der Strasse gehend die Gegend photographierten.
Billy: Billy:
Je le sais aussi, parce qu'au moins une fois, deux Français qui nous rendaient visite se sont plaints, et je leur ai bien sûr dit que l'armée avait une installation à Schmidrüti, qui était bien sûr surveillée. A l'époque, des missiles Bloodhound étaient stationnés sur le terrain militaire, mais ils ont été démontés il y a environ 10 ans (note 2001) ou à peu près. Heureusement, il y avait encore des gens qui pensaient, comme il y en a aujourd'hui, mais on ne peut pas en dire autant de ceux auxquels l'homme de 84 ans a fait allusion, ce que j'ai mentionné plus tôt. Mais à l'inverse, il y a des gens qui disent quelque chose de positif, comme justement en ce qui concerne la vérité me concernant. Das weiss ich auch, denn zumindest beschwerten sich einmal 2 Franzosen, die uns besuchten, denen ich natürlich sagte, dass die Armee in Schmidrüti eine Anlage habe, die natürlich bewacht wurde. Damals waren ja Bloodhound-Raketen auf dem Militärgelände stationiert, die aber vor etwa 10 Jahren (Anm. 2001) oder so abgebaut wurden. Glücklicherweise gab es noch denkende Menschen, wie es auch heute solche gibt, was man aber von jenen nicht sagen kann, die der 84jährige angesprochen hat, was ich ja vorhin erwähnte. Gegenteilig zu dem sind aber in anderer Beziehung Menschen, die etwas Positives sagen, wie eben bezüglich der Wahrheit betreffend mir.
Il existe en effet encore des personnes qui ne cherchent pas à me discriminer par des mensonges et des tromperies, comme le montre ce que Michael a copié sur Internet. Les personnes concernées sont certes déjà mortes, mais leurs déclarations se réfèrent au fait qu'elles ne font pas l'amalgame avec tout ce qui est généralement raconté et affirmé. Ces personnes utilisent leur cerveau pour penser, et non pour tout nier et contester toute vérité, parce qu'elles veulent tout simplement faire chier les autres ou qu'elles ne sont pas assez grandes en elles-mêmes, mais trop stupides pour reconnaître la vérité effective. C'est le cas, par exemple, de ces personnes qui savent utiliser correctement leur intelligence : Da gibt es tatsächlich noch Menschen, die nicht darauf aus sind, mich durch Lügen und Betrug zu diskriminieren, wie folgendes zeigt, was mir Michael aus dem Internet herauskopiert hat. Zwar sind die betreffenden Menschen bereits gestorben, doch ihre Aussagen beziehen sich darauf, dass sie nicht alles über den Kamm streifen, was allgemein erzählt und behauptet wird. Diese Menschen gebrauchen ihr Hirn zum Denken und nicht, um alles zu negieren und einfach jede Wahrheit zu bestreiten, weil sie andere einfach zur Sau machen wollen oder in sich selbst nicht gross genug, sondern zu dumm sind, um die effective Wahrheit zu erkennen. So sind z.B. diese Personen hier, die ihren Verstand richtig zu gebrauchen verstehen:
Philip Schneider Philip Schneider
Philip Schneider: "Quelqu'un lèverait-il la main s'il avait entendu parler de Billy Meier et de certains des ..., oh, très bien, environ la moitié du groupe. Eh bien, Billy Meier est l'une de ces personnes chanceuses ; ils se sont dit qu'il était tellement simple, nous allons tout lui montrer. Ce sont des extraterrestres bienveillants et ils sont là pour nous aider." Philip Schneider: «Würde jemand die Hand heben, wenn er von Billy Meier gehört hat und einigen der …, oh, sehr gut, etwa die Hälfte der Gruppe. Nun, Billy Meier ist einer dieser glücklichen Menschen; sie dachten sich, er ist so ein einfacher Typ, wir zeigen ihm alles. Das sind die wohlwollenden Ausserirdischen und sie sind hier, um uns zu helfen.»
Il y a aussi, ou il y avait, l'astronaute Gordon Cooper, qui a dit ceci : Da ist oder war auch der Astronaut Gordon Cooper, der folgendes sagte:
Gordon Cooper: "Je pense, en effet, que le cas du Suisse, de l'homme en Suisse qui a été contacté par des extraterrestres, est une affaire similaire. Meier, Meier. J'ai vu les images le lendemain du voyage de l'équipe d'enquête en Suisse. Je connais très bien l'équipe d'enquête (Wendelle Stevens, Lee et Brit Elders, Tom Welsh, Jim Dilettoso). Ils sont venus chez moi, m'ont montré toutes les images, de très belles (photos) et elles étaient ABSOLUMENT AUTHENTIQUES. Et pourtant, le monde entier fait de son mieux pour les faire passer pour des faux." Gordon Cooper: «Ich denke, eine ähnliche Sache ist der Fall des Schweizers, des Mannes in der Schweiz, der von Ausserirdischen kontaktiert wurde. Meier, Meier. Ich habe die Bilder am Tag nach der Reise des Untersuchungsteams in die Schweiz gesehen. Ich kenne das Untersuchungsteam sehr gut (Wendelle Stevens, Lee und Brit Elders, Tom Welsh, Jim Dilettoso). Sie kamen zu mir nach Hause, zeigten mir alle Bilder, sehr schöne (Photos) und sie waren ABSOLUT AUTHENTISCH. Und doch versucht die ganze Welt ihr Bestes, um sie als Fälschungen hinzustellen.»
Billy: Billy:
Mais ce que tu as lu va plus loin avec ce qu'un - probablement - ex-agent des services secrets a mis sur Internet, que Michael a ensuite contacté. Ce sont des mensonges sans nom, car 1) je n'ai jamais eu de grange à ma disposition, où que j'habite, et 2) j'étais pratiquement toujours sous la 'surveillance' de Jacobus, qui aurait probablement remarqué si j'avais fait des 'convulsions' et des maquettes ou si j'avais falsifié des photos. En outre, il était présent à plusieurs reprises lorsqu'il pouvait voir des choses que je ne pouvais clairement pas 'fabriquer'. Was du gelesen hast, führt aber weiter mit dem, was ein – vermutlich – Ex-Geheimdienstler ins Internet gesetzt hat, den Michael dann kontaktierte. Alles sind Lügen sondergleichen, denn 1. hatte ich niemals eine Scheune zur Verfügung, wo ich auch immer wohnte, und 2. war ich praktisch immer unter ‹Aufsicht› von Jacobus, der wohl gemerkt hätte, wenn ich irgendwelche ‹Krämpfchen› gedreht und Modelle gemacht oder Photos gefälscht hätte. Ausserdem war er verschiedentlich auch dabei, als er Dinge sehen konnte, die ich eindeutig nicht ‹fabrizieren› konnte.
E-mail à Michael Voigtländer de (ancien ?) E-Mail an Michael Voigtländer von (ehemaligem?)
agent de renseignement américain : amerikanischem Geheimdienstler:
Michael, merci beaucoup pour ton e-mail. Michael, vielen Dank für die E-Mail.
Le cas Billy Meier est une fantastique mine de paroles documentées. J'ai étudié ce cas pendant des années. Wendelle Stevens était mon meilleur ami. J'ai rencontré Wendelle en 1982 et nous sommes restés amis jusqu'au jour de sa mort. Wendelle et moi avons souvent parlé de l'affaire Meier. Cependant, j'avais accès à des informations des services secrets américains auxquelles Wendelle n'avait pas accès. J'ai lu le rapport des services secrets suisses sur Billy Meier. Et j'ai lu le rapport des services secrets américains sur Billy Meier. Il y a beaucoup de questions sur le cas Meier qui restent sans réponse. Billy aurait lui-même reconnu avoir falsifié les photos. Le 'gâteau de mariage' a été retrouvé dans la grange de Billy. Billy a même montré aux services secrets suisses comment il avait falsifié les photos. Sur la base de ces informations, toute l'histoire de Billy Meier a été réfutée ou démasquée. Der Fall Billy Meier ist eine fantastische Fülle an dokumentierten Worten. Ich habe den Fall jahrelang studiert. Wendelle Stevens war mein allerbester Freund. Ich lernte Wendelle 1982 kennen und war bis zu seinem Todestag mit ihm befreundet. Wendelle und ich haben oft über den Fall Meier gesprochen. Ich hatte jedoch Zugang zu Informationen des US-Geheimdienstes, die Wendelle nicht zur Verfügung standen. Ich las den Bericht des Schweizer Geheimdienstes über Billy Meier. Und ich habe den Bericht des US-Geheimdienstes über Billy Meier gelesen. Es gibt viele Fragen zum Fall Meier, die nicht beantwortet sind. Billy habe selbst zugegeben, die Fotos gefälscht zu haben. Die ‹Hochzeitstorte› wurde in Billys Scheune gefunden. Billy hat den Schweizer Geheimdienstlern sogar gezeigt, wie er die Fotos gefälscht hat. Auf der Grundlage dieser Informationen wurde die gesamte Billy-Meier-Geschichte widerlegt oder entlarvt.
Je suis conscient que Billy avait beaucoup d'autres informations qui auraient pu indiquer qu'il avait été en contact d'une manière ou d'une autre avec une civilisation extraterrestre. Mais à cause des photos truquées, peu de gens dans la communauté mondiale du renseignement (Bundesnachrichtendienst, Bundesamt für Verfassungsschutz - Allemagne, MI6UK, DGSE-France et MOSAD-Israël, et CIA-USA) ont nié toutes les informations de contact de Billy. Mir ist klar, dass Billy viele andere Informationen hatte, die darauf hindeuten könnten, dass er in irgendeiner Form Kontakt mit einer ausserirdischen Zivilisation hatte. Aber wegen der gefälschten Fotos haben nur wenige in der weltweiten Geheimdienstgemeinschaft (Bundesnachrichtendienst, Bundesamt für Verfassungsschutz – Deutschland, MI6UK, DGSE-Frankreich und MOSAD-Israel, und CIA-USA) alle Kontaktinformationen von Billy in Abrede gestellt.
En 1989, le Service de renseignement suisse (SIS) a mené une opération détaillée sur le prétendu contact de Billy. Je ne vais pas vous ennuyer avec les résultats. Der Schweizer Nachrichtendienst (SIS) führte 1989 eine detaillierte Operation zu Billys angeblichem Kontakt durch. Ich werde Sie nicht mit den Ergebnissen langweilen.
Vous avez mentionné Philip Schneider, qui a affirmé avoir été blessé lors d'une guerre clandestine à la base de Dulce. Schneider a été minutieusement démasqué par des enquêteurs qui ont fourni des rapports médicaux indiquant que les blessures de Schneider avaient été causées par un accident à haute tension alors qu'il était employé comme électricien. Après la mort de Schneider, sa femme a confirmé cette information. J'étais l'officier de renseignement américain qui a visité Dulce à de nombreuses occasions et qui n'a trouvé qu'une base secrète de l'armée américaine pour les opérations spéciales à Dulce, et non une installation souterraine. Sie erwähnten Philip Schneider, der behauptete, er sei während eines Untergrundkrieges auf der Dulce Base verletzt worden. Schneider wurde von Ermittlern gründlich entlarvt, die medizinische Berichte vorlegten, aus denen hervorging, dass Schneiders Verletzungen durch einen Hochspannungsunfall verursacht wurden, als er als Elektriker beschäftigt war. Nach Schneiders Tod bestätigte seine Frau diese Information. Ich war der US-Geheimdienstoffizier, der Dulce bei vielen Gelegenheiten besuchte und nur einen geheimen Stützpunkt des US-Militärs für Spezialoperationen in Dulce vorfand und keine unterirdische Anlage.
Je ne donne que les faits qui peuvent être facilement trouvés dans les documents américains déclassifiés. Je n'ai pas d'opinion sur les 9500 pages d'informations de contact que Billy a accumulées. Je reste pour l'instant neutre sur cette question. Ich gebe nur die Fakten an, die in den freigegebenen US-Dokumenten leicht zu finden sind. Ich habe keine Meinung zu den 9500 Seiten an Kontaktinformationen, die Billy angesammelt hat. In dieser Frage bleibe ich vorerst neutral.
Je vous remercie encore une fois pour votre courriel. Je vous suggère de vous abonner à Gaia et d'écouter mes 100 épisodes sur Cosmic Disclosure avec Emery Smith. Nochmals vielen Dank für die E-Mail. Ich schlage vor, dass Sie Gaia abonnieren und sich meine 100 Episoden über Cosmic Disclosure mit Emery Smith anhören.
Au revoir, Auf Wiedersehen,
Billy: Billy:
Mon ami Jacobus peut déjà réfuter ces mensonges, car il était très souvent chez moi à Hinwil et aurait dû voir si je construisais des modèles d'OVNI ou quoi que ce soit d'autre. Je n'avais pas non plus à ma disposition un endroit où j'aurais pu construire un modèle du "camembert", comme on le prétend par ailleurs. En outre, aucun agent des services secrets suisses ne m'a jamais approché, ce que Jacobus aurait pu remarquer, et je n'ai donc jamais pu dire à qui que ce soit que j'avais "truqué" les photos du bateau à réaction, que j'ai finalement pu prendre uniquement parce que ta fille Semjase me l'avait ordonné. Mais Jacobus peut aussi confirmer qu'il n'y a jamais eu de cabane que j'aurais pu utiliser pour fabriquer de tels modèles, pour bricoler quelque chose. Jacobus confirme également tout cela par écrit, comme suit : Diese Lügen kann schon mein Freund Jacobus widerlegen, der in Hinwil ja sehr häufig bei mir war und hätte sehen müssen, wenn ich UFO-Modelle oder sonst irgend etwas gebastelt hätte. Auch stand mir in keiner Weise irgendwo eine Scheue zur Verfügung, wo ich ein Modell des ‹Tortenschiffes› hätte konstruieren können, wie anderweitig dahergelogen wird. Ausserdem trat niemals ein Geheimdienstler der Schweiz an mich heran, was Jacobus auch mitbekommen hätte, folglich ich auch niemals einem sagen konnte, ich hätte die Strahlschiff-Photoaufnahmen ‹getürkt›, die ich letztendlich ja nur machen konnte, weil mir dies deine Tochter Semjase anordnete. So aber kann auch Jacobus bestätigen, dass niemals ein Schopf vorhanden war, den ich für die Herstellung solcher Modelle hätte benutzen können, um etwas zu basteln. Das bestätigt alles auch Jacobus schriftlich, wie folgendermassen:
J'ai ici une autre conversation qui a été filmée et enregistrée en secret, qui a ensuite été mise en ligne, mais qui a rapidement disparu après que Pfizer soit apparemment intervenu auprès de la chaîne de télévision : Hier habe ich ein noch Gespräch, das heimlich gefilmt und aufgenommen wurde, das dann ins Internet gesetzt, jedoch schnell wieder verschwinden gelassen wurde, nachdem offenbar Pfizer bei der Sendeanstalt interveniert hatte:
(NB : l'article et l'image suivants ont été publiés dans leur intégralité sur Internet, mais tout a été retiré très rapidement après environ 800 000 clics, probablement suite à une intervention musclée de Pfizer. (Anm.: Folgender Artikel und das Bild wurden als Ganzes im Internet veröffentlicht, doch wurde alles nach kurzer Zeit und nach rund 800 000 Anklickungen schnellstens wieder entfernt – vermutlich infolge einer geharnischten Intervention von Pfizer.
