Rapport de contact 911

From L'avenir de l'humanité
Revision as of 01:20, 5 June 2025 by Gerald (talk | contribs) (→‎Introduction)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.



Introduction

  • Contact 910 - traduction complète : 100%
  • Date et heure du contact: Lundi 19 Mai 2025 15.26 h
  • Traducteur(s): DeepL Translator,Dict.leo, Gerald L. Chamblack
  • Date traduction française: 1 Juin 2025
  • Corrections & amélioration apportées version française: Gerald Chamblack
  • Interlocuteur(s) du contact: Quetzal
  • Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte


Synopsis

Il s'agit de l'intégralité du rapport de contact. C'est une traduction française préliminaire autorisée mais non officielle via DeepL et contient très probablement des erreurs. Veuillez noter que toutes les erreurs et fautes etc. seront continuellement corrigées, en fonction du temps disponible des personnes impliquées (comme contracté avec Billy/FIGU). Par conséquent, ne copiez-collez pas et ne publiez pas cette version ailleurs, car toute amélioration et correction se fera ICI dans cette version !

Rapport de contact 911

Cacher le FrançaisCacher l'allemand
Traduction Française
Original Swiss-German - Haut Allemand
Neuf-cent-onzième Contact Neunhundertelfter Kontakt
Lundi, 19. Mai 2025, 15.26 h Montag, 19. Mai 2025, 15.26 h
Billy: Billy:
Heureux de te voir, sois le bienvenu, Quetzal, mon ami. Erfreut, dich zu sehen, sei willkommen, Quetzal, mein Freund.
Quetzal: Quetzal:
Pour moi aussi, la notion du temps a été longue, car l'habitude se fait sentir lorsque nous ne pouvons pas nous parler pendant longtemps. Mais il était nécessaire que je retourne à Erra, car les deux attentats contre toi le mois dernier exigeaient que je sois présent au gr… Auch für mich war das Zeitgefühl lang, denn die Gewohnheit macht sich bemerkbar, wenn wir lange nicht miteinander sprechen können. Es war aber notwendig, dass ich nach Erra zurückmusste, denn die 2 Anschläge auf dich letzten Monat erforderten, dass ich beim Gr…
Billy: Billy:
J'avais l'intention de garder le silence à ce sujet, c'est pourquoi je ne veux pas non plus en parler ouvertement maintenant et je ne veux pas vraiment mentionner ce que tu as dit. Darüber wollte ich eigentlich Schweigen bewahren, folglich ich auch jetzt nicht offen darüber reden will und eigentlich das, was du gesagt hast, nicht erwähnen will.
Quetzal: Quetzal:
Mais tu dois le mentionner, car tous les membres doivent être informés, au moins jusqu'à ce que le mois dernier, 2 fois en 10 jours … Du sollst es aber nennen, denn alle Mitglieder sollen orientiert sein, wenigstens so weit darüber, dass letzten Monat 2mal innerhalb 10 Tagen …
Billy: Billy:
Oui, mais seulement … Il faut donc dire que le mois dernier, il y a encore eu deux attaques. C'est tout ce qu'il faut, il n'y a donc plus lieu d'en parler. Cette information est suffisante. Ja, aber nur … Also ist zu sagen, dass letzten Monat wieder 2 Anschläge waren. Mehr braucht es ja nicht, folglich nicht mehr darüber zu reden ist. Diese Info genügt wohl.
Quetzal: Quetzal:
Oui, en tant qu'information, c'est vraiment tout ce qui est nécessaire, tu as raison. Mais l'ensemble des événements implique que tu fasses vraiment attention à ta sécurité et que tu t'en tiennes à l'écart des visiteurs et que tu n'entreprennes pas de voyages, etc. C'est en tout cas ce qu'il faut faire pour les 5 à 6 prochaines années, et ce parce qu'il y a encore d'autres choses à faire … Als Information ja, mehr ist wirklich nicht erforderlich, da hast du wohl recht. Das Ganze der Geschehen bedingt aber, dass du wirklich auf deine Sicherheit achtest und dich daranhältst, dich von Besuchern fernzuhalten und auch keine Reisen usw. unternimmst. Dies jedenfalls strikte für die nächsten 5 bis 6 Jahre, und zwar weil noch anderweitig …
Billy: Billy:
Je le sais depuis longtemps, mais j'ai reçu un autre avertissement, car … m'a fait parvenir la lettre suivante, à savoir celle que tu peux lire toi-même et que j'ai lue afin de pouvoir l'insérer dans l'ordinateur. Je ne copierai pas dans ce rapport de contact ce qui est joint à la lettre sans les nombreuses données et pages qui précèdent et qui suivent, car ce serait trop pour cela. Je n'insérerai donc que la lettre et je mettrai en noir ce qui se rapporte à moi, afin que cela ressorte de manière visible. Ainsi, tous les lecteurs et lectrices pourront voir ce qui se passe réellement contre moi - même ici en Suisse, ce qui est bien sûr contesté. Et personne ne doit plus s'étonner que l'on s'en prenne à moi toute ma vie - même du côté des sectaires - et que l'on ait tenté de m'éteindre pour la 27e fois déjà. Mais tu peux lire ici la lettre concernant tout cela, qui m'a été envoyée par …, dont j'ai bien sûr omis le nom et le lieu, car ils ne doivent pas être connus : Das weiss ich schon lange, doch habe ich noch anderweitig eine Warnung erhalten, denn … hat mir folgenden Brief zukommen lassen, nämlich den hier, wie du es selbst lesen kannst und was ich eingelesen habe, damit ich es auch im Computer einfügen kann. Das dem Brief Anhängende werde ich ohne die vorgehenden und nachfolgenden vielen Daten und Seiten nicht in diesen Kontaktbericht einkopieren, denn es wäre zu viel dafür. Also werde ich nur den Brief einfügen und das, was auf mich bezogen ist, schwarz einfärben, damit es sichtbar heraussticht. So kann von allen Leserinnen und Lesern gesehen werden, was wirklich gegen mich geht und läuft – auch hier in der Schweiz, was natürlich bestritten wird. Und darüber muss sich jetzt niemand mehr wundern, dass man mir schon lebenslang nachstellt – auch von sektiererischer Seite – und mir hat man nun bereits zum 27mal das Lebenslicht auszublasen versucht. Doch hier kannst du nun den Brief bezüglich des Ganzen selbst lesen, der mir von … zugesandt wurde, wobei ich natürlich den Namen und den Ort weglasse, denn diese sollen ja nicht bekannt werden:
Mon Cher Ami et Cher Professeur Billy Meier : Comment vas-tu ? Mein Lieber Freund und lieber Lehrer Billy Meier: Wie geht es dir?
L'Ordre secret des Ténèbres contre toi, Billy. Der geheime Orden der Finsternis gegen dich, Billy.
A ce sujet, j'ai un message très, très important pour toi. Et je serais très heureux si tu pouvais montrer ce document, que j'ai trouvé sur Internet et dont je t'envoie une copie dans une lettre, à nos bons amis et amies Plejaren, et si tu pouvais aussi leur montrer le livre complet que tu recevras de moi, que je t'enverrai et que tu pourras leur montrer. Dazu habe ich eine sehr, sehr wichtige Nachricht für dich. Und ich würde mich sehr freuen, wenn du dieses Dokument, das ich im Internet gefunden habe und das ich dir als Kopie in einem Brief sende, auch unseren guten Plejaren-Freunden und Freundinnen zeigen würdest und ihnen auch das komplette Buch zeigen würdest, das du von mir erhältst, was ich dir schicke und das du ihnen zeigen kannst.
Malheureusement, le document sur Internet fait 104 pages et pèse 63,45 mégaoctets. En raison de la taille du fichier PDF, il est impossible de l'envoyer par courrier électronique pour toi, mon ami. Leider ist das Dokument im Internet 104 Seiten lang und 63,45 Megabyte gross. Aufgrund der Grösse der PDF-Datei ist es unmöglich, es per E-Post für dich zu verschicken, mein Freund.
Il y a environ deux ou trois ans, je suis tombé par hasard sur un certain document officiel des services secrets des États-Unis d'Amérique : CIA - Central Intelligence Agency. Ou l'Ordre Secret des Ténèbres contre Billy Meier. Billy, si tu télécharges ce document qui contient une longue liste de noms de personnes sur lesquelles les services secrets des États-Unis d'Amérique (CIA) enquêtent ou ont enquêté, tu verras par toi-même que ton nom figure également sur cette longue liste de noms de personnes sur lesquelles la CIA - Central Intelligence Agency - enquête. S'il te plaît, mon ami Billy, regarde la page 7 du document que tu peux télécharger via le lien ci-dessous, Billy. Vor etwa zwei oder drei Jahren bin ich zufällig auf ein bestimmtes offizielles Dokument des Geheimdienstes der Vereinigten Staaten von Amerika gestossen: Die CIA – Central Intelligence Agency. Oder der Geheime Orden der Finsternis gegen Billy Meier. Billy, wenn du dieses Dokument herunterlädst, das eine lange Liste mit Namen von Personen enthält, gegen die der Geheimdienst der Vereinigten Staaten von Amerika (CIA) ermittelt oder ermittelt hat, wirst du selbst sehen, dass auch dein Name selbst auf dieser langen Liste mit Namen von Personen steht, gegen die der CIA – Central Intelligence Agency – ermittelt. Bitte, mein Freund Billy, sieh dir die Seite 7 des Dokuments an, das du über den untenstehenden Link herunterladen kannst, Billy.
Ici, je ne t'envoie qu'une seule page de ce document. Dossier secret Procès n° F-2015-00940 Enquête de la CIA sur Billy Meier CIA-2015-LOG.pdf Le numéro du dossier d'enquête de la CIA dans lequel ton nom est mentionné est le suivant : Dossier Procès n° F-2015-00940 Hier ich schicke dir nur eine einzige Seite dieses Dokuments. Geheime Akte Prozess Nr. F-2015-00940 Ermittlungsverfahren der CIA gegen Billy Meier CIA-2015-LOG.pdf Die Nummer der Ermittlungsakte der CIA, in der dein Name erwähnt wird, lautet wie folgt: Akte Prozess Nr. F-2015-00940
Tu peux voir le document officiel complet de la CIA de 104 pages sur la page correspondante, où je te donne également les indications pour l'Internet : Das vollständige 104 Seiten starke CIA-Offizielle Dokument kannst du auf der entsprechenden Seite sehen, wobei ich dir auch die Angaben für das Internet gebe:
Ici: Hier:
https://documents.theblackvault.com/documents/foia/CIA-2015-LOG.pdf https://documents.theblackvault.com/documents/foia/CIA-2015-LOG.pdf
Salome Salome
De ton éternel et fidèle compagnon de route … … Ami avec mes cordiales salutations … … Von deinem ewig treuen Mitstreiter … … Freund mit herzlichen Lieben Grüssen … …
De …. VIVRE DANS LA LUMIÈRE POUR LES SEPT FOIS SEPT ÉTERNITÉS! Aus …. LEBEN IM LICHT FÜR ALLE SIEBEN MAL SIEBEN EWIGKEITEN!