Jordon Trishton Walker a probablement été 'piqué' ou licencié par Pfizer). Jordon Trishton Walker wurde dann wohl von Pfizer ‹gespickt› resp. entlassen)
Ce qui se passe derrière le dos des peuples et des gouvernements en ce qui concerne les vaccins COVID, etc. et ce qui se déroule et tout le monde est trompé à tout bout de champ ! Was hinter dem Rücken der Völker und Regierungen bezüglich COVID Impfungen usw. an ‹Krämpfchen› usw. geht und läuft und alle nach Strich und Faden betrogen werden!
Un rapport caché d'un manager de Pfizer qui a été filmé en secret, ce qui l'a amené, après avoir été confronté à cette situation, à péter les plombs et à tenter de détruire l'enregistrement, comme le prouve la photo suivante : Ein verdeckter Bericht eines Pfizer-Managers, der heimlich gefilmt wurde, was ihn veranlasste, nachdem er damit konfrontiert wurde, auszuflippen und die Aufnahme zu zerstören suchte, wie folgendes Photo beweist:
Jordon Trishton Walker, /(Pfizer), tente de s'emparer de l'ordinateur portable sur lequel son discours a été enregistré en secret, mais il n'y parvient pas. Même la police appelée n'a pas pu s'emparer de l'appareil, car les intervieweurs ont rapidement quitté le lieu de l'interview et mis l'ordinateur portable en sécurité.
Jordon Trishton Walker, /(Pfizer), versucht des Laptops habhaft zu werden, auf dem heimlich seine Rede aufgenommen wurde, was ihm aber misslang. Auch die gerufene Polizei konnte des Gerätes nicht habhaft werden, weil die Interviewer den Interviewort schnell verliessen und den Laptop in Sicherheit brachten.
Pfizer Executive : Muter le COVID par 'évolution dirigée' pour que l'entreprise continue à tirer profit des vaccins … "COVID sera une vache à lait (une vache en or) pour nous" … "Nous ne le dirons pas au public" … "Les gens n'aimeront pas ça" … "Ne le dites à personne". Pfizer-Manager: COVID durch ‹gezielte Evolution› mutieren, damit das Unternehmen weiterhin von Impfstoffen profitiert … «COVID wird eine Cash Cow (Goldesel) für uns sein» … «Das sagen wir der Öffentlichkeit nicht» … «Das wird den Leuten nicht gefallen» … «Sagen Sie es niemandem»
Pfizer Executive : Muter le COVID par 'évolution dirigée' pour que l'entreprise continue à tirer profit des vaccins … "COVID sera une vache à lait (une vache en or) pour nous" … "Nous ne le dirons pas au public" … "Les gens n'aimeront pas ça" … "Ne le dites à personne". Pfizer Executive: ‘Mutate’ COVID via ‘Directed Evolution’ for Company to Continue Profiting Off of Vaccines … ‘COVID is Going to be a Cash Cow for Us’ … ‘That is Not What We Say to the Public’ … ‘People Won’t Like That’ … ‘Don’t Tell Anyone’
Janvier 25, 2023 January 25, 2023
https://www.projectveritas.com/news/pfizer-executive-mutate-covid-via-directed-evolution-for-company-to-continue/ https://www.projectveritas.com/news/pfizer-executive-mutate-covid-via-directed-evolution-for-company-to-continue/
(cette vidéo a été supprimée de YouTube après seulement 2 jours, elle a été visionnée plus de 800'000 fois) (dieses Video wurde nach nur 2 Tagen von YouTube gelöscht, über 800’000 Mal angeklickt)
Project Veritas Project Veritas
Pfizer réfléchit-il finalement à une mutation du virus COVID ? Denkt Pfizer letztlich über eine Mutation des COVID-Virus nach?
Intervenant 1 : Jordon Trishton Lee Walker, Directeur, Research and Development Strategic Operations and Mrna Scientific Planning. Sprecher 1: Jordon Trishton Lee Walker, Director, Research and Development Strategic Operations and Mrna Scientific Planning
(Directeur, Recherche et Développement, Opérations Stratégiques et Planification Scientifique des ARNM chez Pfizer) (Direktor, Forschung und Entwicklung, Strategische Operationen und wissenschaftliche MRNA-Planung bei Pfizer)
Intervenant 2 : Journaliste infiltré de Project Veritas (Project Veritas est une plateforme d'investigation fondée par James O'Keefe, qui utilise des méthodes d'investigation issues à l'origine du journalisme d'investigation). Sprecher 2: Undercover-Journalist von Project Veritas (Project Veritas ist eine von James O’Keefe gegründete Enthüllungsplattform, die sich Recherchemethoden bedient, welche ursprünglich aus dem investigativen Journalismus stammen.)
Intervenant 3 : Dr Robert Malone, médecin, scientifique et écrivain. Sprecher 3: Dr. Robert Malone, Arzt, Wissenschaftler und Autor
Intervenant 1: (Jordon Trishton Lee Walker) Sprecher 1: (Jordon Trishton Lee Walker)
Eh bien, ce n'est pas ce que nous disons au public. Non. Nun, das ist nicht das, was wir der Öffentlichkeit sagen. Nein.
D'ailleurs, ne le dites à personne, vous devez promettre que vous ne le direz à personne. Nous étudions comment - savez-vous comment le virus continue à muter ? Sagen Sie das übrigens niemandem, Sie müssen versprechen, dass Sie es niemandem sagen werden. Wir erforschen wie – wissen Sie, wie das Virus weiter mutiert?
Eh bien, l'une des choses que nous étudions est la suivante : pourquoi ne pas le faire muter nous-mêmes, afin de pouvoir développer de nouveaux vaccins de manière préventive, n'est-ce pas ? Nous devons le faire. Mais si nous voulons le faire, il y a un risque - comme vous pouvez l'imaginer, personne ne veut qu'un groupe pharmaceutique mute ces satanés virus. Nun, eines der Dinge, die wir erforschen, ist: Warum mutieren wir es nicht einfach selbst, damit wir präventiv neue Impfstoffe entwickeln können, richtig? Das müssen wir tun. Wenn wir das aber tun wollen, gibt es ein Risiko – wie Sie sich vorstellen können, dass niemand will, dass ein Pharmakonzern die verdammten Viren mutiert.
Il faut agir de manière très contrôlée pour s'assurer que le virus que l'on mute ne devienne pas quelque chose qui se propage partout. Pour être honnête, je soupçonne que le virus de Wuhan est né de cette manière. Cela n'a aucun sens que ce virus apparaisse de nulle part. Man muss sehr kontrolliert vorgehen, um sicherzustellen, dass das Virus, das man mutiert, nicht zu etwas wird, das sich überall verbreitet. Um ehrlich zu sein, vermute ich, dass das Virus in Wuhan auf diese Weise entstanden ist. Es macht keinen Sinn, dass dieses Virus aus dem Nichts auftaucht.
Intervenant 2 (journaliste infiltré de Project Veritas) Oui, je sais. Sprecher 2 (Undercover-Journalist von Project Veritas) Ja, ich weiss.
00:00:42:04 – 00:00:51:01 00:00:42:04 – 00:00:51:01
Intervenant 2 (journaliste de Project Veritas) Sprecher 2 (Journalist von Project Veritas)
Faites connaissance avec Jordan Christian Walker (porte-parole 1), directeur de la recherche et du développement, des opérations stratégiques et de la planification scientifique des ARNm chez Pfizer. Lernen Sie Jordan Christian Walker (Sprecher 1) kennen, Direktor für Forschung und Entwicklung, Strategische Operationen und wissenschaftliche MRNA-Planung bei Pfizer.
00:00:51:01 – 00:01:14:10 00:00:51:01 – 00:01:14:10
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker) Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Pour moi, cela ressemble à un gain de fonction. Je sais que tout cela est un peu différent. Je pense que c'est différent. C'est comme ça, ce n'est certainement pas un gain de fonction. On dirait que c'est le cas, et je veux dire que c'est bon. Non, non, non, mais l'évolution dirigée est quelque chose de très différent. On ne doit pas faire de recherche sur le gain de fonction avec les virus. Oui, ils ne le veulent pas. Mais nous effectuons ces mutations structurelles sélectionnées pour voir si nous pouvons les rendre plus efficaces. Das klingt für mich nach Funktionsgewinn. Ich weiß, das ist alles ein bisschen anders. Ich glaube, es ist anders. Es ist so, es ist definitiv kein Gain-of-Fuction (Funktionsgewinn). Es klingt so, als ob es so wäre, und ich meine, das ist okay. Nein, nein, nein, aber gerichtete Evolution ist etwas ganz anderes. Man soll keine Gain-of-Function-Forschung (Funktionsgewinnungsforschung) mit den Viren betreiben. Ja, das wollen sie nicht. Aber wir führen diese ausgewählten Strukturmutationen durch, um zu sehen, ob wir sie wirksamer machen können.
00:01:14:14 – 00:01:21:03 00:01:14:14 – 00:01:21:03
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker) Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Oui, c'est vrai. Il y a donc des études sur le sujet. Je ne sais pas comment cela peut fonctionner sans que d'autres épidémies ne surviennent. Mon Dieu ! Ja, das stimmt. Es gibt also Untersuchungen darüber. Ich weiss nicht, wie das funktionieren soll, ohne dass es zu weiteren Ausbrüchen kommt. Mein Gott.
00:01:21:09 – 00:01:27:03 00:01:21:09 – 00:01:27:03
Intervenant 3 (Dr. Robert Malone) Sprecher 3 (Dr. Robert Malone)
Ce monsieur ne semble absolument pas avoir de boussole morale. Der Herr scheint absolut keinen moralischen Kompass zu haben.
00:01:28:04 – 00:01:44:07 00:01:28:04 – 00:01:44:07
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker) Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Donc tous les fonctionnaires du gouvernement, c'est plutôt bon pour l'industrie, pour être honnête. Oui. Oui. C'est mauvais pour tout le monde en Amérique. Pourquoi est-ce mauvais pour tout le monde ? Parce que si les régulateurs sont de mauvaises personnes, vous savez que dès qu'ils cessent d'être des régulateurs, ils veulent travailler pour l'entreprise à laquelle je m'attaque durement. Vous savez, en entendre parler. Also alle Regierungsbeamten, das ist ziemlich gut für die Industrie, um ehrlich zu sein. Ja. Ja. Es ist schlecht für alle anderen in Amerika. Warum ist es schlecht für alle anderen? Weil, wenn die Regulierungsbehörden schlechte Leute sind, wissen Sie, dass sie, sobald sie aufhören, eine Regulierungsbehörde zu sein, für das Unternehmen arbeiten wollen, das ich hart anpacke. Sie wissen schon, davon zu hören.
00:01:44:09 – 00:02:00:08 00:01:44:09 – 00:02:00:08
Intervenant 3 (Dr. Robert Malone). Sprecher 3 (Dr. Robert Malone)
Si c'est la qualité des personnes chez Pfizer qui prennent ces énormes décisions qui mettent en danger la santé publique mondiale, alors c'est profondément corrompu. Wenn das die Qualität der Personen bei Pfizer ist, die diese riesigen Entscheidungen treffen, die die globale öffentliche Gesundheit gefährden, dann ist das zutiefst korrupt.
00:02:00:08 – 00:02:13:14 00:02:00:08 – 00:02:13:14
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker). Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Qu'est-ce que Pfizer fait maintenant pour optimiser ses vaccins ? Oh, nous avons eu une réunion à ce sujet aujourd'hui. Donc il se passe vraiment beaucoup de choses, j'espère que je devrais le dire. Was unternimmt Pfizer denn jetzt, um die Impfstoffe zu optimieren? Oh, wir hatten heute eine Besprechung darüber. Es tut sich also wirklich eine Menge, ich hoffe, ich sollte das sagen.
00:02:15:00 – 00:02:26:13 00:02:15:00 – 00:02:26:13
Intervenant 2 (Project Veritas journalist). Sprecher 2 (Journalist von Project Veritas)
Notre journaliste infiltré a demandé à Walker comment Pfizer gérait le fait que ses vaccins COVID étaient inefficaces contre les variantes du virus. Ce qu'il a dit est inquiétant. Écoutez ceci. Unser Undercover-Journalist fragte Walker, wie Pfizer mit der Tatsache umgeht, dass ihre COVID-Impfstoffe gegen Virusvarianten unwirksam sind. Was er sagte, ist beunruhigend. Hören Sie sich das an.
00:02:27:00 – 00:02:44:07 00:02:27:00 – 00:02:44:07
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker). Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Nous étudions la façon dont le virus continue à muter. Oui, eh bien, l'une des choses que nous étudions, c'est pourquoi nous ne le mutons pas nous-mêmes, afin de pouvoir nous concentrer sur le développement de nouveaux vaccins, non ? Nous devons donc le faire. Mais si nous le faisons, c'est un risque, comme vous pouvez l'imaginer. Personne ne veut d'une entreprise pharmaceutique qui mute des putains de virus. Wir erforschen, wie das Virus immer wieder mutiert. Ja, nun, eines der Dinge, die wir erforschen, ist, warum mutieren wir es nicht einfach selbst, damit wir uns darauf konzentrieren können, neue Impfstoffe zu entwickeln, richtig? Also müssen wir das tun. Wenn wir das tun, ist das allerdings ein Risiko, wie Sie sich vorstellen können. Niemand will eine Pharmafirma haben, die verdammte Viren mutiert.
00:02:44:17 – 00:03:06:10 00:02:44:17 – 00:03:06:10
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker). Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Oui, c'est ça. Donc je vais vous dire, je pense que c'est l'avenir. Comme, peut-être que nous allons développer de nouvelles versions du vaccin qui était comme ça, Oh, ok, donc nous voyons que Pfizer envisage finalement de faire muter COVID. Eh bien, ce n'est pas ce que nous disons au public. Et nous savons que c'est pour cela qu'ils sont sortis lors d'une réunion et nous nous sommes demandés pourquoi ? Ja, genau. Also ich sage euch was, ich denke, das ist die Zukunft. Wie, vielleicht werden wir neue Versionen des Impfstoffs entwickeln, der so war, Oh, okay, wir sehen also, dass Pfizer letztendlich darüber nachdenkt, COVID zu mutieren. Nun, das ist nicht das, was wir der Öffentlichkeit sagen. Und wir wissen, dass sie deshalb bei einem Treffen herauskamen und wir fragten uns, warum?
00:03:06:21 – 00:03:14:13 00:03:06:21 – 00:03:14:13
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker). Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Pourquoi on sait ça ? Eh bien, c'était comme, nous allons envisager cette voie. Encore des discussions. Oh, c'est vrai. C'est vrai, c'est vrai. On s'est dit, attends, je pars, Oh, mon gars là. Warum wissen wir das? Nun, es war wie, wir werden diesen Weg in Betracht ziehen. Mehr Diskussionen. Oh, genau. Genau, richtig. Wir dachten, warte mal, ich gehe, Oh, mein Typ hier.
00:03:14:16 – 00:03:33:16 00:03:14:16 – 00:03:33:16
Intervant 2 (Journalist from Project Veritas). Sprecher 2 (Journalist von Project Veritas)
Oui, c'est vrai. Il semble que Pfizer discute en interne de la possibilité de faire muter le virus COVID lui-même afin de développer un vaccin qui pourrait être vendu au public. Écoutez Walker décrire en détail comment ils mèneraient une telle expérience scientifique. Tout d'abord sur des animaux vivants. Ja, das ist richtig. Es scheint, dass Pfizer intern die Möglichkeit diskutiert, das COVID-Virus selbst zu mutieren, um einen Impfstoff zu entwickeln, der an die Öffentlichkeit verkauft werden kann. Hören Sie sich an, wie Walker im Detail beschreibt, wie sie ein solches wissenschaftliches Experiment durchführen würden. Zunächst an lebenden Tieren.
00:03:33:21 – 00:03:57:19 00:03:33:21 – 00:03:57:19
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker). Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Donc, la façon dont ils imaginaient ça, c'était, je ne sais pas, merveilleux. Ok, donc ça fonctionnerait comme ça : on les met en contact avec un virus et avec des singes. Ok, ensuite on fait en sorte que les gens s'infectent les uns les autres, les uns après les autres. Donc maintenant, nous avons plusieurs échantillons. Et les uns sont plus contagieux, comme un virus, ou nous les mettons dans un autre singe. Ils ne semblent tout simplement pas vraiment muter. Die Art und Weise, wie sie sich das vorstellten, war also, ich weiß nicht, wunderbar. Okay. Es würde also so funktionieren, dass wir sie mit einem Virus und mit Affen zusammenbringen. Okay, dann bringen wir die Menschen nacheinander dazu, sich gegenseitig anzustecken. Jetzt haben wir also mehrere Proben. Und die einen sind ansteckender, wie ein Virus oder wir setzen sie in einen anderen Affen. Die scheinen einfach nicht wirklich zu mutieren.
00:03:57:19 – 00:04:19:21 00:03:57:19 – 00:04:19:21
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker). Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
C'est une possibilité. Ou on peut même faire une simulation en étudiant les différentes protéines à la surface du virus au fil du temps. On peut donc voir une mutation qui ressemble à ce qu'on veut qu'elle soit, de manière très contrôlée, pour s'assurer que le virus, quand on l'ingère, ne produit pas quelque chose comme, vous savez, quelque chose de fou. Das ist eine Möglichkeit. Oder man kann sogar eine Simulation durchführen, bei der man die verschiedenen Proteine auf der Oberfläche des Virus im Laufe der Zeit untersucht. Man kann also eine Mutation sehen, die so aussieht, wie man sie haben möchte, und zwar sehr kontrolliert, um sicherzustellen, dass das Virus, wenn man es einnimmt, nicht so etwas wie, Sie wissen schon, etwas Verrücktes erzeugt.
00:04:19:21 – 00:04:26:09 00:04:19:21 – 00:04:26:09
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker). Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Mais c'est comme ça que le virus s'est échappé. Je dois être honnête, cela n'a aucun sens si ce virus surgit de nulle part, je me dis : oui, je sais. Aber das ist die Art und Weise, wie das Virus entkommen ist. Ich muss ehrlich sein, es macht keinen Sinn, wenn dieses Virus aus dem Nichts auftaucht, ich denke: Ja, ich weiss.
00:04:26:17 – 00:04:38:18 00:04:26:17 – 00:04:38:18
Intervenant 2 (Project Veritas journalist). Sprecher 2 (Journalist von Project Veritas)
Expérimentation du virus COVID sur des singes vivants. Le moins que l'on puisse dire, c'est que c'est contraire à l'éthique. Et Walker décrit ces expériences comme si elles étaient en cours et non comme une simple discussion hypothétique. COVID-Virusversuche an lebenden Affen. Das ist, gelinde gesagt, unethisch. Und Walker beschreibt diese Experimente so, als wären sie im Gange und nicht nur eine hypothetische Diskussion.
00:04:38:19 – 00:04:56:24 00:04:38:19 – 00:04:56:24
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker). Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Alors, je veux dire, s'ils introduisent la mutation de tous ces virus, je ne sais pas si toutes les expériences fonctionneront, parce que c'est comme quelque chose qui meurt, non ? Pour moi, ça ressemble à un gain de fonctionnalité. Je ne sais pas. C'est tout, parce que je pense que c'est glissant. C'est comme je l'ai dit, on ne va pas fonctionner correctement. C'est comme ça. Also, ich meine, wenn sie die Mutation all dieser Viren einführen, weiss ich nicht, ob alle Experimente funktionieren, denn das ist wie etwas Sterbendes, oder? Das klingt für mich nach Funktionsgewinn. Ich weiss es nicht. Das ist alles, weil ich denke, es ist schlüpfrig. Es ist, wie ich sagte, wir werden nicht richtig funktionieren. Es ist so.
00:04:56:24 – 00:05:22:12 00:04:56:24 – 00:05:22:12
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker). Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Je veux dire, c'est bon. Non, l'évolution dirigée est très différente de l'évolution directe. L'évolution dirigée est déjà directe. D'accord. Donc, je veux dire, c'est ce que c'est ? Peut-être qu'on ne devrait pas faire de recherche fonctionnelle avec les virus. Oui, peut-être pas. Mais tu aimes bien ceux-ci, c'est-à-dire les mutations structurelles, qui sont typiquement plus fortes. C'est vrai. Ich meine, das ist okay. Nein, gerichtete Evolution ist etwas ganz anderes als direkte Evolution. Gezielte Evolution ist bereits direkt. Okay. Also, ich meine, ist es das, was es ist? Vielleicht sollen wir keine Funktionsforschung mit den Viren betreiben. Ja, vielleicht nicht. Aber du magst diese, also die strukturellen Mutationen, die typischerweise stärker sind. Das stimmt.
00:05:22:17 – 00:05:44:05 00:05:22:17 – 00:05:44:05
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker). Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Il y a donc des recherches sur ce sujet. Je ne sais pas comment ça va fonctionner pour qu'il n'y ait pas d'autres épidémies. Mon Dieu ! Dites-m'en plus sur ce qui se développe avec tout le processus de mutation du virus ? Eh bien, les expériences durent encore un certain temps. Mais j'ai entendu dire qu'ils étaient en train d'optimiser tout ça. J'ai pris mon temps. Ils étaient très réticents. Es gibt also Forschung darüber. Ich weiß nicht, wie das funktionieren soll, damit es nicht noch mehr Ausbrüche gibt. Mein Gott. Erzählen Sie mir mehr darüber, was sich mit dem ganzen Prozess der Virusmutation entwickelt? Nun, die Experimente dauern noch eine Weile. Aber ich habe gehört, sie sind dabei, das Ganze zu optimieren. Ich habe es langsam angehen lassen. Sie waren sehr zurückhaltend.
00:05:44:06 – 00:06:03:14 00:05:44:06 – 00:06:03:14
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker). Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Quelque chose qui vient de s'asseoir sur un virage. J'en ai trop vu. Oui, mais même ce métis est une chose extraordinaire, parce que bien sûr, on n'annonce pas son temps sans personne comme ça. Etwas, das gerade auf einer Kurve sitzt. Ich habe zu viel gesehen. Ja, aber auch dieser Mischling ist eine außergewöhnliche Sache, weil man seine Zeit ohne Leute natürlich nicht so ankündigt.
(NdT : question intermédiaire du journaliste) : (Anm. Zwischenfrage des Journalisten):
Donc toute l'histoire de la mutation du virus vient de ta patronne Sarah. Die ganze Sache mit der Virusmutation kommt also von deiner Chefin Sarah.
(Note : réponse de Walker) (Anm. Antwort von Walker)
Non, non. Cela vient de nos directeurs scientifiques et des autres départements. Nein, nein. Das kam von unseren wissenschaftlichen Leitern und den anderen Abteilungen.
00:06:03:15 – 00:06:15:14 00:06:03:15 – 00:06:15:14
Intervenant 2 (Journalist from Project Veritas) Sprecher 2 (Journalist von Project Veritas)
Lors d'une conversation qui a suivi, notre journaliste infiltré a demandé si ce type de recherche sur le gain de fonction était déjà étudié chez Pfizer, mais non, tant qu'il s'agissait d'évolution dirigée. Pfizer est sorti d'affaire In einem anschliessenden Gespräch fragte unser Undercover-Journalist, ob diese Art der Forschung zum Funktionsgewinn bei Pfizer bereits erforscht wird, aber nein, solange es sich um gerichtete Evolution handelt. Pfizer ist aus dem Schneider
00:06:15:18 – 00:06:31:08 00:06:15:18 – 00:06:31:08
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker) Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Quel est l'objectif des engrais ? Supposons qu'ils veulent ainsi essayer de découvrir, dans une certaine mesure, à quoi ressemblent toutes ces nouvelles souches de variantes qui apparaissent simplement. Pourquoi ne pas essayer de les intercepter avant qu'elles n'apparaissent dans la nature et que nous puissions développer un vaccin qui exclut les nouvelles variantes ? Was ist das Ziel von Düngemitteln? Nehmen wir an, sie wollen damit versuchen, in gewissem Maße herauszufinden, wie all diese neuen Stämme von Varianten, die einfach auftauchen, aussehen. Warum versuchen wir nicht, sie abzufangen, bevor sie in der Natur auftauchen, und wir können einen Impfstoff entwickeln, der neue Varianten ausschließt?
00:06:31:09 – 00:06:51:23 00:06:31:09 – 00:06:51:23
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker). Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Oui. Donc ils pensent que si nous le faisons, nous contrôlerons le laboratoire et dirons : Oh, c'est une meilleure chose. On le découvre plus tard en public, nous n'avons pas de vaccin qui fonctionne. Oh mon Dieu, c'est parfait. N'est-ce pas le meilleur modèle économique ? Eh bien, nous devrions contrôler la nature avant qu'elle ne se produise elle-même, non ? Ja. Also denken sie, dass wir, wenn wir es tun, das Labor kontrollieren und sagen: Oh, das ist eine bessere Sache. Es kommt später in der Öffentlichkeit heraus, wir haben keinen funktionierenden Impfstoff. Oh mein Gott, das ist perfekt. Ist das nicht das beste Geschäftsmodell? Nun, wir sollten die Natur kontrollieren, bevor sie selbst passiert, richtig?
00:06:51:24 – 00:07:08:07 00:06:51:24 – 00:07:08:07
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker) Oui , si cela fonctionne. Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker) Ja, wenn es funktioniert.
(Note : question intermédiaire du journaliste) : (Anm. Zwischenfrage des Journalisten):
Eh bien, qu'est-ce que vous voulez dire par "si ça marche" ? Nun, was meinst du mit ‹wenn es funktioniert›?
(Remarque : réponse de Walker) (Anm. Antwort von Walker)
Parce que, parfois, il y a simplement des mutations qui apparaissent et auxquelles on n'est pas préparé, comme par exemple Delta ou Omicron et ce genre de choses. Alors qui sait ? Je veux dire, de toute façon, ce sera une mine d'or et probablement une mine d'or pour nous pendant un certain temps si nous continuons. Weil, manchmal gibt es einfach Mutationen, die auftauchen und auf die man nicht vorbereitet ist, wie zum Beispiel Delta oder Omicron und solche Dinge. Also wer weiß? Ich meine, so oder so, es wird ein Goldesel sein und wahrscheinlich für eine Weile ein Goldesel für uns, wenn wir weitermachen.
00:07:08:07 – 00:07:23:09 00:07:08:07 – 00:07:23:09
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker). Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Bien sûr, cela me plaît beaucoup. Vous savez, je pense que l'ensemble de la recherche sur les virus et leur mutation pourrait être la vache à lait ultime. Oui, et c'est pour ça. Das gefällt mir natürlich sehr gut. Wissen Sie, ich denke das Ganze der Erforschung von Viren und deren Mutation könnte der ultimative Goldesel sein. Ja, und deswegen.