‹Dossier secret du procès n° F-2015-00940› Enquête de la CIA sur Billy Meier CIA-2015-LOG.pdf ‹Geheime Akte Prozess Nr. F-2015-00940› Ermittlungsverfahren der CIA gegen Billy Meier CIA-2015-LOG.pdf
Case Opened Case Number Case Opened Case Number
28-Jan-15 F-20'15-00924 OPERATION PAPERCLIP 28-Jan-15 F-20'15-00924 OPERATION PAPERCLIP
28-Jan-15 F-2015-00925 January-March 2015 OPERATION PAPERCLIP JOHN BROSS'S REVIEW OF THE MAN WHO KEPT THE SECRETS: RICHARD HELMS AND THE CIA RECORDS CONCERNING THE INTERROGATION, TORTURE, AND MURDER OF WILLIAM FRANCIS BUCKLEY ALL DOCUMENTS ON UFO'S CLASSIFIED TOP SECRET AND CODE WORD FOR INCORPORATION INTO NATIONAL INTEL ESTIMATES FOR NSC EFFORTS AT TRACKING THE AMERICAN HOME ECONOMICS ASSOCIATION (AHEA) 28-Jan-15 F-2015-00925 January-March 2015 OPERATION PAPERCLIP JOHN BROSS'S REVIEW OF THE MAN WHO KEPT THE SECRETS: RICHARD HELMS AND THE CIA RECORDS CONCERNING THE INTERROGATION, TORTURE, AND MURDER OF WILLIAM FRANCIS BUCKLEY ALL DOCUMENTS ON UFO'S CLASSIFIED TOP SECRET AND CODE WORD FOR INCORPORATION INTO NATIONAL INTEL ESTIMATES FOR NSC EFFORTS AT TRACKING THE AMERICAN HOME ECONOMICS ASSOCIATION (AHEA)
CIA WORLD FACTBOOK CIA WORLD FACTBOOK
7/8/1947 PHOTOGRAPH OF BRIGADIER GENERAL ROGER M. RAMEY Records regarding the treatment of hospitalised patients in Walson Army Hospital by Dr. Harold A. Abramson and privacy specific information on the treatment Steven Ralph Listwa was personally given by OPERATION PAPERCLIP Dr Harold A. Abramson 7/8/1947 PHOTOGRAPH OF BRIGADIER GENERAL ROGER M. RAMEY Records regarding the treatment of hospitalized patients in Walson Army Hospital by Dr. Harold A. Abramson and privacy specific information on the treatment Steven Ralph Listwa was personally given by OPERATION PAPERCLIP Dr. Harold A. Abramson
RAFAEL B. CRUZ RAFAEL B. CRUZ
CHURCH OF THE NAZARENE DENOMINATION; FITKINS MEMORIAL CHURCH OF THE NAZARENE CHURCH OF THE NAZARENE DENOMINATION; FITKINS MEMORIAL CHURCH OF THE NAZARENE
FBI FILES ON FORMER CONGRESSMAN SAMUEL DICKSTEIN FBI FILES ON FORMER CONGRESSMAN SAMUEL DICKSTEIN
FOIA REQUEST F-2013-01031 & ALL MATERIAL RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST FOIA REQUEST F-2013-01031 & ALL MATERIAL RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST
29. jan-15-F-2015-o940! BILLY EDUARD ALBEIRT MEIER/BILLY MEIERIPLEJAREN INVESTIGATION OR OPERATION 29. jan-15-F-2015-o940! BILLY EDUARD ALBEIRT MEIER/BILLY MEIERIPLEJAREN INVESTIGATION OR OPERATION
1970s & 1980s 1970s & 1980s
FOIA F-2013-01909 & ALL MATERIALS RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST FOIA F-2013-01909 & ALL MATERIALS RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST
FOIA F-2013-02265 & ALL MATERIALS RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST FOIA F-2013-02265 & ALL MATERIALS RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST
FOIA F-2013-01158 & ALL MATERIALS RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST FOIA F-2013-01158 & ALL MATERIALS RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST
FORMATION OF IN-Q-TEL & FINANCIAL RECORDS OF MONEY INVESTED TO IN-Q-TEL & IT'S FORMATION OF IN-Q-TEL & FINANCIAL RECORDS OF MONEY INVESTED TO IN-Q-TEL & IT'S
PERFORMANCE FROM 1999 TO 2014 & RELATIONSHIP BETWEEN CIA & IN-Q-TEL PERFORMANCE FROM 1999 TO 2014 & RELATIONSHIP BETWEEN CIA & IN-Q-TEL
Any and all records that were prepared, received, transmitted, collected and/or maintained by the Central Intelligence Agency mentioning or referring to the Sony Pictures movie The Interview (hereinafter "The Interview") Any and all records that were prepared, received, transmitted, collected and/or maintained by the Central Intelligence Agency mentioning or referring to the Sony Pictures movie The Interview (hereinafter "The Interview")
ABDULHAKIM MUJAHID MUHAMMAD, ALSO KNOWN AS CARLOS LEON BLEDSOE. ABDULHAKIM MUJAHID MUHAMMAD, ALSO KNOWN AS CARLOS LEON BLEDSOE.
Chinese military or construction activity in the Spratly Island Chain (in the South China Sea, 2000-Present Chinese military or construction activity in the Spratly Island Chain (in the South China Sea, 2000-Present
CREST DOCS [RE: SOVIET BUILDUP AGAINST CHINA (1969)] CREST DOCS [RE: SOVIET BUILDUP AGAINST CHINA (1969)]
CREST DOC [TRIAL REVEALS S. AFRICA'S ROLE IN SEYCHELLES COUP] CREST DOC [TRIAL REVEALS S. AFRICA'S ROLE IN SEYCHELLES COUP]
ETA ASSASSINATION OF SPANISH PRIME MINISTER LUIS CARRERO BLANCO; CREST DOC ETA ASSASSINATION OF SPANISH PRIME MINISTER LUIS CARRERO BLANCO; CREST DOC
(CARREO'S DEATH) (CARREO'S DEATH)
AAJONUS VONDERPLANITZ AAJONUS VONDERPLANITZ
Quetzal: Quetzal:
TCe n'est pas réjouissant, mais nous en parlerons plus tard, car je veux l'examiner et l'analyser en détail avec toi, sans que tu le notes plus tard. Pour l'instant, je vais d'abord te lire deux poèmes que tu as écrits à l'âge de 9 ans et que mon grand-père a conservés, parmi d'autres, dans son héritage. Das ist nicht erfreulich, doch darüber wollen wir später reden, denn das will ich mit dir genau betrachten und analysieren, ohne dass du es später aufzeichnen sollst. Jetzt will ich dir zuerst 2 Gedichte vorlesen, die du bereits als 9jähriger geschrieben hast und was mein Grossvater nebst anderen in seinen Hinterlassenschaften verwahrt hat.
Ce qui va arriver Was kommen wird
au troisième millénaire en Allemagne im dritten Jahrtausend in Deutschland
La guerre mondiale est terminée pour l'instant, Der Weltkrieg ist nun soweit einmal beendet,
mais tous les hommes en sont aveuglés, doch all die Menschen sind davon verblendet,
car le NAZItum va à nouveau se manifester, denn wieder wird das NAZItum aufkommen,
car un 'nouvel empire' va bientôt voir le jour, denn bald wird ein ‹Neu-Reich› erklommen,
et il sera à nouveau créé en Allemagne, und wieder wird es in Deutschland geschaffen,
par l'esprit des personnes au pouvoir. durch die Gesinnung Regierender erschaffen.
Ce sera comme l'avenir le montre méchamment, Dies wird sein, wie es die Zukunft böse zeigt,
lorsque le troisième millénaire entrera dans le temps. wenn das dritte Jahrtausend die Zeit ersteigt.
De nombreux gouvernants vivront alors, à leur insu, Viele Regierende leben dann, ohne ihr Wissen,
en pensant et en agissant avec une conscience aveugle, denkend und handelnd in blindem Gewissen,
avec l'esprit NAZI et imitent tout ce qu'ils voient. mit NAZI-Gesinnung und äffen alles das nach
ce qu'Hitler a fait dans le Reich nazi, en toute honte. was Hitler im NAZI-Reich tat voller Schmach.
De nombreux gouvernants sont, sans aucun scrupule, Viele Regierende werden, völlig bedenkenlos,
faussement stupides pour les actes de guerre, sans conscience, falsch-dumm für Kriegeshändel, gewissenlos,
donneront des armes pour tuer et provoquer des débâcles, Waffen geben zum Morden und böse Debakel,
que l'Amérique provoque avec une maquette d'hégémonie, die Amerika provoziert mit Hegemoniemakel,
pour conquérir la Russie, comme on l'appelle alors, um Russland, wie es dann heisst, zu erobern,
dans la folie de la domination mondiale. im Wahne Weltherrschaftsgebarens zu lodern.
C'est ce qu'a vu Sfath le sage ; c'est ce qu'il a dit, So hat es gesehen Sfath, der Weise; so gesagt,
comment le gouvernement allemand échoue à diriger. wie die deutsche Regierung im Lenken versagt.
On exige la répétition, quelle dérision ! Wiederholung wird gefordert, welch ein Hohn,
comme ce fut le cas à Hiroshima et à Nagasaki, wie es war in Hiroshima auch Nagasaki schon,
un clown fou dans sa folie guerrière, ein irrer Clown in wirrem Kriegeshetzerwahne,
invitera les chefs d'État à planifier la vengeance, wird Staatsführer auffordern zum Racheplane,
pour satisfaire la haine et le cerveau malade, zur Erfüllung des Hasses und kranken Gehirn,
sa folie, dépourvu de tout sens clair. seinen Wahnsinn, fehlen an jedem klaren Sinn.
Mais cela viendra au troisième millénaire, Aber es wird kommen im dritten Jahrtausend,
commençant dans un avenir proche - en frissonnant, beginnend nahe in nächster Zeit – schaudernd,
seulement pour tous ceux qui ont l'esprit NAZI au gouvernement, nur für alle NAZI-Gesinnten an der Regierung,
qui, grâce à la stupidité et à la minimisation de la pensée die dank Dummheit und Gedankenminimierung
sont alors incapables d'agir correctement, dann unfähig-blöd für richtiges Handeln sind,
manquent de bon sens, les rendent aveugles à la raison. es fehlt an Vernunft, macht sie verstandesblind.
Ce sera le cas, selon Sfath, si en Allemagne Das wird sein, laut Sfath, wenn in Deutschland
dans de nombreux gouvernants du nouveau millénaire in vielen Regierenden im neuen Jahrtausend
et que les gouvernants rencontrent des ignorants involonaires. und die Regierenden trifft unwissend lausend.
Edi, 17.16 h, Dimanche, le 24. Novembre 1946 Edi, 17.16 h, Sonntag, den 24. November 1946
Ce qui va se passer dans le monde au cours du troisième millénaire Was im dritten Jahrtausend in der Welt kommen wird
La troisième guerre mondiale est maintenant terminée avec soixante-cinq millions de morts, Der dritte Weltkrieg ist nun mit fünfundsechzig Millionen Toten beendet,
mais tout cela n'est qu'un simulacre de paix, les hommes de la terre sont aveuglés, alles ist aber nur Scheinfrieden, die Erdenmenschen werden verblendet,
car le méchant nazisme va à nouveau faire son apparition au cours du nouveau millénaire, denn wieder wird das böse Nazitum im neuen Jahrtausend aufkommen,
Bientôt, l'esprit néo-nazi s'installera dans les gouvernements, schon bald wird in Staatsführungen eine Neunazigesinnung erklommen,
et sera créée en Amérique et à nouveau en Allemagne, und weltgierig in Amerika sowie auch wieder in Deutschland geschaffen,
en réalité, par l'esprit de gouvernants avides de pouvoir. wahrheitlich durch die Gesinnung machtgierend Regierender erschaffen.
Et il en sera effectivement ainsi, comme l'avenir lointain l'a méchamment montré, Und es wird effectiv so kommen, wie es die ferne Zukunft böse aufzeigte,
car la soif de guerre augmentera encore au cours de ce millénaire et du troisième, weil noch in diesem sowie im dritten Jahrtausend die Kriegsgier ansteigt,
Ceci en particulier sous l'égide de l'Amérique avide de monde, avec mensonge et tromperie, dies besonders vom weltgierigen Amerika mit Lug und Betrug angeführt,
L'Amérique, par l'entremise de l'Amérique du Nord et de l'Amérique du Sud, a attisé de manière malveillante la soif de domination mondiale, sans aucune conscience. völlig gewissenlos sehr übelst von Weltherrschaftsgier bösartig geschürt.
Et l'Amérique, par l'intermédiaire de la Russie à venir, s'installera en Europe de l'Est, Und Amerika wird im Osten Europas durch das kommende Russenland,
comme successeur de l'Union soviétique, fera méchamment la guerre au pays voisin, als Nachfolge der Sowjetunion, bös Krieg führen lassen im Nachbarland,
pour pouvoir ainsi satisfaire sournoisement sa soif de domination mondiale. um dieserart hinterhältig die Weltherrschaftsgier befriedigen zu können.
Avec l'aide de l'Allemagne, accorder la paix à de mauvaises livraisons d'armes, Mit Hilfe Deutschlands üblen Waffenlieferungen den Frieden vergönnen,
qui sont livrées avec la peur de l'Amérique au pays en guerre, die angstvoll vor Amerika an das kriegsbefallene Land geliefert werden,
ce qui permet de maintenir longtemps la guerre et de faire tomber beaucoup de choses en ruine. wodurch der Krieg lange erhalten bleibt und sehr viel fällt ins Verderben.
Mais bientôt, l'Amérique, dans son désir toxique de dominer le monde, commence à Aber schon bald beginnt Amerika in seiner giftigen Weltherrschaftssucht
avec d'autres intrigues et guerres autour du monde, et dans un délire malsain mit weiteren Intrigen und Kriegen rund um die Welt, und in üblem Wahn
elle s'érigera en gendarme du monde, sans aucune pitié. wird es sich übelst als Weltpolizei aufspielen, und ohne jegliches Erbarm.
Et il en sera ainsi depuis que l'Amérique existe et à jamais, Und dies wird so sein, wie eh und je, seit Amerika existiert, und immerdar,
et il en sera ainsi dans les années à venir, la paix, mais jamais. und es schon in den nächsten Jahren so kommen, Frieden aber nimmerdar.
Mais de nombreux dirigeants du monde entier vivent alors, à leur insu, Doch auch viele Staatsführende in aller Welt leben dann, ohne ihr Wissen,
sans réfléchir, malveillants et agissant en permanence avec une conscience aveugle, nichtdenkend, bösartig und handelnd allzeitlich mit blindem Gewissen,
avec l'esprit nazi et imitent l'Amérique et l'Allemagne, mit Nazigesinnung und äffen Amerika sowie Deutschland alles das nach,
tout ce qui s'est passé dans l'empire nazi et en Amérique - quelle honte. was im Nazireich wie von Amerika alles geschah – welche üble Schmach.
L'esprit nazi, qui s'est infiltré à leur insu chez de nombreux gouvernants Nazigesinnung, die untergründig ohne ihr Wissen bei vielen Regierenden
en Allemagne en ce début de millénaire, les pousse à la débauche im neuen Jahrtausend in Deutschland lauert, küret sie zu Grassierenden
en ce qui concerne l'hostilité, l'absence de paix et la conduite négative du peuple, bezüglich Feindschaft, Friedlosigkeit sowie negativer Führung des Volkes,
et que, par conséquent, il se divise en mécontentement et en opinion suite au choc. folglich es sich in Unzufriedenheit und Ansicht teilt infolge des Schockes.
De nombreux gouvernants suivront les souhaits de l'Amérique, sans aucune hésitation, Viele Regierende werden Amerikas Wünschen folgen, völlig bedenkenlos,
participeront de manière fausse et stupide aux guerres mondiales, sans aucune conscience, falsch-dumm mitmachen für weltweite Kriegeshändel, völlig gewissenlos,
partiaux, stupides, primitifs, fournissent des armes pour tuer et provoquer une débâcle, parteiisch, blöd, primitiv Waffen liefern zum Morden zum bösen Debakel,
pour des guerres que l'Amérique provoque sournoisement, avec des relents d'hégémonie, für Kriege, die Amerika hinterhältig provoziert und mit Hegemoniemakel,
pour conquérir la Russie à venir, comme elle s'appellera à l'avenir, um das kommende Russland, wie es zukünftig heissen wird, zu erobern,
et de s'enflammer dans la folie de la domination mondiale. übel hinterhältig, sowie im Wahne der Weltherrschaftsgier bös zu lodern.
C'est ce qu'ont vu Sfath le Sage et moi-même ; c'est pourquoi il faut le dire maintenant, So hat es gesehen Sfath, der Weise, und ich; daher sei es jetzt so gesagt,
et aussi parce que le gouvernement allemand ne parviendra pas à diriger les choses à l'avenir. und darum auch, weil die deutsche Regierung künftig im Lenken versagt.
Quand viendra inévitablement le nouveau millénaire de la troisième décennie, Wenn unweigerlich kommet im neuen Jahrtausend im dritten Jahrzehnt,
que les dirigeants nazis provoqueront la guerre comme ils le souhaitent, dass die Nazigesinnten der Staatsführung provozieren Krieg wie ersehnt,
parce qu'ils seront confus et dépourvus de raison par lâcheté et par peur, weil sie wirr sowie in Feigheit und Angst bar des Verstandes werden sein,
Le manque de raison leur causera de grandes et graves souffrances. wobei ihnen das Fehlen von Vernunft wird bringen grosse und arge Pein.
C'est ce que l'Amérique exige, avide de pouvoir et en secret - quelle dérision ! Das machtgierig und heimlich gefordert, von Amerika – welch ein Hohn,
c'était déjà criminel, comme à Hiroshima et Nagasaki, derweise verbrecherisch, wie in Hiroshima auch Nagasaki war es schon,
lorsqu'un clown en Europe de l'Est, vivant dans une folie guerrière, wenn ein Clown im Osten Europas, lebend in irrem Kriegeshetzerwahne,
devient chef d'État et supplie de livrer des armes dans le plan américain, wird Staatsführer und bettelnd zum Waffenliefern rufen im Amerikaplane,
afin d'accomplir la guerre et la folie du cerveau malade de l'Amérique, um zu erfüllen den Krieg sowie den Wahn des kranken Amerikas Gehirn,
ainsi que la folie de la direction de l'Amérique, qui manquera de sens clair. wie auch den Wahnsinn der Amerikaführung, der fehlen wird klarer Sinn.
Et à venir, un gouvernement américain du troisième millénaire, Und kommend wird eine Amerika-Staatsführung im dritten Jahrtausend,
qui commencera à terroriser le monde entier - insensiblement maussade, die beginnen wird die ganze Welt zu terrorisieren – unsinnig bemausend,
dans la folie des grandeurs grâce à sa stupidité et à la minimisation de la pensée, im Grössenwahn dank seiner Dummheit und der Gedankenminimierung,
ce qui ne donne lieu qu'à une farce et à une mauvaise lubrification. wodurch nur eine Farce zustande kommt sowie eine böse Schmierung.
De nombreux gouvernants du futur sont stupides et aveugles à l'action juste, Viele Regierende der Zukunft sind blöde und für richtiges Handeln blind,
Ils manqueront de bon sens et seront donc dépourvus de raison. es ihnen an Vernunft fehlen wird und sie daher bar des Verstandes sind.
Il en sera ainsi, selon Sfath et moi-même, lorsque l'Allemagne et le monde entier Das wird so sein, laut Sfath und mir, wenn in Deutschland und der Welt
la sagesse sera exigée en guise de récompense. kommend im nächsten Jahrtausend Weisheit gefordert wird als Entgelt.
Les dirigeants de l'État seront alors horrifiés par l'esprit nazi et la stupidité, Staatsführende werden dann in Nazigesinnung und Dummheit grausen,
et ils seront frappés très durement par des mots de haine - sans pauses. und sie werden dann sehr hart mit Hassworten getroffen – ohne Pausen.
Edi, 23.16 h, Dimanche, 24 Novembre 1946 Edi, 23.16 h, Sonntag, den 24. November 1946
Billy: Billy:
Oui, ce que tu me lis, je m'en souviens, et ce que tu viens de me lire, ce sont bien les 2 que j'ai écrits à l'époque dans les années 1940, dont un que j'ai reçu il y a des années de Semjase, qui me l'a apporté. Ja, was du mir vorliest, daran erinnere ich mich, und was du mir gerade vorgelesen hast, das waren ja die 2, die ich damals in den 1940er Jahren geschrieben habe, wovon ich eines schon vor Jahren von Semjase erhalten habe, die es mir gebracht hat.