00:07:23:13 – 00:07:35:16 00:07:23:13 – 00:07:35:16
Intervenant 2 (Journalist from Project Veritas) Sprecher 2 (Journalist von Project Veritas)
Maintenant, on pourrait penser que la fabrication de virus pour vendre le vaccin serait illégale. Mais non, l'industrie pharmaceutique est, comme le dit Walker, une porte tournante pour tous les fonctionnaires du gouvernement. Fin de citation. Nun sollte man meinen, dass die Herstellung von Viren zum Verkauf des Impfstoffs illegal wäre. Aber nein, die Pharmaindustrie ist, wie Walker es ausdrückt, eine Drehtür für alle Regierungsbeamten. Zitat Ende.
00:07:36:18 – 00:07:53:22 00:07:36:18 – 00:07:53:22
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker). Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Donc tous les fonctionnaires du gouvernement. Ouah ! Oui, on s'en occupe, vous avez tellement raison. Also alle Regierungsbeamten. Wow. Ja, wir sind dabei, Sie haben so recht.
(note de l'interpellation du journaliste) : (Anm. Zwischenfrage des Journalisten):
Et l'agro-industrie, tous les fonctionnaires du gouvernement qui ont des emplois nuls et non avenus, travaillent généralement pour des entreprises étrangères, comme l'armée, comme tous les fonctionnaires de la défense de l'armée qui ne travaillent plus pour l'entreprise de défense ensuite. Que pensez-vous de cette porte tournante ? Und die Agrarindustrie, all die Regierungsbeamten, die null und nichtige Jobs haben, arbeiten meist für ausländische Unternehmen, wie auch das Militär, wie all die Verteidigungsbeamten der Armee, die danach nicht mehr für das Verteidigungsunternehmen arbeiten. Was halten Sie von dieser Drehtür?
00:07:53:22 – 00:08:09:11 00:07:53:22 – 00:08:09:11
Intervenant 1 (Jordon Trishton Lee Walker). Sprecher 1 (Jordon Trishton Lee Walker)
Pour être honnête, c'est très bon pour le secteur. Oui, oui. Oui. Est-ce que c'est aussi valable pour tout le monde en Amérique ? Pourquoi est-ce mauvais pour tout le monde ? Si les régulateurs doivent fournir des emplois, vous savez qu'ils ne sont plus des régulateurs dès qu'ils doivent travailler pour l'entreprise que j'ai. C'est difficile pour moi d'avoir un vrai travail. Um ehrlich zu sein, ist das sehr gut für die Branche. Ja, ja. Ja. Gilt das auch für alle anderen in Amerika? Warum ist es schlecht für alle anderen? Wenn die Regulierungsbehörden Arbeitsplätze bereitstellen müssen, dann wissen Sie, dass sie nicht mehr als Regulierungsbehörde tätig sind, sobald sie für das Unternehmen arbeiten müssen, das ich habe. Es ist schwer für mich, einen richtigen Job zu bekommen.
00:08:09:21 – 00:08:16:20 00:08:09:21 – 00:08:16:20
Intervenant 2 (Project Veritas journalist). Sprecher 2 (Journalist von Project Veritas)
Nous nous entretenons avec le Dr Robert Malone, médecin, scientifique et auteur, pour connaître son opinion sur les déclarations de Jordan Walker. Wir sprechen mit Dr. Robert Malone, Arzt, Wissenschaftler und Autor, um seine Meinung zu den Äusserungen von Jordan Walker zu erfahren.
00:08:16:24 – 00:08:44:07 00:08:16:24 – 00:08:44:07
Intervenant 3 (Dr Robert Malone) Sprecher 3 (Dr. Robert Malone)
Vous gagnez en fonction. Ils créent une nouvelle fonction dans le virus un, en ajoutant des éléments du virus pour infecter un singe, puis un autre singe. Sie gewinnen an Funktion. Sie schaffen eine neue Funktion in Virus eins, durch Hinzufügung von Elementen des Virus, um einen Affen und dann einen anderen Affen zu infizieren.
C'est ce qu'on appelle le passage en série. Cela semble avoir été l'une des technologies utilisées à l'Institut de virologie de Wuhan avec les souches de souris humanisées qui, je crois, ont été achetées à EcoHealth Alliance. C'est un exemple d'évolution ciblée. Das nennt man serielle Passage. Dies scheint eine der Technologien gewesen zu sein, die im Wuhan Institute of Virology mit den humanisierten Mäusestämmen eingesetzt wurden, die, glaube ich, von EcoHealth Alliance bezogen wurden. Das ist ein Beispiel für eine gezielte Evolution.
00:08:44:07 – 00:09:17:00 00:08:44:07 – 00:09:17:00
Intervenant 3 (Dr. Robert Malone). Sprecher 3 (Dr. Robert Malone)
Ce monsieur ne semble absolument pas avoir de boussole morale pour ce qu'il fait. Une telle prétention, une telle arrogance et une telle immaturité. Si c'est la qualité des personnes au sein de Pfizer qui prennent ces énormes décisions qui mettent en danger la santé publique mondiale avec un tel mépris désinvolte du tribut humain, alors c'est profondément corrompu par rapport à la question de savoir s'il est faisable pour Pfizer de contourner le droit international ou national. 00:09:17:03 - 00:09:41:06 Der Herr scheint absolut keinen moralischen Kompass dafür zu haben, was er tut. Diese Überheblichkeit, Arroganz und Unreife. Wenn dies die Qualität der Personen innerhalb von Pfizer ist, die diese riesigen Entscheidungen treffen, die die globale öffentliche Gesundheit mit solch einer beiläufigen Missachtung des menschlichen Tributs gefährden, dann ist das zutiefst korrupt in Bezug auf die Frage, ob es für Pfizer machbar ist, internationales oder nationales Recht zu umgehen. 00:09:17:03 – 00:09:41:06
Intervenant 3 (Dr Robert Malone). Sprecher 3 (Dr. Robert Malone)
Je pense que c'est indiscutable. Et ce monsieur a clairement indiqué dans leur travail d'enquête que Pfizer pense avoir réussi à s'emparer de l'appareil réglementaire du gouvernement américain et probablement du monde entier. Pfizer a terminé sa conquête réglementaire et en est plutôt fier. Ich denke, das ist unbestreitbar. Und der Herr hat in ihrer Ermittlungsarbeit deutlich darauf hingewiesen, dass Pfizer glaubt, den Regulierungsapparat der US-Regierung und vermutlich auch weltweit erfolgreich gekapert zu haben. Pfizer hat die regulatorische Eroberung abgeschlossen und ist ziemlich stolz darauf.
00:09:41:17 – 00:09:55:23 00:09:41:17 – 00:09:55:23
Intervenant 2 (Project Veritas journalist). Sprecher 2 (Journalist von Project Veritas)
Avec des gouvernements qui ferment les yeux et des Pfizer qui cachent des informations au public. Il s'agit d'une histoire continue. Soyez courageux. Faites quelque chose. Diffusez ces vidéos et tenez-vous au courant. Mit Regierungen, die ein Auge zudrücken und Pfizer, die der Öffentlichkeit Informationen verschweigen. Dies ist eine fortlaufende Geschichte. Seien Sie mutig. Tun Sie etwas. Verbreiten Sie diese Videos und bleiben Sie auf dem Laufenden.
Billy: Billy:
J'ai un commentaire à ce sujet : le fait que le virus soit un produit fabriqué dans les laboratoires chinois par haine d'un Américain en accord avec le dictateur Mao dans les années 1970 et qu'il ait déjà provoqué le SRAS, parce qu'un accident de laboratoire avait emporté le virus, ce qui s'est répété au printemps 2019 et a ensuite entraîné la pandémie de Corona, précisément la maladie de Corona, les États-Unis le taisent soigneusement. Ils ne veulent probablement pas le savoir - ne le savent vraiment pas, ou le taisent parce qu'ils veulent rejeter la responsabilité de la pandémie. Mais cela n'a pas vraiment d'importance, car de très nombreuses personnes sont mortes de l'épidémie et des vaccins non vérifiés, et ce par millions, alors que selon vous, près de 90 millions de personnes souffrent aujourd'hui de séquelles à vie de la maladie de Corona, mais les Terriens ne parlent que d'environ 60 millions de personnes. Mais j'ai ici quelque chose d'autre, qui vient d'Internet ou qui m'a été téléporté : Dazu habe ich einen Kommentar: Dass das Virus ein Produkt ist, das aus Hass eines Amis im Einverständnis mit dem Diktator Mao in den Jahren von 1970 in chinesischen Labors produziert wurde und bereits SARS ausgelöst hatte, weil ein Laborunfall das Virus hinausgetragen hatte, was sich im Frühjahr 2019 wiederholte und dann die Corona-Pandemie brachte, eben die Corona-Seuche, das verschweigen die USA geflissentlich. Wahrscheinlich wollen sie das nicht wissen – wissen es wirklich nicht, oder verschweigen es, weil sie die Schuld für die Pandemie von sich weisen wollen. Aber das ist ja egentlich egal, denn es sind sehr viele Menschen an der Seuche und an den nichtgeprüften Impfungen gestorben, und zwar in Millionenhöhe, während nach eueren Angaben nahezu 90 Millionen Menschen heute an lebenslangen Corona-Folgen leiden, wobei aber von den Erdlingen nur von etwa 60 Millionen oder so geredet wird. Aber hier habe ich noch etwas anderes, das aus dem Internet stammt oder das mir gebeamt wurde:
Le livre révélateur 'Projet Lightspeed' des fondateurs de BioNTech Das entlarvende Buch ‹Projekt Lightspeed› der BioNTech-Gründer
Hwludwig, Publié le 23 janvier 2023 Hwludwig, Veröffentlicht am 23. Januar 2023
Le journaliste du Financial Times Joe Miller a rédigé avec Uğur Şahin et Özlem Türeci, les cofondateurs de BioNTech, le livre 'Projet Lightspeed' qui raconte 'l'histoire des premières heures de la lutte contre le Covid-19 jusqu'à l'autorisation du vaccin'. Le professeur Sucharit Bhakdi a examiné le livre à la loupe et a montré comment ils décrivent ouvertement leurs machinations et se démasquent ainsi eux-mêmes. Nous reprenons un article de Corona-Blog avec l'aimable autorisation.1 (hl) Der Financial Times-Journalist Joe Miller hat zusammen mit Uğur Şahin und Özlem Türeci, den Mitgründern von BioNTech, das Buch ‹Projekt Lightspeed› verfasst, das die ‹Geschichte von den ersten Stunden des Kampfes gegen Covid-19 bis zur Zulassung des Impfstoffs› erzählt. Prof. Sucharit Bhakdi hat das Buch unter die Lupe genommen und dargestellt, wie sie ihre Machenschaften offen schildern und sich dadurch selbst entlarven. Wir übernehmen einen Artikel von Corona-Blog mit freundlicher Genehmigung.1 (hl)
Le professeur Bhakdi parle du livre révélateur des fondateurs de BioNTech, le "Projet Lightspeed". Prof. Bhakdi berichtet über das verräterische Buch „Projekt Lightspeed“ der BioNTech-Gründer
Le professeur Bhakdi présente dans une vidéo les points marquants du livre d'Uğur Şahin et de sa femme Özlem Türeci. Le livre ne parle pas seulement ouvertement de la "tromperie" du PEI, mais montre que l'évaluation de la sécurité a tout simplement été omise en raison du peu de temps disponible. Pour cela, on s'est appuyé sur un document d'experts publié par l'OMS, qui ne peut même pas être consulté sur le lien indiqué. En outre, le livre fait état d'une phase préclinique qui s'est achevée dès le 14 mai 2020, afin que la phase clinique I puisse commencer. L'efficacité n'a jamais pu être vérifiée, comme il s'avère après la lecture du livre. BioNTech a travaillé avec ce que l'on appelle des pseudovirus, car l'entreprise n'a jamais eu l'autorisation d'expérimenter avec le virus. Citation du livre : "Conformément à l'insistance d'Uğur, Lindemann a donc commencé à chercher des moyens d'accélérer l'étude". Prof. Bhakdi stellt in einem Video die markanten Punkte aus dem Buch von Uğur Şahin und seiner Frau Özlem Türeci vor. In dem Buch wird nicht nur offen über die „Täuschung“ des PEI gesprochen, sondern gezeigt, dass die Sicherheitsprüfung aufgrund der Kürze der Zeit einfach ausgelassen wurde. Dafür wurde ein von der WHO veröffentlichtes Expertenpapier herangezogen, welches unter dem angegebenen Link gar nicht erst abrufbar ist. Ausserdem wird im Buch von einer präklinischen Phase berichtet, welche bereits am 14. Mai 2020 abgeschlossen wurde, damit die klinische Phase I beginnen konnte. Die Wirksamkeit konnte nie überprüft werden, wie sich nach der Lektüre des Buches herausstellt. Es wurde von BioNTech mit sogenannten Pseudoviren gearbeitet, da das Unternehmen nie eine Erlaubnis hatte, mit dem Virus zu experimentieren. Zitat aus dem Buch: „Gemäss Uğurs Drängen begann Lindemann also mit ihrer Suche nach Möglichkeiten, die Studie zu beschleunigen.“
Le professeur Bhakdi est l'une des personnes qui a attiré l'attention sur cette tragédie dès le début. Pour cela, il est menacé par notre Etat, et pourtant il ne se laisse pas intimider. Il a donné une nouvelle interview fin novembre. Celle-ci est si intéressante que nous souhaitons la mettre en lien sur le blog (à partir de la 36e minute). En effet, le professeur Bhakdi a examiné à la loupe le livre des deux fondateurs de BioNTech, Sahin et Türeci. En outre, il se penche sur le rapport d'activité de l'année 2019 - que nous avons également déjà analysé en plus du rapport d'activité de l'année 2021. En outre, le professeur Bhakdi aborde le fait que la phase préclinique a déjà été achevée le 14 mai 2020 - quelques mois seulement après l'"épidémie Corona" - et que la phase clinique I a commencé. Prof. Bhakdi ist einer der Menschen, welcher von Anfang an auf diese Tragödie hingewiesen hat. Dafür wird er von unserem Staat bedroht, und trotzdem lässt er sich nicht einschüchtern. Er gab Ende November ein neues Interview. Dieses ist so interessant, dass wir es hier gerne auf dem Blog verlinken wollen (ab Minute 36). Denn Prof. Bhakdi hat das Buch der beiden BioNTech-Gründer Sahin und Türeci unter die Lupe genommen. Darüber hinaus geht er auf den Geschäftsbericht aus dem Jahr 2019 ein – den wir neben dem Geschäftsbericht aus dem Jahr 2021 ebenfalls bereits analysiert haben. Ausserdem thematisiert Prof. Bhakdi, dass bereits am 14. Mai 2020 – nur wenige Monate nach dem „Corona Ausbruch“ – die präklinische Phase abgeschlossen und die klinische Phase I begonnen wurde.