C'était à l'époque où j'écrivais ces poèmes, précisément ce jour-là, alors qu'au Viêt Nam, le début de la guerre d'Indochine, que les Français avaient commencée par une fusillade, avait déjà tué des milliers de combattants pour l'indépendance - et ils étaient effectivement des milliers avec cette attaque. Il s'agissait donc d'un meurtre de masse sans précédent, d'un crime de guerre, pour lequel la France n'a jamais eu à rendre de comptes, comme c'est toujours le cas lorsque les plus forts tuent. A l'époque, leur chef était Ho Chi Minh, alors qu'en France, si je me souviens bien, il n'y avait qu'un gouvernement provisoire. Ce dont je me suis bien souvenu, c'est que j'ai écrit plusieurs poèmes de ce genre lorsque j'étais enfant, car j'étais souvent en route avec ton grand-père Sfath et j'ai vu, en plus de beaucoup d'horreurs de la guerre, beaucoup de choses qui se sont produites dans l'avenir, qui se produisent maintenant et qui vont arriver, c'est pourquoi je sais aussi ce qui résulte de ce qui se passe maintenant … De même, ce qui résulte de l'affaire de la guerre en Ukraine, c'est que … Mais les idiots et les idiotes des gouvernements, ceux qui souffrent d'un esprit NAZI - comme le meurtrier de masse Netanyahu en Israël - et qui ne peuvent même pas le constater dans leur stupidité et ne savent donc pas qu'ils sont de véritables NAZI, souffrent de mégalomanie et de haine, sans savoir pourquoi, et ne comprennent donc pas qu'en tant que descendants des NAZI, ils ont adopté leur esprit, leur lâcheté et leur peur et les font maintenant valoir inconsciemment. En outre, ils sont influencés par l'agitation belliciste américaine, qui influence et contamine également de nombreux gouvernants d'autres pays et qui, par conséquent, dans la lâcheté et la peur, développent leur armée militaire au prix de milliards de dollars de la population. Ils provoquent ainsi un climat de guerre et de peur chez les peuples, ainsi que la haine contre les prétendus ennemis - dans le cas de l'Europe, contre la Russie et donc contre Poutine, qui est dirigé en arrière-plan par …, comme Selensky par l'Amérique et Netanyahu par des personnes partageant les mêmes idées -, ce qui est toutefois dissimulé dans tous les articles de presse. Cela parce que tout est présenté de manière partisane et que la vérité est passée sous silence, comme c'est le cas par exemple dans la guerre d'Ukraine et dans la guerre de Gaza, puisque c'est toujours du côté ukrainien que l'on parle des morts, des destructions et des crimes de guerre commis par l'armée russe, mais que l'on passe pratiquement sous silence tout ce que l'armée ukrainienne et ses très nombreux mercenaires - dont certains viennent de Suisse - commettent comme crimes de guerre. Je pense notamment à ce que j'ai pu voir lorsque j'ai pu me rendre en Ukraine grâce à votre aide et que j'ai vu les militaires ukrainiens abattre et massacrer toute une série de compatriotes, mais que l'on a ensuite mis sur le dos des Russes en disant que c'étaient eux qui avaient fait cela. Cela ne veut pas dire que j'ai une meilleure opinion de Poutine, car tout chef de guerre est pour moi un meurtrier de masse, car pour l'homme qui est fondamentalement doté d'intelligence et de raison, mais qui en abuse honteusement, et ce pour n'importe quelle raison, ce n'est pas seulement indigne de l'homme, c'est avant tout criminel. Et ce, quels que soient son identité, son nom, sa profession et sa position. Es war damals, als ich die Gedichte schrieb, ausgerechnet an diesem Tag, als in Vietnam gerade der üble und mörderische Anfang des Indochinakriegs, den die Franzosen mit einer Schiesserei begonnen und damit schon viele Tausende Unabhängigkeitskämpfer getötet hatten – und es waren effectiv Tausende mit diesem Angriff. Also war ein Massenmord ohnegleichen, ein Kriegsverbrechen, wofür Frankreich nie zur Rechenschaft gezogen wurde, wie es immer so ist, wenn die Stärkeren morden. Damals war dort deren Anführer Ho Chi Minh, während in Frankreich, wenn ich mich richtig erinnere, nur eine provisorische Regierung war. Woran ich mich gut erinnerte, dass ich nämlich damals als Junge mehrere solcherart Gedichte geschrieben habe, denn ich war ja oft mit deinem Grossvater Sfath unterwegs und sah nebst vielem des Krieges, was sich Grauenvolles ergeben hat, auch manches, was sich in der Zukunft zutrug, jetzt zuträgt und kommen wird, weshalb ich auch weiss, was sich aus dem ergibt, was jetzt … Ebenso, was sich weiter aus der Sache mit dem Ukrainekrieg ergibt, dass … Doch jene Idioten und Idiotinnen der Regierungen, jene nämlich, die an einer NAZI-Gesinnung leiden – wie auch der Massenmörder Netanjahu in Israel – und dies in ihrer Dummheit nicht einmal feststellen können und daher nicht wissen, dass sie wirkliche NAZIs sind, leiden an Grössenwahn und Hass, ohne eigentlich zu wissen warum, folglich sie auch nicht kapieren, dass sie als Nachfahren von NAZIs deren Gesinnung, Feigheit und Angst übernommen haben und diese nun unbewusst zur Geltung bringen. Ausserdem werden sie von der lausigen Amerikakriegshetzerei beeinflusst, wovon auch viele Regierende anderer Staaten beeinflusst und angesteckt werden, und demzufolge in Feigheit und Angst ihre Militärarmee auf horrende Kosten von Milliarden der Bevölkerungen aufbauen. Dadurch provozieren sie erst recht Kriegsstimmung sowie Angst in den Völkern, wie natürlich auch Hass gegen die angeblichen Feinde – im Fall von Europa natürlich gegen Russland und damit gegen Putin, der im Hintergrund von … gesteuert wird, wie Selensky von Amerika und Netanjahu von Gleichgesinnten –, was jedoch in allen Presseberichten verheimlicht wird. Dies, weil alles parteiisch dargestellt und die Wahrheit verschwiegen wird, wie das z.B. im Ukrainekrieg und im Gazakrieg gemacht wird, da immer nur von der Ukraineseite über Tote, Zerstörungen und Kriegsverbrechen durch die Russenarmee berichtet, jedoch praktisch all das Ganze verschwiegen wird, was die Ukrainearmee mit ihren sehr zahlreichen Söldnern – auch welche aus der Schweiz – an Kriegsverbrechen anrichten. Dabei denke ich an das Geschehen, das ich ansehen konnte, als ich mit eurer Hilfe in die Ukraine konnte und sah, wie Ukrainemilitär eine ganze Reihe Landsleute erschoss und regelrecht ‹abmorkste› resp. abschlachtete, was dann jedoch den Russen in die Schuhe geschoben wurde, eben, dass diese es getan hätten. Das soll nun aber nicht bedeuten, dass ich deswegen Putin besser einschätze, denn jeder Kriegsherr ist für mich ein Massenmörder, denn für den Menschen, der von Grund auf mit Verstand und auch Vernunft ausgestattet ist, die er jedoch schmählich missbraucht, und zwar aus welchen Gründen auch immer, ist das nicht nur menschenunwürdig, sondern in erster Linie verbrecherisch. Dies ganz egal wie er oder sie ist, heisst und welcher Berufsstand und welche Position innegehabt wird.
Quetzal: Quetzal:
Dans les années 1940, tu as effectivement écrit plusieurs poèmes de ce genre en tant que garçon, en plus de tout ce que tu as écrit par la suite. J'ai aussi vu cela dans les annales de mon grand-père et cela m'a étonné. Damals in den 1940er Jahren hast du tatsächlich als Junge mehrere diesartige Gedichte geschrieben, nebst dem, was du noch weiter alles geschrieben hast. Das habe ich auch in meines Grossvaters Annalen gesehen und es liess mich staunen.
Billy: Billy:
Oui, j'ai beaucoup écrit à l'époque, mais aucun journal n'était prêt à publier mes 'œuvres'. Je sais bien sûr que mes poèmes étaient assez maladroits, mais j'ai essayé de mon mieux de mettre en évidence ce qui était et ce qui serait à l'avenir. J'ai également écrit plusieurs articles, mais ils ont été plusieurs fois volés sous mon banc d'école et donnés au professeur, qui m'a pitoyablement battu, avec l'aide de la sectaire Horatin. Mais cela fait partie du passé et n'a plus d'importance, la matière linguistique doit au contraire être celle d'aujourd'hui, et plus précisément ce qui se passe maintenant dans le monde. Cela concerne en particulier ceux qui sont des gouvernants stupides qui, dans leur stupidité hurlante, ne savent pas et ne peuvent pas constater qu'ils ont un esprit NAZI et qui, dans leur stupidité de ne pas penser et dans leur esprit dépravé, ne peuvent pas constater qu'en eux brûle le désir de guerre. Par conséquent, leur armée et celle de la Russie mènent des guerres meurtrières en Ukraine, comme celle des Israéliens dans la bande de Gaza. Et personne parmi tous ces peuples n'est aussi intelligent et prêt, surtout pas les gouvernants et les détenteurs du pouvoir dans le monde, à arrêter cette folie et à y mettre un terme définitif, de manière à ce qu'il n'y ait plus jamais de guerre et que la paix règne définitivement dans le monde entier. Mais au lieu de cela, toute l'humanité, et surtout une partie absolument et totalement irresponsable de tous les gouvernants, laisse libre cours à son esprit NAZI. Ils terrorisent leurs propres peuples avec toujours plus de lois, de règlements, de prescriptions, d'interdictions, de directives et de soi-disant systèmes juridiques, etc., de sorte que les citoyens ne peuvent même plus faire ce qui est juste et nécessaire pour préserver la nature, sa faune et sa flore, car tout ce qui devrait être fait correctement et nécessairement pour préserver pleinement la nature, sa faune et sa flore en termes de biodiversité est stupidement interdit par la loi, etc. Ce genre d'absurdité est par exemple 'lâché' par de nombreux membres des autorités et gardes forestiers 'qualifiés' ainsi que par des parties de la population qui pensent mal et interdisent des plantes qui absorberaient beaucoup de CO2 ou qui sont étrangères et font la même chose. Pourtant, on qualifie mensongèrement d'invasives ou de sauvages diverses plantes qui se répandraient dans la faune. En réalité, il n'y en a que quelques-unes qui sont vraiment envahissantes et qui ne sont pas précieuses pour la flore et qui n'enrichiraient pas son expansion, surtout en ce qui concerne le changement climatique qui est désormais là et qui nécessite une flore plus résistante à la chaleur. Ja, damals habe ich viel geschrieben, doch keine Zeitung war bereit, meine ‹Werke› zu veröffentlichen. Natürlich weiss ich, dass meine Gedichte wohl recht ungelenk waren, doch habe ich nach bestem Gewissen versucht, das klarzulegen, was war und was in Zukunft werden sowie sich zutragen wird. Auch mehrere Artikel schrieb ich, doch diese wurden mir mehrmals unter meiner Schulbank geklaut und dem Lehrer gegeben, der mich jämmerlich verprügelte, und zwar mit Hilfe der sektiererischen Horatin. Doch das ist ja Vergangenheit und nicht mehr wichtig, sondern der Sprachstoff soll gegenteilig der von heute sein, und zwar das, was sich jetzt in der Welt zuträgt. Dies besonders bezüglich jenen, die dämliche Regierende sind, die in ihrer Brüll-Dämlichkeit nicht wissen und nicht feststellen können, dass sie eine NAZI-Gesinnung haben und in ihrer Dummheit des Nichtdenkens und in ihrer verkommenen Gesinnung nicht feststellen können, dass in ihnen das Verlangen nach Krieg lodert. Folglich führen in der Ukraine deren Militär und das von Russland, wie im Gazastreifen das der Israelis mörderische Kriege. Und niemand all dieser Völker ist derart gescheit und clever sowie bereit, vor allem nicht die Regierenden und Machthabenden der Welt, um diesen Wahnsinn zu stoppen und endgültig zu beenden, und zwar so, dass niemals wieder Krieg geführt wird, sondern weltweit endgültiger Frieden herrscht. Stattdessen lässt jedoch das ganze Gros der Menschheit, und vor allem ein absolut und völlig verantwortungsloser Teil aller Regierenden seiner NAZI-Gesinnung freien Lauf. Sie terrorisieren die eigenen Völker mit immer neuen Gesetzen, Reglementen, Vorschriften, Verboten, Richtlinien und sogenannten Rechtssystemen usw., wodurch Bürgerinnen und Bürger nicht einmal mehr das Richtige und Notwendige tun dürfen, um die Natur sowie deren Fauna und Flora zu erhalten, weil dämlicherweise gesetzlich usw. alles verboten wird, was richtigerweise und notwendigerweise getan werden müsste, um die Natur und deren Fauna und Flora bezüglich deren Artenvielfalt vollumfänglich zu erhalten. Dieserart Unsinnigkeiten werden z.B. damit ‹losgelassen›, indem viele krankdenkende Behördenmitglieder und ‹gelernte› Förster sowie Bevölkerungsteile Pflanzen verbieten, die viel CO2 absorbieren würden, oder die fremdländisch sind und das gleiche tun. Jedoch werden lügnerisch diverse als invasiv resp. wildwuchernd bezeichnet, die sich in der Fauna verbreiten sollen. Wahrheitlich sind aber derartige nur wenige, die wirklich invasiv sind und nicht wertvoll für die Flora und keine Bereicherung für deren Erweiterung wären, dies besonders bezüglich des Klimawandels, der nun da ist und einer wärmeresistenteren Flora bedarf.
Mais revenons à l'esprit NAZI des fanatiques belliqueux de tous les pays du monde, qui ne savent même pas pourquoi leur esprit est qualifié de NAZI, car ils ne comprennent pas qu'ils ont un esprit NAZI. Il convient donc d'expliquer à ces idiots que NAZI, c'est-à-dire le mode de pensée du 'national-socialisme', a commencé le 30 janvier 1933 avec la nomination d'Hitler au poste de chancelier du Reich et a entraîné la dernière guerre mondiale, et que par conséquent l'esprit du national-socialisme n'était orienté que vers la guerre, le meurtre et la destruction. Par conséquent, les personnes qui prônent la guerre, le meurtre et la destruction, ou qui apportent une aide quelconque à la guerre, au meurtre et à la destruction - par exemple en fournissant des armes ou en faisant des dons d'argent - sont considérées comme des personnes d'obédience nazie. Et ceux-ci sont dans tous les cas coupables de meurtre au même titre que ceux qui les utilisent et tuent avec, et que ceux qui les ordonnent et les font exécuter, que ce soit par la guerre, le sabotage, l'exécution ou autre. La guerre contre les Nazis, ou plutôt la dernière guerre mondiale - qui était en réalité déjà la 3e et dont la 1ère est inscrite dans les annales par l'Amérique comme n'ayant duré 'que' 7 ans - s'est terminée le 8 mai 1945 par la capitulation absolument inconditionnelle de la force de frappe meurtrière et criminelle des Nazis devant les Alliés et leurs alliés. Doch zurück zur NAZI-Gesinnung der kriegsgeilen Fanatiker aller Staaten der Erde, die nicht einmal wissen, warum ihre Gesinnung als NAZIgleich bezeichnet wird, so sie schon aus dem Grund nicht verstehen, dass sie eine NAZI-Gesinnung aufweisen. So sei es für diese Dummen derweise erklärt, dass NAZI, also die Denkweise von ‹Nationalsozialismus› ist, der am 30. Januar 1933 mit der Ernennung Hitlers zum Reichskanzler begann und den letzten Weltkrieg brachte, folglich die Nationalsozialismusgesinnung nur auf Krieg, Mord und Zerstörung ausgerichtet war. Demzufolge werden seither Menschen, die Krieg, Mord und Zerstörung usw. befürworten, oder irgendwelche Hilfe zu Krieg, Mord und Zerstörung leisten – wie durch irgendwelche Art von Waffenliefern sowie Geldspenden usw. –, als Menschen mit NAZI-Gesinnung bezeichnet. Und diese sind in jedem Fall gleicherart des Mordes schuldig wie jene, welche diese gebrauchen und damit morden, wie jene welche das befehlen und durchführen lassen, ob mit Krieg, Sabotage, Hinrichtung oder sonstwie. Der NAZI-Krieg resp. der letzte Weltkrieg – der in Wahrheit bereits der 3. war und der 1. von Amerika als ‹nur› 7jähiger Krieg in den Annalen geführt wird – endete am 8. Mai 1945 mit der absolut bedingungslosen Kapitulation der mörderischen und verbrecherischen NAZI-Wehrmacht vor den Alliierten und deren Verbündeten.
La vérité est qu'Adolf Hitler, en tant qu'étranger, donc non allemand, s'est vu accorder la dictature par les Allemands, ce qui a conduit à une terrible guerre mondiale, car Hitler a déclenché un crime de guerre comme il n'y en avait jamais eu auparavant sur terre. Il s'agissait d'un meurtrier de masse sans précédent, mais le peuple allemand lui avait promis le gouvernail ou la dictature de l'Allemagne, afin qu'il puisse s'emparer des pleins pouvoirs dictatoriaux. C'est ainsi qu'il a lancé la guerre mondiale contre les Nazis. Une guerre mondiale atroce aux allures de génocide, qui a fait plus de 76 millions de morts - selon les notes de Sfath. Et la guerre sévit à nouveau en certains endroits de la planète, comme en Ukraine et dans la bande de Gaza, l'Amérique étant secrètement derrière tout cela en Ukraine, dirigeant et animant le clown Selensky, afin que les idiots et les imbéciles des NAZI d'autres États - principalement l'Allemagne - lui fournissent des armes et de l'argent. La guerre peut ainsi se poursuivre aussi longtemps que les idiots au cerveau malade et les pétards irresponsables de divers Etats - principalement l'Allemagne, … Wahrheit ist, dass Adolf Hitler als Ausländer, also Nichtdeutscher, von den Deutschen die Diktatur gewährt worden ist, was zu einem grauenvollen Weltkrieg geführt hat, denn Hitler löste ein Kriegsverbrechertum aus, wie es ein solches nie zuvor auf der Erde gegeben hat. Er war ein Massenmörder sondergleichen, dem jedoch vom deutschen Volk das Regierungsruder resp. die Diktatur über Deutschland zugesagt wurde, so er die volle diktatorische Macht ergreifen konnte. Dadurch wurde von ihm der NAZI-Weltkrieg vom Stapel gelassen. Ein grauenvoller Weltkrieg mit Genozidgebaren, der mehr als 76 Millionen – nach Sfaths Aufzeichnungen – Tote gefordert hat. Und wieder herrscht mancherorts auf der Erde Krieg, wie in der Ukraine und im Gazastreifen, wobei in der Ukraine heimlich Amerika dahintersteckt und den Clown Selensky dirigiert und animiert, damit die Dummen und Dämlichen der NAZI-Gesinnten anderer Staaten – hauptsächlich Deutschland – Waffen und Geld an diesen liefern. Dadurch kann der Krieg so lange weitergehen, wie die in ihrem Hirn kranken Idioten und verantwortungslosen Knallfrösche diverser Staaten – hauptsächlich Deutschland, …
Quetzal: Quetzal:
… mon grand-père a noté dans ses annales que le nouveau chancelier, dans sa stupidité, animera les Etats mondiaux de telle sorte que des armes à longue portée seront livrées à Selensky et que la guerre en Russie sera étendue à l'intérieur. … da hat ja mein Grossvater in seinen Annalen vermerkt, dass der neue Kanzler in seiner Dummheit die Weltstaaten derart animieren wird, dass Langstreckenwaffen an Selensky geliefert und der Krieg in Russland nach innen ausgedehnt werden soll.
Billy: Billy:
Il l'a fait ? Je ne le sais pas, mais c'est possible, car ce chancelier actuel en Allemagne est tellement bête et stupide et ne peut pas comprendre, dans sa pensée illusoire, qu'il … … Il en résultera donc …, et cela … Il s'est déjà produit une catastrophe avec la 'culture de la bienvenue', qui a été provoquée il y a des années par la chancelière Merkel et qui a déclenché dans le monde entier une catastrophe des réfugiés qui n'a pas encore pu être maîtrisée. Il semble qu'en Allemagne, tout se passe comme avec Trump en Amérique, qui est en fait un lointain descendant d'Allemands de souche - d'Allemands émigrés -, et plus précisément de ses arrière-grands-parents de Kallstadt dans le Palatinat. Leur descendant était un fils, qui a engendré un autre fils, lequel est devenu père et a ainsi engendré Trump, qui est aujourd'hui le dictateur de l'Amérique. C'est à peu près ce qu'on m'a expliqué. Mais il doit livrer des armes, de l'argent, des munitions, etc. à ce Selensky, comme il le fait à Netanyahu en Israël. Ainsi, en Ukraine, le fanatique de la guerre Selensky peut s'adonner à sa passion et se comporter en grand chef de guerre. Ainsi, la guerre continuera et pourra se poursuivre aussi longtemps que les idiots au cerveau malade et les pétards irresponsables de nombreux pays - en particulier l'Allemagne - fourniront des armes et de l'argent et que le fanatique de guerre Selensky pourra s'adonner à sa passion et se comporter en grand chef de guerre. Et ce, grâce à l'incroyable stupidité des fournisseurs d'armes, ce qui lui permet de continuer à faire la guerre et à exister contre la Russie. C'est là que se trouve Poutine, qui est en partie dirigé de l'arrière, mais qui répand aussi le meurtre et la destruction, comme dans la bande de Gaza, au Proche-Orient, où l'on répand la mort, la ruine et la destruction, et ce sous le commandement du meurtrier de masse Netanyahu qui, dans son fanatisme haineux contre les Arabes, veut mener à bien le génocide, tous les militaires, de toute façon hostiles aux Palestiniens, l'aidant sans pitié et avec véhémence, sans se soucier de rien, et abattant des hommes, des femmes et des enfants sans pareil. Et le fait est que plus il y a de gens sur terre qui se marchent sur les pieds, ou plus la surpopulation augmente, plus il y a de conflits, de querelles, de haine, d'hostilité et de guerre. Et cela continuera tant que l'humanité ne sera pas réduite à un niveau qui, comme me l'a expliqué ton grand-père Sfath, ne devrait pas dépasser 500 millions de personnes. Das hat er? Das weiss ich nicht, aber es mag schon sein, denn dieser jetzige Kanzler in Deutschland ist so dumm und dämlich und kann in seinem Scheindenken nicht erfassen, dass er dadurch … … Folgedem wird also …, und das … Es ist ja schon eine Katastrophe passiert mit der ‹Willkommenskultur›, die vor Jahren durch die Kanzlerin Merkel verursacht wurde und weltweit eine Flüchtlingskatastrophe ausgelöst hat, die bisher nicht bewältigt werden konnte. Es scheint so, dass in Deutschland alles so kommt wie mit Trump in Amerika, der ja im Grunde genommen ein ferner Nachkomme Deutschstämmiger – ausgewanderter Deutscher – ist, und zwar seiner Ur-Grosseltern aus Kallstadt in der Pfalz. Deren Nachkomme war ein Sohn, der wieder einen Sohn zeugte, der dann Vater wurde und so den Trump als Nachkommenschaft zeugte, der nun Amerikas Diktator ist. Etwa so wurde mir alles erklärt. Doch er soll Waffen, Geld und Munition usw. an diesen Selensky liefern, wie dies auch an Netanjahu in Israel erfolgt. So kann in der Ukraine der Kriegsfanatiker Selensky seiner Passion frönen und sich gross als Kriegsherr aufspielen. Dadurch eben wird und kann der Krieg so lange weitergehen, wie die in ihrem Hirn kranken Idioten und verantwortungslosen Knallfrösche vieler diverser Staaten – insbesondere Deutschland – eben Waffen und Geld liefern und der Kriegsfanatiker Selensky seiner Passion frönen und sich gross als Kriegsherr aufspielen kann. Dies eben durch die unglaubliche Dämlichkeit der Waffenlieferer, folglich er gegen Russland weiter Krieg führen und bestehen kann. Dort hockt ja Putin, der teils von hinten dirigiert wird, aber doch auch Mord und Zerstörung verbreitet, wie im Gazastreifen, im Nahen Osten Tod, Verderben und Zerstörung verbreitet wird, und zwar unter dem Kommando des Massenmörders Netanjahu, der in seinem Hassfanatismus gegen die Araber den Genozid durchziehen will, wobei ihm alle sowieso palästineserfeindlichen Militärs erbarmungslos mordfreudig und vehement ohne Rücksicht helfen und Männer, Frauen und Kinder ohnegleichen abknallen. Und Tatsache ist nebst dem, dass je mehr Menschen auf der Erde einander auf die Füsse treten resp., je grösser die Überbevölkerung wird, desto mehr Streit, Hader, Hass, Feindschaft und Krieg gibt es. Und das wird so lange weitergehen, wie eben nicht durch einen weltweiten mehrjährigen Geburtenstopp die Erdenmenschheit auf ein Mass reduziert wird, das, wie mir dein Grossvater Sfath erklärte, nicht mehr als etwas als 500 Millionen Menschen betragen soll.