[…] "bien qu'a posteriori, en décembre dernier, un travail soit paru, pas de moi mais à citer, que l'enveloppe seule de ce vaccin, […] l'enveloppe vide est très dangereuse chez la souris. Et si on met cette enveloppe vide dans le nez des souris, on tue les souris. C'est écrit partout. Et maintenant, ils disent 'oui, mais la dose était plus élevée'". (Prof. Bhakdi) […] „obwohl im Nachhinein, im letzten Dezember, eine Arbeit erschien, nicht von mir, sondern zitierbar, dass die Hülle alleine von diesem Impfstoff, […] die leere Hülle bei Mäusen sehr gefährlich ist. Und wenn man diese leere Hülle in die Nase von Mäusen gibt, dann bringt man die Mäuse um. Steht alles da. Und jetzt kommen sie ´ja aber die Dosis war höher`“. (Prof. Bhakdi)
BioNTech n'avait pas de virus Corona et n'a jamais été autorisé à faire des expériences avec le virus - les conditions de laboratoire (niveau de sécurité) n'étaient pas atteintes. BioNTech hatte kein Corona-Virus und auch nie eine Erlaubnis mit dem Virus zu experimentieren – die Laborbedingungen (Sicherheitsstufe) waren nicht erreicht.
"Commencé du tout avec l'idée en janvier, en mai déjà les phases précliniques nécessaires. [...] Et c'est fascinant parce qu'on apprend dans ce livre, oui, tout le monde peut l'apprendre, il est décrit que l'efficacité n'a jamais été démontrée dans l'expérimentation animale. Et ils écrivent aussi pourquoi ils n'ont pas pu le montrer. Ils n'avaient absolument pas la possibilité de faire des expériences sur les animaux, premièrement. Deuxièmement, ils n'avaient pas du tout le virus, ils n'avaient pas non plus l'autorisation de travailler avec le virus. Ils n'avaient pas le virus". (Prof. Bhakdi env. 38:00) „Begonnen überhaupt mit der Idee im Januar, im Mai bereits die notwendigen präklinischen Phasen. […] Und es ist faszinierend, weil man in diesem Buch erfährt, ja, jeder kann es erfahren, es ist beschrieben, dass die Wirksamkeit im Tierversuch nie gezeigt wurde. Und sie schreiben auch, warum sie es nicht zeigen konnten. Sie hatten überhaupt keine Möglichkeiten Tierversuche durchzuführen, erstens. Zweitens sie hatten das Virus gar nicht, sie hatten auch nicht die Erlaubnis mit dem Virus zu arbeiten. Sie hatten das Virus nicht.“ (Prof. Bhakdi ca. 38:00)
Procédure d'examen accélérée négociée Beschleunigtes Prüfverfahren ausgehandelt
(Il ressort d'une lettre insérée ici par le blog Corona que la phase préclinique était déjà terminée le 14 mai 2020). (Aus einem vom Corona-Blog hier eingefügten Schreiben geht hervor, dass die präklinische Phase bereits am 14. Mai 2020 abgeschlossen war.)
Comment la phase préclinique a-t-elle pu être terminée et la phase clinique 1 entamée dès le 14 mai 2020 ? Wie konnte bereits am 14. Mai 2020 die präklinische Phase abgeschlossen und die klinische Phase 1 begonnen worden sein?
Réponse d'Uğur Şahin (immunologue, enseigne depuis 20 ans à l'université de Mayence et encadre des doctorants dans leurs travaux scientifiques) et de son épouse Özlem Türeci dans le livre, p. 218/219 : Antwort von Uğur Şahin (Immunologe, lehrt seit 20 Jahren an der Universität Mainz und betreut Doktoranden bei ihren wissenschaftlichen Arbeiten) und seiner Frau Özlem Türeci im Buch auf S. 218/219:
"Dès le début, Lindemann a compris que cette étude devait être menée beaucoup plus rapidement. Peu après la rencontre d'Uğur avec l'autorité fédérale en février, celle-ci a pu lui annoncer qu'elle avait pu rationaliser les différentes étapes du processus et en réduire la durée, de sorte qu'elle ne prendrait plus que trois mois. Uğur n'était pas aussi satisfait qu'il l'espérait. Il voulait commencer les tests cliniques dans un délai de quelques semaines. "Allez, Claudia", a-t-il dit. "Nous devons trouver une solution". „Von Anfang an war Lindemann klar, dass diese Studie sehr viel schneller durchgeführt werden musste. Kurz nach Uğurs Treffen mit der Bundesbehörde im Februar konnte sie ihm denn auch mitteilen, dass sie die einzelnen Abschnitte des Vorgangs straffen und seine Dauer verkürzen konnte, sodass er nur noch drei Monate in Anspruch nehmen würde. Uğur war nicht so zufrieden wie erhofft. Er wollte innerhalb weniger Wochen mit den klinischen Tests beginnen. «Komm schon, Claudia», sagte er. «Wir müssen eine Lösung finden.»
Avec cette consigne, Lindemann retourna à son bureau dans un bureau délocalisé par BioNTech - il se trouvait au cœur de la vieille ville de Mayence. Elle a consulté un article qu'elle avait trouvé quelques jours plus tôt en faisant une recherche sur Google sur "Comment développer un vaccin en cas de pandémie". Mit dieser Vorgabe kehrte Lindemann an ihren Schreibtisch in einem von BioNTech ausgelagerten Büro zurück – es befand sich im Herzen der Mainzer Altstadt. Sie rief einen Artikel auf, den sie einige Tage zuvor bei einer Google-Suche zu «Wie entwickelt man in einer Pandemie einen Impfstoff» gefunden hatte.
L'article de 113 pages, intitulé "Guidelines on the quality, safety and efficacy of Ebola vaccines" ("Directives sur la qualité, la sécurité et l'efficacité des vaccins contre Ebola"), avait été rédigé trois ans auparavant par une équipe d'experts de l'Organisation mondiale de la santé et traitait principalement des vaccins développés dans le cadre de l'épidémie d'Ebola en Afrique de l'Ouest. Mais il contenait également quelques recommandations générales à l'intention des fabricants de médicaments contre tout virus en circulation. C'est ainsi que Lindemann a commencé à chercher des moyens d'accélérer l'étude, sur l'insistance d'Ugur. Der 113 Seiten lange Aufsatz mit dem Titel «Guidelines on the quality, safety and efficacy of Ebola vaccines» («Richtlinien zu Qualität, Sicherheit und Wirksamkeit von Ebola-Impfstoffen») war drei Jahre zuvor von einem Expertenteam der Weltgesundheitsorganisation verfasst worden und behandelte vorwiegend Impfstoffe, die im Zuge der Ebola-Epidemie in Westafrika entwickelt worden waren. Doch er enthielt auch einige generelle Empfehlungen für Arzneimittelhersteller im Einsatz gegen jedwedes gerade kursierende Virus. Gemäss Uğurs Drängen begann Lindemann also mit ihrer Suche nach Möglichkeiten, die Studie zu beschleunigen.
C'est à la page 55 qu'elle a trouvé le paragraphe décisif. Dans des termes incompréhensibles pour les non-spécialistes, les auteurs recommandent aux autorités de régulation de permettre aux développeurs de médicaments, en cas de crise sanitaire, de commencer les essais de phase I dès la présentation d'un rapport intérimaire. Un tel rapport provisoire devrait contenir toutes les données recueillies lors de l'observation des rongeurs et provenant des échantillons de sang prélevés après les injections, afin de démontrer que la substance ne leur a pas causé de dommages graves. Mais la phase la plus longue de l'étude toxicologique, à savoir l'examen des organes soigneusement prélevés et le contrôle microscopique de ces échantillons, ne devrait pas nécessairement être achevée avant le début des études sur l'homme. Si les animaux de laboratoire restaient en bonne santé après les injections, BioNTech pourrait donc commencer immédiatement la phase I et achever le reste de l'étude toxicologique alors que l'étude clinique avait déjà commencé. Auf Seite 55 fand sie den entscheidenden Absatz. In für Fachfremde unverständlichen Formulierungen empfehlen die Verfasser den Regulierungsbehörden, es den Arzneimittelentwicklern im Fall einer Gesundheitskrise zu ermöglichen, bereits nach Vorlage eines Interimsberichts mit den Versuchen von Phase I beginnen zu können. Ein solcher vorläufiger Bericht müsste all die Daten enthalten, die bei Beobachtung der Nager erhoben worden waren und die aus den nach den Injektionen entnommenen Blutproben stammten, um nachzuweisen, dass die Substanz sie nicht schwerwiegend geschädigt hatte. Doch der zeitaufwendigste Abschnitt der toxikologischen Studie, die Untersuchung der sorgfältig entnommenen Organe und die mikroskopische Kontrolle dieser Proben, müsste vor Beginn der Humanstudien nicht unbedingt abgeschlossen sein. Sofern die Versuchstiere nach den Injektionen gesund blieben, könnte BioNTech also unverzüglich mit Phase I beginnen und den Rest der toxikologischen Studie fertigstellen, während die klinische Studie schon angelaufen war.
Claudia Lindemann a présenté cette proposition à l'Institut Paul-Ehrlich lors de plusieurs vidéoconférences et les experts de l'agence fédérale lui ont donné le feu vert. Claudia Lindemann legte diesen Vorschlag in mehreren Videokonferenzen dem Paul-Ehrlich-Institut vor, und die Experten der Bundesbehörde gaben ihr grünes Licht.
La phase d'évaluation n'était cependant pas la seule chose qui empêchait BioNTech de conclure rapidement l'étude toxicologique. Les prescriptions d'autorisation exigent des développeurs, lors des tests sur les animaux, une dose de plus que celle prévue ensuite pour l'étude sur l'homme. Die Auswertungsphase war jedoch nicht das Einzige, was BioNTech an einem raschen Abschluss der toxikologischen Studie hinderte. Die Zulassungsvorschriften verlangen von den Entwicklern bei den Tierversuchen eine Dosisgabe mehr, als dann später für die Humanstudie vorgesehen ist.
Afin d'empêcher la protéine spike du SRAS-CoV-2 de s'arrimer aux récepteurs spécifiques et de pénétrer dans le tissu pulmonaire, BioNTech, comme la plupart des autres développeurs de vaccins, prévoyait d'administrer le vaccin deux fois. "Si l'on ne connaît pas exactement la force de l'ennemi, la riposte ne doit pas être trop faible", avait déjà dit Uğur à l'équipe lors de précédentes réunions, à la grande déception des cadres plus commerciaux qui avaient misé sur une dose unique facile à commercialiser. Lorsque le système immunitaire est exposé pour la première fois à une menace, une "réaction primaire" se produit, mais ce n'est qu'après un deuxième contact que les défenses de l'organisme sont véritablement mises à contribution. "Comme nous ne savons pas ce qui est nécessaire, nous devrions commencer par le maximum", avait expliqué Uğur. Um die Andockung des SARS-CoV-2-Spike-Proteins an die spezifischen Rezeptoren und sein Vordringen ins Lungengewebe zu verhindern, plante BioNTech wie auch die meisten anderen Impfstoffentwickler eine zweimalige Gabe des Vakzins. «Wenn man nicht genau weiss, wie stark der Feind ist, darf die Gegenwehr nicht zu schwach ausfallen», hatte Uğur dem Team bereits bei früheren Besprechungen gesagt, sehr zur Enttäuschung der eher kommerziell ausgerichteten Manager, die auf eine leicht zu vermarktende Einmalgabe gesetzt hatten. Wenn das Immunsystem zum ersten Mal einer Bedrohung ausgesetzt ist, kommt es zu einer «Primärreaktion», doch erst durch einen zweiten Kontakt werden die Abwehrkräfte des Körpers so richtig hochgefahren. «Da wir nicht wissen, was nötig ist, sollten wir beim Maximum anfangen», hatte Uğur erklärt.
Claudia Lindemann a ensuite calculé les chiffres. Les animaux de laboratoire devaient recevoir trois doses de vaccin consécutives si deux devaient être administrées dans les études sur les humains. Comme il avait été décidé par l'équipe de Lightspeed de respecter un intervalle de 21 jours ou trois semaines entre les vaccinations des humains, les injections des rats dans l'étude toxicologique dureraient six semaines avant que leurs derniers échantillons de sang puissent être analysés. Cela sonnerait le glas de l'objectif d'Uğur. Claudia Lindemann überschlug die Zahlen. Die Versuchstiere mussten drei aufeinanderfolgende Impfgaben erhalten, wenn in den Studien an Menschen zwei verabreicht werden sollten. Da vom Lightspeed-Team entschieden worden war, zwischen den Impfungen der Menschen einen Abstand von 21 Tagen oder drei Wochen einzuhalten, würden die Injektionen der Ratten in der toxikologischen Studie sechs Wochen dauern, ehe ihre letzten Blutproben analysiert werden konnten. Dies wäre das Aus für Uğurs Ziel.