Quetzal: Quetzal:
Il a d'ailleurs écrit la même chose dans ses annales. Mais en ce qui concerne ce que tu as dit, je veux dire que tous ces tueurs de masse sont des dictateurs sans conscience, tout comme en Amérique le président Trump n'est rien d'autre qu'un dictateur et un exemple de base d'imitateurs de dirigeants d'État. Des exemples se forment déjà en Allemagne, où des idées de réforme se font déjà entendre et où l'on planifie un renouvellement complet de lordre'. En Suisse aussi, des choses désagréables se préparent, à savoir que le droit de vote du peuple suisse est bafoué et contourné par le Conseil fédéral en dépit de tout droit constitutionnel, et ce en négociant et en concluant avec l'Union européenne - que tu qualifies de dictature et qui en est effectivement une - des accords qui ne sont en aucun cas conformes au droit et sur lesquels le peuple devrait se prononcer démocratiquement par des élections. Il en va de même en France, où le président de la République, chargé de l'esprit NAZI, joue effectivement un rôle dictatorial, ce qui est toléré par la majorité du peuple. Les autres pays tolèrent la même chose sans broncher et ne font rien pour remédier à ces maux. La plupart des peuples du monde entier sont indifférents et irresponsables et ne veillent aucunement à ce que tout ce qui concerne la gestion de l'État fonctionne correctement. C'est ce que nous observons et étudions depuis des années, et nous constatons que les dirigeants de l'État limitent de plus en plus la liberté des habitants de la Terre et restreignent de plus en plus leurs droits fondamentaux. Dazu hat er das Gleiche in seinen Annalen aufgeführt. Doch zu dem, was du gesagt hast, dazu will ich sagen, dass alle diese Massenmörder gewissenlose Diktatoren sind, wie in Amerika auch Präsident Trump nichts anderes als ein Diktator und ein Grundbeispiel für Nachahmer von Staatsführenden ist. Dazu bilden sich bereits Beispiele in Deutschland, wo schon Reformgedanken lautbar werden und eine umfängliche Gesamterneuerung der ‹Ordnung› geplant wird. Auch in der Schweiz bahnt sich Unerfreuliches an, und zwar, dass das Wahlrecht des Schweizervolkes wider alles Verfassungsrecht vom Bundesrat missachtet und umgangen wird, und zwar indem mit der Europäischen Union – die du als Diktatur bezeichnest und die tatsächlich auch eine ist – Verträge ausgehandelt und abgeschlossen werden, die in keiner Weise des Rechtens sind und worüber das Volk durch Wahlen demokratisch zu bestimmen hätte. Gleiches trägt sich in Frankreich zu, da der mit NAZI-Gesinnung belastete Staatspräsident effectiv eine diktatorische Rolle spielt, was vom Gros des Volkes geduldet wird. Dies gleichermassen wie das gleiche in anderen Staaten gegeben ist und von jedem einzelnen Volk widerspruchslos geduldet und nichts dagegen unternommen wird, um diese Übel zu beheben. Alles Gros aller Völker rund um die Welt ist gleichgültig und verantwortungslos und achtet in keiner Weise darauf, dass alles Staatsführende richtig funktioniert. Das beobachten und ergründen wir schon seit Jahren und stellen auch fest, dass die Erdenmenschen von seiten der Staatsführenden stetig immer mehr in ihrer Freiheit eingeschränkt werden und die Staatsmächtigen ihnen die Grundrechte immer mehr beschneiden.
Billy: Billy:
Que veux-tu faire quand l'indifférence et l'irresponsabilité des peuples sont encouragées et que, par conséquent, les gouvernants peuvent faire ce qu'ils veulent. Que ces gouvernants soient encore élus par les peuples sans qu'ils puissent juger ceux qu'ils élisent, parce qu'ils n'ont pas la capacité de juger, c'est malheureusement le plus grand mal. Ainsi, tous ceux qui fomentent des guerres et qui sont inaptes à diriger un peuple pourraient être rapidement et rapidement retirés de la circulation avant d'être lâchés sur l'humanité et de causer des dégâts. Les peuples devraient tout simplement arrêter de tels éléments et les enfermer avant qu'ils ne puissent causer des dégâts. Cela serait en effet absolument possible si les peuples prenaient enfin conscience de leur responsabilité, comme cela devrait être le cas. Ces éléments meurtriers, hostiles aux hommes et de surcroît avides de meurtre, devraient, s'ils ne pouvaient faire autrement, régler eux-mêmes et personnellement entre eux leurs querelles, etc.Ainsi, tous les peuples, au lieu d'être indifférents, stupides et irresponsables, ne devraient pas élire ceux qui gouvernent mal et s'efforcer d'abord de reconnaître dans leur nature ceux qu'ils veulent présenter comme dirigeants du peuple.Cela permet également d'empêcher l'arrivée dans les gouvernements d'éléments qui fournissent des armes contre d'autres peuples, ou qui ordonnent et donnent l'ordre à des inconscients et à des tueurs de masse d'exterminer des masses d'êtres humains, ou qui deviennent eux-mêmes des tueurs de masse.Il faudrait déjà empêcher que de tels éléments arrivent aux commandes et, s'ils ont été mal élus, il faudrait les destituer. Tja, was willst du dagegen tun, wenn der Gleichgültigkeit und Verantwortungslosigkeit der Völker Vorschub geleistet wird und folglich die Regierenden machen können, was sie eben wollen. Dass diese Regierenden noch von den Völkern gewählt werden, ohne dass sie diese beurteilen können, die sie wählen, weil ihnen die Beurteilungsfähigkeit fehlt, das ist leider das grösste Übel. So könnten nur alle, die Krieg anzetteln und überhaupt volksführungsuntauglich sind, schnell und kurzerhand wieder aus dem Verkehr gezogen werden, ehe sie auf die Menschheit losgelassen werden und Unheil anrichten können. Die Völker sollten solche Elemente einfach verhaften und diese dann weggesperrt werden, ehe sie Unheil anrichten können. Das wäre nämlich absolut möglich, wenn in den Völkern endlich die Verantwortung wahrgenommen würde, wie es sein sollte. Diese gegen die Menschen feindlich und zudem mordgierig eingestellten Mordelemente sollten, wenn es nicht anders ginge, selbst und persönlich gegeneinander ihren Streit usw. ausfechten. So sollten alle Völker, anstatt dass sie gleichgültig, dämlich und verantwortungslos sind, die falsch Regierenden nicht wählen und sich erst darum bemühen, diejenigen in ihrem Wesen zu erkennen, die sie als Volksführende vorsetzen wollen. Dadurch kann auch verhindert werden, dass Elemente in die Regierungen kommen, die gegen andere Völker Waffen liefern, oder anordnen und den Befehl an Gewissenlose und Massenmörder erteilen, massenweise Menschen auszurotten oder selbst zu Massenmördern werden. Schon dass solche Elemente ans Ruder kommen, sollte verhindert werden, und wenn solche falsch gewählt wurden, sollten diese wieder abgesetzt werden.
Comme les peuples ne s'opposent pas à ces éléments avides de pouvoir et de meurtre de masse, ils continuent à agir de la sorte et se sentent puissants, grands et intelligents dans leur stupidité, sans jamais avoir à rendre de comptes. Mais les peuples ne sont pas en mesure de reconnaître - parce qu'ils sont de faux penseurs, donc des croyants en Dieu - que des milliers de personnes sont assassinées dans la guerre par leur faute. Cela vaut également pour l'Ukraine et Selensky et Netanyahou en Israël, qui sont soutenus par de l'argent, des armes, des munitions et un soutien partisan insensé, ce qui ne met pas fin à la guerre, aux tueries et aux destructions, ni en Ukraine ni dans la bande de Gaza. Les idiots de ceux qui gouvernent avec l'esprit NAZI et qui traitent de tous les noms ceux qui ne veulent pas livrer d'armes etc. à Selensky et Netanyahu, sont responsables de la poursuite des guerres et de leur absence de fin. En Allemagne, les Nazis se moquent même des partis politiques qui veulent faire la paix avec la Russie et ne pas livrer d'armes à Selensky, et ils veulent les interdire. Dans leur stupidité, les dirigeants des NAZI aspirent à une nouvelle guerre mondiale, sans être capables de penser aussi loin dans leur stupidité et sans se rendre compte qu'ils ont déjà fait beaucoup de progrès dans ce sens, qu'ils ont créé une hostilité malveillante et qu'ils ont incité pratiquement tous les États européens à faire de même. C'est en tout cas ce qu'ont fait les partis politiques allemands à l'esprit NAZI, et c'est pourquoi cela commence déjà à se développer et à bouillonner en sous-sol. L'Office fédéral de protection de la Constitution (Verfassungsschutz) s'en mêle également et traite le parti de porc et d'extrémiste de droite parce qu'il veut livrer la paix et non des armes. Da diesen machtgierigen und Massenmörder-Elementen jedoch von den Völkern nicht Paroli geboten wird, machen diese mit ihrem Gehabe weiter und fühlen sich mächtig, gross und clever in ihrer Dämlichkeit und werden niemals dafür zur Rechenschaft gezogen. Es ist den Völkern aber nicht möglich – weil diese Scheindenkende, also Gottgläubige sind – zu erkennen, dass durch ihre Schuld Tausende von Menschen im Krieg ermordet werden. Dies auch hinsichtlich der Ukraine und Selensky und Netanjahu in Israel, denen mit Geld, Waffen, Munition und irrer parteiischer Zustimmung Unterstützung gewährt wird, wodurch weder in der Ukraine noch im Gazastreifen der Krieg und jedes Töten und Zerstören aufhört. Die Idioten jener Regierenden mit NAZI-Gesinnung, die jene zur Sau machen, die keine Waffen usw. an Selensky und Netanjahu liefern wollen, tragen die Schuld daran, dass die Kriege weitergeführt werden und kein Ende nehmen. In Deutschland ist es gar so, dass durch die NAZI-Gesinnten jene Politpartei zur Sau gemacht wird und verboten werden soll, die mit Russland Frieden und keine Waffen an Selensky liefern will. Die NAZI-Regierenden streben in ihrer Dämlichkeit einen weiteren Weltkrieg an, ohne dass sie in ihrer Dummheit so weit zu denken vermögen und sich nicht bewusstwerden, dass sie dies schon weit vorangetrieben und böse Feindschaft geschaffen und praktisch alle Staaten Europas animiert haben, gleicherart zu tun. Das haben jedenfalls die deutschen NAZI-Gesinnten Politparteien angereist, folglich es im Untergrund bereits modert und zu brodeln beginnt. Dabei mischelt gar der Verfassungsschutz ebenso mit und macht die Partei zur Sau und beschimpft sie als Rechtsextreme, weil sie Frieden und keine Waffen liefern will.
Quetzal: Quetzal:
Et ce, bien qu'ils soient eux-mêmes d'extrême droite, car leur attitude de NAZI et leur soutien à la guerre de Selensky en Ukraine et de Netanyahu en Israël sont si extrêmes et irresponsables que je ne trouve pas les mots pour les décrire. L'insulte mensongère de ceux qui aspirent à la paix par ces déviants, qui 'trempent' bizarrement la guerre dans leur comportement et dans leur esprit, est de la pire espèce. Und dies erfolgt derweise, obwohl sie selbst rechtsextrem sind, denn ihre NAZI-Gesinnung und Einstellung der Kriegshilfeleistung an Selensky in der Ukraine und an Netanjahu in Israel ist derart extrem und verantwortungslos, dass ich keine Worte dafür finde. Die lügenhafte Beschimpfung der nach Frieden Trachtenden durch jene Abartigen, welche bizarr Krieg in ihrem Gebaren sowie in ihrem Sinnen ‹ränken›, ist übelster Weise.
Billy: Billy:
C'est effectivement le cas, et le fait que le parti ait été interdit est probablement dû à la pensée nazie. Honnêtement, je soupçonne la racaille néo-nazie d'avoir les mains dans le cambouis... … Das ist es tatsächlich, und dass ein Verbot der Partei erlassen wurde, das ist wohl NAZIdenkend bedingt. Ehrlich gesagt vermute ich, dass hier NeoNAZI-Gesindel die Hände im Spiel hat …
Quetzal: Quetzal:
… ce que nous pouvons confirmer, Bermunda et moi, car nous avons enquêté et effectivement reconnu que les néo-nazis étaient et sont toujours les éléments décisifs qui veulent interdire le parti qui veut livrer la paix et ne pas fournir d'armes et d'autres aides à la guerre à Selensky, qui est secrètement dirigé en sous-main par l'Amérique. Il est également vrai que tout le matériel de guerre n'est pas livré pour l'Ukraine, mais dans l'idée d'aider le fanatique de guerre Selensky, qui se sent vraiment grand et puissant en mendiant des armes et en faisant la guerre, et qui ne veut pas mettre fin à la guerre. Ses discours sur la recherche de la paix ne sont que des paroles en l'air, car il ne veut pas renoncer à sa puissance et à sa grandeur, ni les perdre. Bermunda et moi sommes chargés d'enquêter sur les comportements et les attitudes des dirigeants de tous les pays du monde, et nous avons donc obtenu des résultats qui sont effectivement effrayants et qui montrent que la plupart des dirigeants sont dominés par leurs insuffisances personnelles et n'ont pas la moindre idée réaliste ni la moindre capacité de diriger leurs peuples respectifs. Comme la majorité de leurs peuples - qui sont indifférents et irresponsables et qui, par conséquent, élisent des incapables à la tête de l'État -, ces élus des peuples sont également soumis à la stupidité, ils s'adonnent donc à la fausseté et font rarement ce qui est juste et valable, Ils font donc beaucoup de choses qui détruisent la planète et la nature, qui harcèlent, tuent, exterminent la faune et la flore et qui exproprient et volent leur habitat. … was wir bestätigen können, Bermunda und ich, denn wir haben das ergründet und tatsächlich erkannt, dass NeoNAZI-Gesinnte die ausschlaggebenden Elemente waren und weiterhin sind, die jene Partei verbieten wollen, die Frieden und keine Waffen und sonstige Kriegshilfe an Selensky liefern will, der heimlich untergründig von Amerika gesteuert wird. Es ist auch so, dass alles Kriegsmaterial nicht für die Ukraine geliefert wird, sondern mit den Gedanken, dass damit dem Kriegsfanatiker Selensky geholfen wird, der sich mit dem Waffenbetteln und seinem Kriegführen wahrheitlich gross und mächtig fühlt und den Krieg nicht beenden will. Seine Reden bezüglich Frieden anstreben zu wollen, sind nur ein lügnerisches Gerede, denn er will seine Mächtigkeit und Grossheit nicht aufgeben und nicht verlieren. Bermunda und ich sind mit der Aufgabe betraut, die Handlungsweisen und Gesinnungen der Staatsführenden aller Staaten der Erde zu ergründen, folgedem haben wir diesbezüglich Erkenntnisse, die effectiv erschreckend sind und aufzeigen, dass das Gros der Staatsführenden von seinen persönlichen Unzulänglichkeiten beherrscht wird und von der realen Führung seines jeweiligen Volkes weder auch nur eine realistische Ahnung hat noch die Fähigkeit dazu aufweist. Wie das Gros ihrer Völker – das gleichgültig sowie verantwortungslos einhergeht und demgemäss in seinem Unverstand völlig Unfähige als Staatsführende wählt –, sind diese von den Völkern Gewählten gleicherart der Dummheit ergeben, folglich sie der Falschheit frönen und selten das Richtige und Wertige tun, sondern nur nach Macht ausgerichtet sind und Unsinniges beschliessen und anordnen, folglich sehr viel getan wird, wodurch der Planet und die Natur zerstört sowie die Fauna und Flora grossteils drangsaliert, getötet, ausgerottet und auch deren Lebensraum enteignet und gestohlen wird.
Billy: Billy:
Oui, et dans ce contexte, la surpopulation et ses machinations jouent le rôle le plus grave et le plus criminel, que les gouvernants fous et stupides veulent encore augmenter, parce que tous ces idiots propagent l'idée qu'il faut avoir plus de descendants, ce qui permet d'espérer plus d'argent des contribuables et de « dépenser » encore plus d'argent inutilement, et de permettre aux nuls des gouvernants d'obtenir des salaires encore plus élevés et de s'enrichir d'une autre manière, et de déclencher des guerres et des conflits entre les peuples. En outre - et la majorité de la population mondiale indifférente et irresponsable n'y pense pas - les dirigeants de tous les États de la planète - et vraiment de tous les États - s'efforcent de pousser les peuples et tout à l'écart de plus en plus avec de nouvelles lois, règles, ordonnances, amendes et systèmes, etc. et de les priver de tous leurs droits. Ceci afin de mettre les hommes sous tutelle et de les priver totalement de leur liberté, ce qui les mettra dans une situation bien pire qu'à l'époque où le système de tutelle était encore en vigueur. Et tout cela va se répandre très rapidement, car l'IA ou l'intelligence artificielle vient s'y ajouter, ce qui fait que l'homme de la Terre est un esclave sans défense des gouvernants et ne peut agir que selon les ordres qu'il reçoit. Et malheur à ceux qui se défendent contre l'arbitraire et qui ne veulent pas parer, ils ne seront pas épargnés, car avec l'IA, tout devient drastique et finalement catastrophique si l'intelligence et la raison des Terriens ne s'enclenchent pas à temps et si l'on ne met pas un frein au développement de l'intelligence artificielle. Une chose à laquelle il fallait déjà penser lorsque les premières expériences avec l'IA ont été menées en secret il y a 45 ans, sans que l'humanité n'en soit informée et éclairée. Ja, und dabei spielen die Überbevölkerung und deren Machenschaften die schlimmste und zudem verbrecherische Rolle, die von den irren, dummen Regierenden noch hochgetrieben werden will, weil all die Idioten propagieren, dass mehr Nachkommen gezeugt werden sollen, wodurch wohl mehr Steuergelder erhofft werden und noch mehr Geld sinnlos ‹verpülfert› werden kann und Nieten der Regierenden noch grössere Saläre erschleichen und sich sonstwie noch reichstossen sowie Kriege und Völkerstreit losbrechen lassen können. Ausserdem – und daran verliert das gesamte Gros der gleichgültigen und verantwortungslosen Weltbevölkerung keinen Gedanken –, dass die Regierenden aller Staaten der Erde – und wirklich restlos aller Staaten – darauf aus sind, die Völker und alles mit neuen Gesetzen, Regeln, Verordnungen, Bussen und Systemen usw. immer mehr und mehr ins Abseits zu treiben und ihnen alle Rechte zu entziehen. Dies, um die Menschen zu vogten sowie ihnen die Freiheit noch völlig zu entziehen, wodurch sie sehr viel schlimmer dran sein werden, als zur alten Zeit, als das Vogtwesen noch grassierte. Und all dies wird sehr rasant um sich greifen, denn nun kommt noch die KI resp. die Künstliche Intelligenz dazu, die alles sehr schnell zu dem bringt, dass der Mensch der Erde ein wehrloser Sklave der Regierenden ist und nur noch demgemäss schalten und walten kann, was ihm befohlen wird. Und wehe den Menschen dann, die sich gegen die Willkür zur Wehr setzen und nicht parieren wollen, diese werden dann nicht zimperlich angefasst, denn durch die KI wird alles drastisch und letztendlich zur Katastrophe, wenn nicht frühzeitig der notwendige Verstand und die Vernunft der Erdlinge schaltet und der hohen Entwicklung der Künstlichen Intelligenz Einhalt geboten wird. Etwas, das schon bedacht werden sollte, als vor nunmehr 45 Jahren heimlich die ersten Versuche mit der KI gemacht worden sind, worüber die Erdenmenschheit nicht informiert und aufgeklärt worden ist.