D'après ses calculs, Lindemann ne voyait plus qu'une seule possibilité : ils devraient raccourcir l'intervalle de trois semaines. BioNTech vaccinerait les animaux de laboratoire trois fois, mais à chaque fois après seulement une semaine. Elle a expliqué aux experts de l'Institut Paul Ehrlich que cela signifiait une intensification de l'essai - si les animaux pouvaient supporter une dose aussi forte dans ce court laps de temps, on pouvait supposer que le vaccin administré à des intervalles plus longs serait d'autant mieux toléré par les humains. Nach ihren Berechnungen sah Lindemann nur noch eine Möglichkeit: Sie müssten den Drei-Wochen-Abstand verkürzen. BioNTech würde die Versuchstiere drei Mal impfen, aber jeweils bereits nach einer Woche. Gegenüber den Experten des Paul-Ehrlich-Instituts erklärte sie, dass dies eine Intensivierung der Prüfung bedeutete – wenn die Tiere in jenem kurzen Zeitraum eine derart starke Dosis verkrafteten, konnte man davon ausgehen, dass der über grössere Abstände verabreichte Impfstoff von Menschen erst recht gut vertragen werden würde.
Le dispositif expérimental n'était toutefois pas sans risque pour le calendrier ambitieux du "Projet Lightspeed". BioNTech a dû injecter à un groupe de rats la dose la plus élevée prévue pour l'essai clinique - 100 microgrammes. Cela représentait une grande quantité de vaccin pour un animal d'un poids corporel de 200 ou 300 grammes et déclencherait éventuellement des phénomènes passagers tels que des gonflements. Compte tenu de la courte période de récupération, de tels symptômes, qui s'atténuaient normalement avec le temps, pourraient sembler plus critiques qu'ils ne l'étaient en réalité et être classés à tort comme effets secondaires. Die Versuchsanordnung war jedoch nicht ohne Risiko für den ehrgeizigen Zeitplan von «Projekt Lightspeed». BioNTech musste einer Gruppe von Ratten die höchste Dosis injizieren, die auch für die klinische Studie vorgesehen war – 100 Mikrogramm. Das war eine grosse Menge Impfstoff für ein Tier mit einem Körpergewicht von 200 oder 300 Gramm und würde eventuell vorübergehende Phänomene wie Schwellungen auslösen. Angesichts der kurzen Erholungsphase könnten solche Symptome, die normalerweise im Lauf der Zeit abklangen, kritischer erscheinen, als sie eigentlich waren, und fälschlicherweise als Nebenwirkung eingestuft werden.
Lindemann restait confiante. Elle pensait au vaccin BCG contre la tuberculose qu'elle avait reçu lorsqu'elle était enfant et dont il lui restait une cicatrice vaccinale visible. "On ne pouvait pas s'attendre à une réactogénicité plus grave que cela", dit-elle. "C'est pourquoi j'ai plaidé auprès de l'institut Paul-Ehrlich pour que la tolérance locale ne soit pas un problème". Si cela s'avérait exact, sa manœuvre intelligente permettrait à BioNTech de disposer de suffisamment de données pour pouvoir lancer la phase I de l'étude clinique sur l'homme, trois semaines seulement après la première injection de l'étude toxicologique". Lindemann blieb zuversichtlich. Sie dachte an die BCG-Impfung gegen Tuberkulose, die sie als Kind bekommen hatte und von der eine sichtbare Impfnarbe zurückgeblieben war. «Eine schlimmere Reaktogenität als das war nicht zu erwarten», sagt sie. «Deshalb habe ich gegenüber dem Paul-Ehrlich-Institut dafür plädiert, dass die lokale Toleranz kein Thema sein wird.» Sollte das zutreffen, würde ihr kluger Schachzug BioNTech mit ausreichendem Datenmaterial absichern, um nur drei Wochen nach der ersten Injektion in der toxikologischen Studie mit Phase I der klinischen Studie an Menschen starten zu können.“
(Projet Lightspeed : le chemin vers le vaccin BioNTech, chapitre 7) (Projekt Lightspeed: Der Weg zum BioNTech-Impfstoff, Kapitel 7)
Efficacité inexistante Wirksamkeit nicht vorhanden
Le professeur Bhakdi fait remarquer que l'efficacité n'a pas pu être étudiée lors des essais sur les animaux. Du moins pas avec de vrais virus. Ce qui a été fait à la place est très aventureux. Le professeur Bhakdi déclare à ce sujet : "L'efficacité avec le vrai virus n'a pas du tout pu être vérifiée. Ce qu'ils ont fait, ils ont utilisé ce qu'on appelle des pseudovirus, ce ne sont pas de vrais virus, et avec ces faux virus, ils ont montré [...] l'entrée de ces virus dans des cultures cellulaires - donc pas des animaux - des cultures cellulaires. Si nous avions ici un plateau, il y aurait des cellules à l'intérieur (40.000 cellules). Puis ils ont montré que si vous n'avez pas d'anticorps et que vous versez ces faux virus dessus, alors les faux virus commencent, tenez-vous bien, tout est là, page 174, dans environ 1% des cellules [...]. Et c'était leur contrôle. Et quand ils ont ajouté l'antisérum, même pas les anticorps isolés, mais simplement le sérum brut des souris, alors ces antisérums ont réduit l'infection de 1% à 0,1%". ( Prof. Bhakdi) Prof. Bhakdi weist darauf hin, dass in den Versuchen mit Tieren die Wirksamkeit gar nicht untersuchtwerden konnte. Zumindest nicht mit echten Viren. Was stattdessen gemacht wurde, ist sehr abenteuerlich. Prof. Bhakdi sagt dazu: „Die Wirksamkeit mit dem echten Virus konnte überhaupt nicht überprüft werden. Was sie gemacht haben, sie haben sogenannte Pseudoviren, das sind nicht echte Viren, gebraucht und mit diesen nicht echten Viren haben sie […] den Eintritt dieser Viren, in Zellkulturen – also nicht Tiere – Zellkulturen gezeigt. Wenn wir hier eine Schale hätten, dann wären Zellen darin (40.000 Zellen). Dann haben sie gezeigt, wenn sie keine Antikörper haben und diese Scheinviren darauf giessen, dann beginnen die Scheinviren, halten sie sich fest, es steht alles hier, Seite 174, in ungefähr 1% der Zellen […]. Und das war ihre Kontrolle. Und wenn sie das Antiserum, nicht einmal die isolierten Antikörper, sondern einfach das rohe Serum von den Mäusen, hinzugaben, dann haben diese Antiseren die Infektion von 1% auf 0,1% gesenkt.“ ( Prof. Bhakdi)
Dans le livre, tout est ensuite décrit ainsi : Im Buch ist das Ganze dann so beschrieben:
"Pour déterminer si les anticorps générés par un vaccin sont capables de neutraliser le coronavirus, il faut suivre une procédure compliquée. Des cultures de cellules de singe vertébré, qui ont le même récepteur que celui auquel le virus du SRAS-CoV-2 se lie, sont placées dans des boîtes en plastique transparentes avec de petites cavités qui ressemblent à la version réduite d'un moule à muffin. Dans un processus séparé, le sang de souris immunisées avec la construction vaccinale (qui, espérons-le, contient des anticorps neutralisants) est ajouté au pseudovirus VSV, qui contient la protéine CoronavirusSpike et également un marqueur fluorescent vert. Après une heure ou deux, les deux substances sont combinées. Si le pseudovirus a infecté les cellules - les anticorps produits par le vaccin n'ont donc pas pu arrêter l'infection -, les cellules infectées s'illuminent en vert sous un microscope spécial. Mais si les anticorps présents dans le sang des souris ont effectivement neutralisé la protéine spike, aucune - ou très peu - de cellules des singes ne sont infectées. Et il n'y a pas de lueur verte. „Um festzustellen, ob von einem Impfstoff generierte Antikörper in der Lage sind, das Coronavirus zu neutralisieren, muss ein kompliziertes Verfahren durchlaufen werden. Von der Affenart der Grünen Meerkatzen stammende Zellkulturen, die den gleichen Rezeptor haben wie jene, an den sich das SARS-CoV-2-Virus bindet, werden in durchsichtige Kunststoffschalen mit kleinen Vertiefungen gegeben, die aussehen wie die verkleinerte Version einer Muffin-Backform. In einem separaten Vorgang wird das Blut von Mäusen, das mit dem Impfstoffkonstrukt immunisiert wurde (und hoffentlich neutralisierende Antikörper mit sich führt) zu dem VSV-Pseudovirus gegeben, das das CoronavirusSpike-Protein und ausserdem einen grün fluoreszierenden Marker enthält. Nach ein, zwei Stunden werden die beiden Substanzen zusammengefügt. Wenn das Pseudovirus die Zellen infiziert hat – die durch den Impfstoff gebildeten Antikörper die Infektion also nicht hatten aufhalten können –, leuchten die infizierten Zellen unter einem speziellen Mikroskop grün auf. Wenn Antikörper im Blut der Mäuse das Spike-Protein jedoch tatsächlich ausser Gefecht gesetzt haben, sind keine – oder nur sehr wenige – Zellen der Affen infiziert. Und es gibt kein grünes Leuchten.
Cependant, même en l'absence d'anticorps, seul un petit nombre de cellules est infecté dans la quantité totale de cellules de chaque coquille : 500 sur 40 000. En regardant à travers le microscope, la résolution ne permettait pas de voir la différence entre 500 et 50 cellules infectées pour pouvoir déterminer dans quelle mesure un vaccin était efficace". Allerdings sind in der Gesamtmenge der Zellen in den einzelnen Schalen auch beim Fehlen von Antikörpern nur eine kleine Zahl von Zellen infiziert: 500 von 40 000. Beim Blick durchs Mikroskop erlaubte es die Auflösung nicht, den Unterschied zwischen 500 und 50 infizierten Zellen zu erkennen, um feststellen zu können, inwieweit ein Impfstoff Wirkung zeigte.“
(Projet Lightspeed : le chemin vers le vaccin BioNTech, chapitre 5) (Projekt Lightspeed: Der Weg zum BioNTech-Impfstoff, Kapitel 5)
Sécurité ? "Le document d'expert" a été supprimé par l'OMS Sicherheit? „Expertendokument“ wurde bei der WHO gelöscht
[...] "Qu'en est-il de la sécurité ? Décrit ici aussi. Ils n'ont pas pu vérifier la sécurité, ils n'ont pas eu le temps. Et c'est pourquoi ils ont cité un document quelconque d'une commission d'experts de l'OMS, dans lequel il était soi-disant écrit qu'un contrôle de sécurité n'était pas absolument nécessaire en cas de situation d'urgence. Mais ce document, qui est également cité ici, n'est plus disponible. Il n'existe pas non plus. Il n'existe pas, mais l'Institut Paul Ehrlich l'a accepté. Et c'est pourquoi ils ont pu écrire dans leur rapport annuel que l'essai préclinique était terminé et accepté. Alors maintenant, ils s'accrochent, sur la base de ce fait, l'EMA, la FDA et le monde entier et la Commission européenne disent maintenant qu'aucun autre test de sécurité n'est nécessaire, parce qu'il est prouvé que la sécurité est assurée". (Prof. Bhakdi env. min. 41:00) […] „was ist mit der Sicherheit? Auch hier beschrieben. Sie konnten die Sicherheit nicht überprüfen, die Zeit hat nicht gereicht. Und deswegen haben sie irgendein Schriftstück einer Expertenkommission der WHO zitiert, in dem angeblich stand, dass eine Sicherheitsprüfung nicht unbedingt erforderlich sei, wenn eine Notsituation da sei. Dieses Dokument, das auch hier zitiert ist, ist aber nicht mehr auffindbar. Existiert auch nicht. Es existiert nicht, aber das PaulEhrlich-Institut hat es akzeptiert. Und deswegen konnten sie in ihrem Jahresbericht schreiben, dass die präklinische Prüfung fertig war und akzeptiert war. So jetzt halten sie sich fest, aufgrund dieser Tatsache, sagt jetzt die EMA, FDA und die ganze Welt und die EU-Kommission, dass keine weitere Prüfung auf Sicherheit erforderlich ist, weil nachgewiesenermassen die Sicherheit gegeben ist.“ (Prof. Bhakdi ca. Min. 41:00)
Nous nous sommes mis à la recherche de ce mystérieux document et l'avons effectivement trouvé dans les archives du web. Le lien cité dans le livre n'est toutefois plus disponible en tant que source : Wir haben uns auf die Suche nach diesem ominösen Dokument gemacht und es tatsächlich im Webarchiv gefunden. Der im Buch zitierte Link, ist als Quelle allerdings nicht mehr abrufbar: https://www.who.int/biologicals/expert_committee/BS2327_Ebola_Vaccines_Guidelines.pdf.
Pour plus de sécurité, voici à nouveau une copie du document à télécharger chez nous : Um auf Nummer sicher zu gehen, hier das Dokument nochmal in Kopie bei uns zum Download:
BS2327_Ebola_Vaccines_Guidelines BS2327_Ebola_Vaccines_Guidelines
Quelques citations intéressantes tirées du livre Noch ein paar interessante Zitate aus dem Buch
"A peine sa conférence terminée, il s'est envolé pour Seattle afin de rencontrer des représentants de la fondation Bill et Melinda Gates, qui avait récemment promis 100 millions de dollars à BioNTech pour le développement d'une série de nouveaux vaccins. Quelques heures plus tard, il s'est rendu à Boston pour une escale dans une entreprise spécialisée dans l'immunothérapie du cancer, que BioNTech s'apprêtait à acheter pour 67 millions de dollars. Uğur voulait assurer aux employés, des scientifiques comme lui, qu'il continuerait à développer leurs innovations et qu'il n'était pas un capitaliste en blouse de laboratoire cherchant à dépouiller l'entreprise et à réduire ses effectifs. Ce qui se passait à Wuhan ne l'intéressait guère à l'époque. Il se promenait dans le hall d'entrée, se présentait à ses futurs employés et serrait la main de chacun d'eux. „Kaum hatte er seinen Vortrag beendet, flog er nach Seattle zu einem Treffen mit Vertretern der Bill-und-MelindaGates-Stiftung, die BioNTech für die Entwicklung einer Reihe neuer Impfstoffe kürzlich 100 Millionen Dollar zugesichert hatte. Einige Stunden später ging es weiter nach Boston zu einem Zwischenstopp bei einem auf Krebs-Immuntherapie spezialisierten Unternehmen, das BioNTech gerade für 67 Millionen Dollar kaufen wollte. Uğur wollte den Mitarbeitern, Wissenschaftler wie er, zusichern, dass er ihre Neuerungen weiterentwickeln würde und nicht ein Kapitalgeier im Laborkittel war, der es darauf anlegte, das Unternehmen auszunehmen und die Belegschaft auszudünnen. Was in Wuhan geschah, nahm er in jenen Tagen nur am Rande wahr. Er schlenderte durch die Eingangshalle, stellte sich seinen zukünftigen Angestellten vor und gab jedem von ihnen die Hand.
Sans que Jeggle ne le sache, Uğur était déjà passé à l'action. Avant de regarder un film Marvel avec sa femme et sa fille - un autre rituel hebdomadaire de la famille - il avait encore fait parvenir la séquence génétique du nouveau virus à quelques experts de BioNTech. Ohne dass Jeggle es wusste, war Uğur bereits zur Tat geschritten. Ehe er sich gemeinsam mit Frau und Tochter einen Marvel-Film ansah – ein anderes wöchentliches Ritual der Familie –, hatte er einigen Experten von BioNTech noch die Gensequenz des neuen Virus zukommen lassen.
Uğur, qui a consacré toute sa vie professionnelle à la question de savoir comment notre système immunitaire utilise ses divers mécanismes pour faire face aux maladies, a été frappé par cet article. L'entreprise BioNTech, qu'Özlem et lui avaient fondée onze ans plus tôt, travaillait certes aussi sur des vaccins contre la grippe, le sida et la tuberculose, mais comme l'immunologiste de 54 ans ne se concentrait pas sur les maladies infectieuses, seule une douzaine de leurs plus de mille employés faisaient de la recherche sur ces virus. Les autres s'occupaient de la véritable priorité de recherche du couple : le traitement du cancer. Et il semblait qu'ils étaient enfin sur le point de faire une percée. Uğur, der sein ganzes Berufsleben der Frage gewidmet hatte, wie unser Immunsystem seine diversen Mechanismen zur Bewältigung von Krankheiten einsetzt, fiel dieser Artikel auf. Das Unternehmen BioNTech, das Özlem und er elf Jahre zuvor gemeinsam gegründet hatten, arbeitete zwar auch an Impfstoffen gegen Grippe, Aids und Tuberkulose, doch da der 54-jährige Immunologe sein Hauptaugenmerk nicht auf Infektionskrankheiten richtete, forschte an diesen Viren lediglich rund ein Dutzend ihrer über tausend Angestellten. Die übrigen befassten sich mit dem eigentlichen Forschungsschwerpunkt des Paares: der Behandlung von Krebs. Und sie standen, wie es schien, endlich kurz vor einem Durchbruch.
Tout d'abord, il n'y avait aucune garantie qu'un nouveau virus puisse être combattu par un vaccin. Les tentatives de développer un vaccin contre le VIH/sida, par exemple, n'ont pas seulement échoué, elles ont même aggravé la maladie dans certains cas. De plus, on ne savait pratiquement rien du nouveau coronavirus. Personne ne savait quels mécanismes du système immunitaire complexe de l'homme combattaient une infection naturelle par ce virus ou si les personnes guéries pouvaient compter sur une immunité de longue durée. Il n'existait pas non plus de vaccins contre les coronavirus apparentés qui auraient pu aider Uğur et Özlem à évaluer leurs chances de succès contre l'agent pathogène de Wuhan. Lors des épidémies de SRAS et de MERS, les scientifiques avaient tenté de mettre au point des vaccins à la hâte, mais les vagues d'infection s'étaient éteintes avant d'atteindre le stade des essais cliniques. Il n'y avait pas de plan directeur, pas de plan et pas d'expérience préalable pour lutter contre cet agent pathogène. Zunächst einmal gab es gar keine Garantie dafür, dass ein neues Virus überhaupt durch einen Impfstoff bekämpft werden könnte. Versuche, eine Impfung gegen HIV/Aids zu entwickeln, schlugen beispielsweise nicht bloss fehl, sie verschlimmerten in einigen Fällen die Krankheit sogar. Zudem war über das neue Coronavirus so gut wie nichts bekannt. Niemand wusste, welche Mechanismen des komplexen menschlichen Immunsystems eine natürliche Infektion mit diesem Virus bekämpfen oder ob Genesene mit einer langanhaltenden Immunität rechnen konnten. Auch gab es bislang keine Impfstoffe gegen verwandte Coronaviren, die Uğur und Özlem bei der Einschätzung der Erfolgsaussichten gegen den Erreger aus Wuhan hätten helfen können. Bei den Ausbrüchen von SARS und MERS hatten Wissenschaftler in aller Eile versucht, Impfstoffe zu entwickeln, doch die Infektionswellen waren verebbt, bevor man das Stadium klinischer Tests erreicht hatte. Es gab keine Blaupause, keinen Plan und keine Vorerfahrung für die Bekämpfung dieses Krankheitserregers.
"Le problème était que Covid n'était pas si grave - oui, beaucoup de gens sont morts, mais ce n'était pas Ebola", dit-elle. La maladie n'effrayait pas assez les scientifiques et le public, et les deux groupes auraient dû être très alarmés pour accepter un processus accéléré". «Das Problem bestand darin, dass Covid nicht so schlimm war – ja, viele Leute starben, aber es war nicht Ebola», sagt sie. Die Krankheit erschreckte Wissenschaftler und die Öffentlichkeit nicht genug, und beide Gruppen hätten sehr alarmiert sein müssen, um einen beschleunigten Prozess zu akzeptieren“.
Description officielle du livre Offizielle Buchbeschreibung
"Uğur Şahin et Özlem Türeci, scientifiques et cofondateurs de BioNTech, ont mis au point le premier vaccin Covid-19 approuvé au monde - et ont ainsi écrit l'histoire de la médecine. Le journaliste du Financial Times Joe Miller les a suivis depuis mars 2020 et raconte leur histoire, des premières heures de la lutte contre Covid-19 jusqu'à l'autorisation du vaccin. Miller décrit comment Şahin et Türeci ont produit 20 candidats vaccins en très peu de temps avec une petite équipe internationale de spécialistes, comment ils ont convaincu de grandes entreprises pharmaceutiques de soutenir leur travail, comment ils ont mené des négociations avec l'UE et le gouvernement américain et comment ils ont réussi à produire plus de deux milliards de doses de vaccin avec BioNTech, une petite entreprise de Mayence. Outre Şahin et Türeci, Miller s'est entretenu avec plus de 50 scientifiques, politiciens et employés de BioNTech sur cette période unique et inoubliable : sur leurs expériences, leurs défis et leur triomphe. „Uğur Şahin und Özlem Türeci, Wissenschaftler und Mitgründer von BioNTech, haben den weltweit ersten zugelassenen Covid-19-Impfstoff entwickelt – und damit Medizingeschichte geschrieben. Der Financial Times-Journalist Joe Miller hat die beiden seit März 2020 begleitet und erzählt ihre Geschichte von den ersten Stunden des Kampfes gegen Covid-19 bis zur Zulassung des Impfstoffs. Miller beschreibt, wie Şahin und Türeci mit einem kleinen internationalen Team von Spezialisten in kürzester Zeit 20 Impfstoff-Kandidaten hergestellt haben, wie sie grosse Pharmaunternehmen überzeugt haben, ihre Arbeit zu unterstützen, wie sie Verhandlungen mit der EU und der US-Regierung führten und wie sie es mit BioNTech als kleinem Mainzer Unternehmen schafften, mehr als zwei Milliarden Impfdosen zu produzieren. Neben Şahin und Türeci hat Miller mit über 50 Wissenschaftlern, Politikern und Mitarbeitern von BioNTech über diese einmalige und unvergessliche Zeit gesprochen: über ihre Erfahrungen, ihre Herausforderungen und den Triumph.
Le livre montre comment les deux scientifiques ont pu s'appuyer sur 30 ans de recherche sur la nouvelle technologie ARNm pour trouver une issue à la pandémie de Corona. Et il partage la vision des médecins de trouver des thérapies contre de nombreuses autres maladies comme le cancer, le VIH ou la tuberculose grâce à la technologie ARNm. Une histoire impressionnante de deux personnes extraordinaires". Das Buch zeigt, wie die beiden Wissenschaftler auf 30 Jahre Forschung an der neuartigen mRNA-Technologie aufbauen konnten, um einen Ausweg aus der Corona-Pandemie zu finden. Und es teilt die Vision der Mediziner, mit der mRNA-Technologie Therapien gegen viele andere Krankheiten wie Krebs, HIV oder Tuberkulose zu finden. Eine beeindruckende Geschichte zweier aussergewöhnlicher Menschen.“
Annotation: Anmerkung:
1 https://corona-blog.net/2022/12/25/prof-bhakdi-berichtet-ueber-das-verraeterische-buch-projekt-lightspeed-der-biontech-gruender/ Source: https://fassadenkratzer.wordpress.com/2023/01/23/das-entlarvende-buch-projekt-lightspeed-der-biontech-grunder/ 1 https://corona-blog.net/2022/12/25/prof-bhakdi-berichtet-ueber-das-verraeterische-buch-projekt-lightspeed-der-biontech-gruender/ Quelle: https://fassadenkratzer.wordpress.com/2023/01/23/das-entlarvende-buch-projekt-lightspeed-der-biontech-grunder/
Ptaah: Ptaah:
Tout cela devrait vraiment réveiller les terriens qui semblent être immunisés contre la diffusion de la vérité et qui dorment comme dans un rêve. Durch das alles dürften wirklich auch jene Erdenmenschen wach werden, die gegen die Wahrheitsverbreitung immun zu sein scheinen und wie in einem Traumzustand schlafen.
Billy: Billy:
Comme les scientifiques terrestres qui pensent qu'ils ont mangé la vérité, la sagesse et le savoir avec des pelleteuses. Wie die irdischen Wissenschaftler, die meinen, dass sie die Wahrheit, Weisheit und das Wissen mit Schaufelbaggern gefuttert hätten.
Ptaah: Ptaah:
Leurs possibilités de découvrir la vérité sont malheureusement encore très limitées, ce qui est certainement à comprendre. Deren Möglichkeiten, die Wahrheit zu ergründen, sind leider noch sehr beschränkt, was sicher zu verstehen ist.
Billy: Billy:
Je n'ai rien contre cela, mais contre le fait d'affirmer simplement que cela est ou a été indubitablement comme ceci ou comme cela, alors que cela ne correspond pas plus qu'à une supposition et donc pas à la réalité et à la vérité effectives. Gegen das habe ich ja nichts einzuwenden, aber gegen das, dass einfach behauptet wird, dass es unzweifelhaft so und so sei oder gewesen sei, obwohl es nicht mehr als einer Vermutung entspricht und also nicht der tatsächlichen Gegebenheit und Wahrheit.
Ptaah: Ptaah:
Malheureusement, cela ne pourra pas être changé. Leider wird das jedoch nicht zu ändern sein.
Billy: Billy:
Mais dois-je dire ce que l'on m'a demandé, à savoir comment le processus s'est formé à travers la création et par son action la ceinture de matière, puis les soleils, après quoi les systèmes solaires se sont formés avec les planètes ? Sfath m'a en fait dit de m'en tenir là, car l'astronomie est encore loin d'être assez savante pour comprendre l'ensemble. En revanche, on m'a déjà demandé plusieurs fois si je pouvais dire quelque chose à ce sujet ? Eben. – Aber soll ich sagen, was ich gefragt wurde, nämlich, wie sich der Vorgang durch die Schöpfung und durch deren Wirken der Materiegürtel und dann die Sonnen gebildet haben, wonach dann die Sonnensysteme mit den Planeten entstanden sind? Sfath sagte eigentlich, dass ich damit hinter dem Berg zurückhalten soll, denn die Astronomie sei noch lange nicht wissend genug, um das Ganze zu verstehen. Gegenteilig wurde ich aber schon mehrmals danach gefragt, ob ich diesbezüglich etwas sagen dürfe?
Ptaah: Ptaah:
Tu as certainement le droit d'expliquer quelque chose à ce sujet à notre époque, car … Dazu darfst du in heutiger Zeit bestimmt etwas erklären, denn …
Billy: Billy:
Alors je peux essayer de l'expliquer. Il faut donc commencer par la formation de quelque chose qui ressemble à un nuage, quelque chose d'ovale et pas exactement rond, comme un œuf écrasé. L'ensemble était comme coloré, vaporeux et transparent, ce qui s'est étendu sur une longue durée, puis s'est répandu comme une explosion et s'est formé en 7 ceintures, mais qui étaient en elles-mêmes 7 fois et chacune d'une dimension différente. Dans chacune des 7 formes, que j'appelle simplement univers pour la compréhension, une nouvelle masse vaporeuse aux couleurs chatoyantes s'est formée en tant que 4e ceinture, qui s'est ensuite à nouveau étendue comme une explosion et a donné naissance à d'autres formations vaporeuses plus petites, faiblement ovales et aux couleurs chatoyantes, semblables à des nuages. Sfath a expliqué à ce sujet que celles-ci contenaient de minuscules molécules auxquelles s'attachaient des atomes, et que ces formations, qui dans un premier temps se déchaînaient, se formaient les unes aux autres au fil du temps, pour finalement donner naissance à une seule formation, ou à 2, voire plusieurs formations lumineuses. Au fil de la durée - que nous, les humains, définissons comme des milliards d'années, puisque nous avons créé la notion de temps - celles-ci se sont transformées en formations chaudes, en soleils miniatures pour ainsi dire, qui ont ensuite grandi au fil de la durée et sont devenues de plus en plus grandes. Il s'est aussi formé, si je puis dire, des nuages à molécules doubles et des nuages à molécules multiples, qui ont donné naissance à plusieurs ou à de nombreuses formations solaires, ainsi qu'à des formations individuelles qui ont donné naissance à des soleils mille fois plus grands que notre soleil. Finalement, les enveloppes colorées, iridescentes et vaporeuses, presque en forme d'œuf, se sont déchirées comme une explosion, libérant les grandes structures chaudes qui se sont mises à flotter dans l'espace. Au fil du temps, d'autres formes de matière se sont peu à peu accumulées dans la zone d'attraction de ces structures, qui s'étaient formées de manière similaire, mais qui ne se sont pas développées en tant que soleils chauds. Je désignerai ces petites formations par le terme de matière ou d'amas d'astéroïdes, afin de pouvoir peut-être faire comprendre ce que l'on peut imaginer. Au fil du temps, les soleils et les systèmes solaires ont fini par former des systèmes, des systèmes solaires, qui se sont assemblés en d'immenses ensembles, des amas d'étoiles et des routes stellaires, comme la Voie lactée, qui ont fini par former le cosmos ou la ceinture de matière. C'est ce qu'il faut expliquer. Dann kann ich ja suchen, es zu erklären. Also: Es ist wohl zu beginnen damit, dass sich erst etwas Wolkenähnliches bildete, etwas in der Weise, das etwas ovalförmig und nicht genau rund war, wie etwa ein gestauchtes Ei. Das Ganze war wie farbig-wabernd und durchsichtig, was sich über eine lange Dauer ausweitete und sich dann wie eine Explosion ausbreitete und sich in 7 Gürtel formte, die jedoch in sich 7fach und je eine andere Dimension waren. Dabei formte sich in jeder der 7 Formen, die ich eben zum Verständnis einfach Universen nenne, als 4. Gürtel eine neue farbenschillernde wabernde Masse, die sich dann wieder explosionsartig ausweitete und weitere kleinere wabernde, schwach ovale und farbenschimmernde wolkenähnliche Gebilde hervorbrachte. Dazu erklärte Sfath, dass diese in sich winzigste Moleküle bargen, an denen sich Atome anhefteten, wobei die Gebilde, die in erster Folge wild durcheinander tobten, sich aber im Lauf der Dauer aneinanderformten, woraus letztendlich ein Gebilde entstand, oder 2 oder gar mehrere leuchtende Gebilde entstanden. Diese bildeten sich im Lauf der weiteren Dauer – was wir Menschen wohl als Jahrmilliarden definieren, weil wir ja den Zeitbegriff geschaffen haben – zu heissen Gebilden, sozusagen zu Mininatursonnen, die dann aber im Lauf der weiteren Dauer heranwuchsen und also grösser und grösser wurden. Auch entstanden, wenn ich so sagen darf, Doppelmolekülwolken wie Mehrfachmolekülwolken, aus denen mehrere oder viele Sonnengebilde hervorgingen, wie auch einzelne Gebilde waren, die tausendmal grössere Sonnen hervorbrachten, als unsere Sonne ist. Nun letztendlich geschah es wieder, dass wie eine Explosion die farbig-schillernden und wabernden nahezu eiförmigen Hüllen zerrissen und die grossen und heissen Gebilde frei wurden und im freien Raum herumschwebten. Im Lauf der Dauer sammelten sich im Anziehungsbereich dieser Gebilde nach und nach andere Materieformen an, die auf ähnliche Weisen entstanden waren, die sich jedoch nicht als heisse Sonnen entwickelten. Diese kleineren Gebilde will ich als Materie oder Asteroidenurklumpen bezeichnen, um vielleicht verständlich machen zu können, was darunter vorgestellt werden kann. Daraus bildeten sich zusammen mit den Sonnen nach und nach im Lauf der Dauer letztendlich Systeme, eben Sonnensysteme, die sich zu riesigen Ansammlungen zusammenfügten, eben Sternenhaufen und Sternenstrassen, wie eben die Milchstrasse, was schlussendlich den Kosmos ergab resp. den Materiegürtel. Das ist das, was eigentlich zu erklären ist.
Ptaah: Ptaah:
Ce que tu expliques, il faut le comprendre, mais si c'est le moment actuel, puisque cela est compris par les scientifiques de l'astronomie, c'est discutable. Was du erklärst, das ist zu verstehen, doch ob es der heutige Zeitpunkt ist, da dies verstanden wird von den Wissenschaftlern der Astronomie, das ist fraglich.
Billy: Billy:
Je m'en moque, car ils se croient de toute façon les plus intelligents, mais tous ces neuneux seront surpris quand ils réaliseront à l'avenir que ce que j'ai essayé d'expliquer est vrai. Ceci étant, comme ils le savent déjà et l'ont constaté, il y a des tremblements de lune, mais ils doivent certainement encore étudier pourquoi ils se produisent sur un corps de monde 'mort'. Dans les années 1940, Sfath m'avait déjà dit que ce phénomène serait une énigme pour les scientifiques, mais qu'il était dû au fait que la Lune est un corps à vie morte, ce qui signifie que le corps lunaire se rétrécit, se contracte sous l'effet de son propre poids et se densifie de plus en plus. La couche supérieure a actuellement une épaisseur de plus de 100 kilomètres et est 24x à 3Ox plus lourde que la couche supérieure de notre planète. Selon Sfath, les nombreux tremblements de la Lune montrent que celle-ci se contracte et que la masse lunaire devient de plus en plus dense. Das ist mir eigentlich egal, denn die meinen ja sowieso, dass sie die Schlausten seien, doch alle diese Neunmalgescheiten werden sich einmal wundern, wenn zukünftig erkannt wird, dass das stimmt, was ich zu erklären versucht habe. Dies einmal das, wie sie wohl bereits wissen und auch festgestellt haben, dass es Mondbeben gibt, aber sicher noch darum herumstudieren müssen, wieso diese auf einem ‹toten› Weltenkörper in Erscheinung treten. Sfath sagte mir in den 1940er Jahren schon, dass dieses Phänomen für die Wissenschaftler ein Rätsel sein werde, das aber allein darauf beruhe, weil der Mond ein Körper mit Totleben sei, was bedeute, dass der Mondkörper schrumpfe, sich durch sein Eigengewicht zusammenziehe und sich immer mehr verdichte. Die oberste Schicht sei gegenwärtig über 100 Kilometer dick und 24x bis 3Ox schwerer als die oberste Erdschicht unseres Planeten. Durch viele Mondbeben, so sagte Sfath, weise sich aus, dass der Mond sich zusammenziehe und sich die Mondmasse dadurch mehr und mehr verdichte.
Ptaah: Ptaah:
C'est effectivement ce qui arrive à la lune. Das ist tatsächlich das, was mit dem Mond geschieht.
Billy: Billy:
Je vais te poser une question, à savoir une question qui m'a été posée et à laquelle j'ai répondu en fonction de ce que j'ai compris en réfléchissant et en pensant à ce qui est logique. La question se rapporte aux pouvoirs physiques de l'homme, et il arrive souvent que l'on parle à ce sujet de 'pouvoirs miraculeux' développés par un homme lorsqu'une situation survient soudainement et qu'il développe ce que l'on appelle des pouvoirs supérieurs afin d'éviter un malheur ou de sauver une personne de la mort. Je pense que l'homme n'utilise normalement que 30 à 40 % de sa force physique réelle, celle qu'il utilise habituellement pour mener à bien sa vie quotidienne ou son travail. Dans les moments difficiles, il a peut-être besoin de 40 à 50 % de sa force réelle. J'imagine que dans d'autres circonstances, en particulier en cas de danger, personnellement ou chez d'autres personnes, il se produit un surcroît de force, une "force surhumaine" et d'autres choses de ce genre, dans lesquelles l'homme développe des forces qui dépassent de loin la normale et qui sont qualifiées de "surhumaines" et de "forces miraculeuses". Je comprends à ce propos que dans des situations exceptionnelles de danger, etc., l'être humain développe soudain inconsciemment ses véritables forces et les met en œuvre, forces dont il n'a normalement pas besoin pour l'usage quotidien et qu'il n'utilise donc pas non plus, mais seulement lorsque le danger ou la détresse l'exigent, et ce inconsciemment. Il n'y a donc pas de "miracle" à cet égard, mais simplement des actes de violence inconscients, issus des réserves de forces qui sont autrement au repos, parce que la situation ou la situation d'urgence l'exige. Dann will ich dich einmal etwas fragen, und zwar eine Frage, die an mich herangebracht wurde und ich nach dem beantwortet habe, wie ich das durch mein Nachdenken verstehe und denke, dass dies eigentlich logisch ist. Die Frage bezieht sich auf die körperlichen Kräfte des Menschen, wobei es immer wieder vorkommt, dass diesbezüglich davon gesprochen wird, dass ein Mensch ‹Wunderkräfte› entwickelt habe, als plötzlich eine Situation auftrat, bei der sogenannte Überkräfte entwickelt wurden, um ein Unglück zu verhüten oder einen Menschen vor dem Tod zu retten. Dazu denke ich, dass der Mensch eigentlich normal nur etwa 30 bis 40 Prozent seiner wirklich möglichen physischen Kraft aufwendet, die er üblicherweise gebraucht, um physisch das tägliche Leben oder seine Arbeit zu leisten. Wenn es hart kommt, dann braucht er vielleicht 40 bis 50 Prozent seiner wirklichen Kraft. Anders, so stelle ich mir vor, kommt es bei irgendwelchen Vorkommnissen dazu, insbesondere bei einer auftretenden Gefahr, persönlich oder bei anderen Menschen, dass eine Überstärke, ‹übermenschliche Kräfte› und dergleichen auftreten, bei denen der Mensch Kräfte enzwickelt, die weit über das Normalmass hinausgehen und diese als ‹übermenschlich› und als ‹Wunderkräfte› bezeichnet werden. Dazu verstehe ich, dass in Ausnahmesituationen bezüglich Gefahr usw., der Mensch plötzlich unbewusst seine wirklichen Kräfte vollauf entwickelt und zur Anwendung bringt, die er normalerweise zum täglichen Gebrauch nicht benötigt, folglich er sie auch nicht einsetzt, sondern eben nur dann, und zudem unbewusst, wenn es die Gefahr oder Not usw. erfordert. Also geschehen diesbezüglich keine ‹Wunder›, sondern einfach unbewusste Gewaltsleistungen aus den ansonsten ruhenden Reserven der Kräfte heraus, weil die Situation oder resp. die Notsituation dies erfordert.
Ptaah: Ptaah:
Effectivement, il n'y a pas d'autre façon de juger et d'expliquer les choses, comme tu l'as fait. Effectivement, l'homme n'est pas capable de développer des forces surhumaines, car celles-ci sont toujours limitées au potentiel qui lui est le plus propre et qu'il peut utiliser inconsciemment en cas de danger et de nécessité. Das ist effectiv nicht anders zu beurteilen und exakt dermassen zu erklären, wie du es richtig erklärt hast. Effectiv gibt es das nicht beim Menschen, dass er übermenschliche Kräfte zu entwickeln vermöchte, denn in jeder Beziehung sind diese immer auf das Potential beschränkt, das ihm höchstmöglich eigen ist und von ihm bei Gefahr und diesartiger Notwendigkeit unbewusst zur Anwendung gebracht werden kann.
Billy: Billy:
C'est aussi la conclusion de ma réflexion, car on ne peut pas utiliser plus que ce qui est toujours disponible. C'est une règle qui ne peut pas être transgressée, qui ne se réfère pas seulement à la force de l'homme, mais aussi à ses capacités, à son savoir et à tout ce qui existe. Das ist auch das Fazit meiner Überlegung, denn es kann ja nicht mehr gebraucht werden, als immer auch vorhanden ist. Das ist einmal eine Regel, die nicht gebrochen werden kann, die sich nicht nur auf die Kraft des Menschen bezieht, sondern auch auf seine Fähigkeiten, auf sein Wissen und alles, was überhaupt existiert.
Ptaah: Ptaah:
On ne peut pas discuter de cela, mais si tu n'as rien d'autre à discuter ouvertement, je veux encore discuter de certaines choses que tu ne dois pas rappeler et écrire. Darüber lässt sich nicht streiten, doch wenn du weiter nichts hast, das offen besprochen werden kann, dann will ich noch einiges erörtern, das du dann nicht abrufen und niederschreiben sollst.
Billy: Billy:
Comme tu veux, alors fais entendre ce que tu veux soulever. Wie du meinst, dann lass hören, was du zur Sprache bringen willst.
Base d'armes téléguidées Lenkwaffenstützpunkt
Vue aérienne de la position d'engins guidés, mai 1999 May 1999
Luftaufnahme der Lenkwaffenstellung, Mai 1999
A partir de 1968, Schmidrüti était l'une des six positions des Forces aériennes suisses équipées du système d'engins guidés de défense contre avions BL-64. Sur une surface de 8,5 hectares, 8 lanceurs d'engins guidés et 16 engins guidés étaient stationnés. L'installation, classée secrète jusqu'en 1999, a été démantelée avant le tournant du millénaire et le site est aujourd'hui utilisé par l'armée suisse pour l'instruction sanitaire. Schmidrüti war ab 1968 eine von sechs Stellungen der Schweizer Luftwaffe, die mit dem Fliegerabwehr-Lenkwaffensystem BL-64 ausgerüstet waren. Auf einer Fläche von 8,5 Hektaren waren 8 Lenkwaffenwerfer und 16 Lenkwaffen stationiert. Die bis 1999 als geheim klassifizierte Anlage wurde noch vor der Jahrtausendwende aufgelöst und der Standort wird heute von der Schweizer Armee für die Sanitätsausbildung gebraucht.
L'acteur et humoriste Schaggi Streuli n'était pas très enthousiaste à l'égard de cette position d'engins guidés et a quitté Schmidrüti pendant sa construction. Wenig begeistert von der Lenkwaffenstellung war der Schauspieler und Kabarettist Schaggi Streuli, der während deren Bauzeit von Schmidrüti wegzog.

Prochain Rapport de contact

Rapport_de_contact_834

Source

Contact Report 833 Downloadable PDF (FIGU Switzerland)

Lectures complémentaires

Links and navigationFuture FIGU.pngf Mankind

Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z