Une chose que les indifférents et tous les irresponsables de la majorité des peuples approuvent et applaudissent encore aujourd'hui, au lieu de s'y opposer tant qu'il est encore temps de dénoncer, d'arrêter et d'enfermer les personnes inaptes au sein des gouvernements, afin de permettre à des personnes intègres et élues avec intelligence et raison de prendre les rênes de l'État. Mais tout ce qui est faux, mais vraiment tout ce qui est fait de manière erronée et nuisible dans les gouvernements, crée logiquement chez la minorité de ceux qui pensent vraiment, qui réfléchissent et qui sont justes, ainsi que chez les participants et tous ceux qui sont conscients de leur devoir, de la colère, de l'incompréhension, du mécontentement, de la révolte et du mécontentement. Mais cela signifie toujours querelle et dégénérescence, et c'est ainsi que le terrien devient de plus en plus dépravé, indifférent, inconscient et irresponsable, ce qui se répercute déjà sur les jeunes et les enfants, qui deviennent de plus en plus jeunes, ressemblent de plus en plus aux adultes dégénérés, partiaux et racistes ainsi qu'aux croyants religieux, qui se disputent, tuent et font tout ce qui leur passe par la tête en termes de dégénérescence. Ce sont les effets d'une surpopulation excessive qui, par ses agissements démesurés, détruit, anéantit, harcèle la nature et éradique lentement mais sûrement sa faune et sa flore. Cela a pour effet de rendre la planète entière, ainsi que la nature avec sa faune et sa flore, inaptes à la vie, alors que la faune et la flore sont effectivement la base la plus importante de toute vie sur terre. En Suisse, il arrive en effet qu'un jour, dans la vallée du Rhin, le … et apportera beaucoup de malheurs. C'est ainsi que la planète et sa nature se défendront contre la surpopulation et réduiront l'humanité terrestre. Ni la dictature de l'UE ni les gouvernants de l'Europe ou des Etats du monde entier ne seront en mesure d'y faire face. Etwas, was die Gleichgültigen und alle ganz und völlig Verantwortungslosen des Gros der Völker heute noch befürworten und bejubeln, anstatt dagegen anzugehen so lange noch Zeit dafür ist, wie auch die Nichtstaugenden in den Regierungen auszuschauben, zu verhaften sowie dann wegzusperren sind, um integre Rechtschaffene und mit Verstand und Vernunft gewählte Menschen als Staatsführende ans Ruder kommen zu lassen. Alles Falsche aber, aber wirklich alles, was bei den Regierungen falsch und schadenbringend getan wird, das schafft logischerweise bei der Minorität der wirklich Denkenden, Überlegenden und Rechtschaffenen sowie bei den Teilnehmenden und allen den Pflichtbeflissenen Ärger, Unverstehen und Unzufriedenheit und Aufbegehren sowie Unmut. Das aber bedeutet immer Streit und Ausartung, und dadurch wird der Erdling immer verkommener, gleichgültiger, gewissenloser und verantwortungsloser, was bereits auf Jugendliche und Kinder übergreift, die immer jünger werden, den ausgearteten, parteiischen und rassistischen sowie religionsgläubigen Erwachsenen immer mehr gleichtun, die streiten, morden und alles tun, was ihnen an Ausartung in den Sinn kommt. Das sind Auswirkungen der masslosen Überbevölkerung, die mit ihren ausgearteten Machenschaften alles zerstört, vernichtet, die Natur drangsaliert und deren Fauna und Flora langsam aber sicher ausrottet. Das hat folglich den Effekt, dass der ganze Planet sowie dessen Natur mit ihrer Fauna und Flora lebensunfähig wird, aber die Fauna und Flora ist für alles Leben die effectiv wichtigste Grundlage jedes Lebens auf der Erde. In der Schweiz kommt es nämlich, dass eines Tages im Rheintal der … und viel Unheil bringen wird. Dies, wie sich der Planet und dessen Natur zur Wehr setzen und gegen die Überbevölkerung vorgehen und die Erdenmenschheit reduzieren wird. Das wird dann weder die EU-Diktatur verkraften, noch vermögen die grossmäuligen Regierenden Europas noch der Staaten aller Welt helfen können.
Quetzal: Quetzal:
C'est effectivement ce que nous constatons. Das ist effectiv das, was wir feststellen.
Billy: Billy:
Mais vous ne pouvez pas vous en mêler parce que vos directives … Aber einmischen dürft ihr euch ja nicht, weil eure Direktiven …
Quetzal: Quetzal:
… elles l'interdisent, c'est vrai, mais nous ne nous mêlerions jamais de quoi que ce soit, même sans les directives, car notre esprit est et reste intangible, toujours pacifique, ce qui ne nous serait plus possible à la moindre intervention et nous rendrait coupables de mensonge et de tromperie. … die untersagen dies, das ist richtig, doch wir würden uns auch ohne die Direktiven niemals in irgendwelche Belange einmengen, denn unsere Gesinnung ist und bleibt unantastbar immer friedlich, was uns jedoch schon beim geringsten Hineinreden nicht mehr möglich wäre und uns der Lüge und des Betrugs schuldbar zeichnen würde.
Billy: Billy:
Bien sûr, c'est évident, c'est pourquoi nous n'avons pas besoin d'en discuter et que je peux continuer à parler de ceux qui ont une mentalité de nazis, qui plus est dangereuse et qui favorise la guerre, même s'ils ne veulent pas le reconnaître. En effet, tous ces gens sont tellement aveuglés par leur stupidité et leur pensée illusoire qu'ils ne comprennent pas qu'avec leur attitude illusoire, ils provoquent une très mauvaise guerre qui, si elle se produit effectivement à cause de leur stupidité, peut être plus grave que la dernière guerre mondiale. Parmi ces idiots des deux sexes, on compte également les amputés du cerveau de la dictature de l'UE, qui ne cessent de se montrer hostiles à la Russie, comme le font justement tous les idiots qui cultivent à leur insu leur esprit NAZI. Et en ce qui concerne la guerre en Ukraine, tous les amputés du cerveau fournissent des armes, etc. à Selensky. Et cela doit être dit une fois de plus : ce sont en particulier tous ces fous à l'esprit NAZI des gouvernants en Allemagne, ainsi que tous les avides de domination mondiale en Amérique, ainsi que les gouvernants stupides et endoctrinés des États européens, comme Macron en France, qui a une grande gueule et un grand verbe et qui est en outre un lèche-bottes des dirigeants internationaux. Tout comme l'Allemagne et l'Amérique livrent des armes à Netanyahu en Israël, ce qui fait de cette guerre un véritable génocide en cours, encouragé par la livraison d'armes et l'assistance de divers États. Et ce, également par des éléments de gouvernement hostiles aux juifs jusqu'au sang, mais qui, par la fourniture d'armes et leur prétendue 'aide', exploitent la stupidité des personnes bien intentionnées et les trompent pour gagner leur bienveillance. Natürlich, das ist ja klar, weshalb wir darüber ja nicht diskutieren müssen und ich weiterfahren kann bei denen, die durchaus eine miese und zudem gefährliche und kriegsfördernde NAZI-Gesinnung aufweisen, und zwar auch wenn sie dies nicht wahrhaben wollen. Diese alle sind nämlich in ihrer Bohnenstrohdummheit in ihrem Scheindenken derart gedankenblind, dass sie weder kapieren noch verstehen, dass sie mit ihrer Scheineinstellung einen sehr bösen Krieg provozieren, der, wenn er durch ihre Dummheit tatsächlich zustande kommt, übler sein kann als der letzte Weltkrieg. Zu diesen Idioten beiderlei Geschlechts zählen auch die Gehirnamputierten der EU-Diktatur, die dauernd feindlich gegen Russland wettern, wie das eben alle Idiotinnen und Idioten tun, die ohne ihr eigenes Wissen ihre NAZI-Gesinnung pflegen. Und was in der Ukraine den Krieg angeht, so liefern alle die Gehirnamputierten Waffen usw. an Selensky. Und das sei abermals gesagt: Es sind besonders alle jene irren NAZI-Gesinnten der Regierenden in Deutschland, wie auch allesamt die Weltherrschaftsgierigen in Amerika sowie die dummen indoktrinierten Regierenden der Europastaaten, wie besonders in Frankreich Macron, der ein besonders grosses Maul und Wort führt und zudem ein Hintenreinschleicher bei internationalen Staatsgewaltigen ist. Dies, wie auch von Deutschland und Amerika Waffen an Netanjahu in Israel geliefert werden, wodurch auch dieser Krieg wahrheitlich ein laufender Genozid ist, der erst recht durch das Waffenliefern und den Beistand diverser Staaten gefördert wird. Dies auch von Regierungselementen, die bis aufs Blut judenfeindlich sind, die jedoch durch ihre Waffenlieferei und mit ihrer angeblichen ‹Hilfe› die Dummheit der Gutgesinnten ausnutzen und sie übers Ohr hauend täuschen, um deren Wohlwollen zu gewinnen.
Les grands discours mensongers et l'hypocrisie des personnes qui pensent comme les NAZI, dont les pensées illusoires sont malades et pleines d'illusions, ne tournent qu'autour de la haine, de la vengeance et des représailles héritées de leurs ancêtres, à tel point que leur désir illusoire ne peut être assouvi que par le sang et la guerre. Ceci, sous l'impulsion d'une foi qui n'est pas seulement simple ou politique, mais fondamentalement et spécifiquement conditionnée par leur religiosité. Leur soif de pouvoir, leur faux dogmatisme et tout le mal qui en découle ne contribuent pas à la paix, mais à la poursuite de l'hostilité, des conflits et finalement de la guerre. Die verlogene Grosssprecherei und Heuchlerei der NAZI-Gesinnten, deren Scheingedanken krank sowie voll wahngeschwängert sind, kreisen nur um altherkommenden und von ihren Vorfahren übernommenen Hass, Rache und Vergeltung, und zwar derart, dass ihr Scheingedankenverlangen nur durch Blut und Krieg gestillt werden kann. Dies, angetrieben durch einen Glauben, der nicht nur einfach oder politisch, sondern grundsätzlich und speziell durch ihre Religiosität bedingt ist. Dabei tragen dadurch auch ihre Machtgier, falsches Rechthaberische und sonst alles Falsche und daraus hervorgehende Böse und sonstwie anderes nicht zu einem Frieden bei, sondern zur weiteren Feindschaft, zu Streit und letztendlich zum Krieg.
Parmi ces idiots des deux sexes - répétons-le parce qu'on ne le dira jamais assez - on compte en effet aussi tous les amputés du cerveau de la dictature de l'UE, qui ne cessent de vitupérer contre la Russie de manière malveillante et hostile, y compris ceux qui 'copient' et imitent tout, comme le font tous les idiots qui, à leur insu, cultivent leur esprit NAZI et prônent la guerre en Ukraine sans que cela ne les concerne, ce qui fait qu'ils encouragent violemment la guerre avec leur prétendue 'aide' et les livraisons d'armes, etc. Leur stupidité, leurs grands discours mensongers, leur hypocrisie et leur soif de pouvoir contribuent à tous les maux, à toutes les calamités et à tous les autres maux, mais jamais et pas à la paix. Tous ces stupides grands escrocs, par leurs croyances stupides et illusoires, provoquent catastrophe sur catastrophe, ainsi que des morts en masse, et ce sans aucune conscience. C'est ce que j'appelle une racaille corrompue sans pareille, totalement dépourvue de pensée autonome et de toute responsabilité, mais qui se dit mensongèrement bonne chrétienne et croyante et qui fait tout pour continuer à tuer des gens et à détruire leurs acquis. Le fait que les tueurs de masse belliqueux soient acclamés dans le ciel, comme les militaires, mais surtout les gouvernants malhonnêtes, qui sont en sécurité et peuvent se livrer à leur haine et à leur joie de tuer et de détruire sans être inquiétés, montre inévitablement que cette racaille n'est pas capable de gouverner d'un iota. Mais de tels éléments minables et assassins de masse sont soutenus et vénérés par tous ceux qui partagent les mêmes idées que les gouvernants et par une grande partie de leurs peuples. Tout comme l'organisation meurtrière de l'OTAN et les militaires israéliens qui sèment la mort et la destruction dans le territoire de Gaza et commettent un génocide au nom du meurtrier de masse Netanyahu. Zu diesen Idioten beiderlei Geschlechts – das sei nochmals gesagt, weil es nicht genug gesagt werden kann – zählen tatsächlich auch alle die Gehirnamputierten der EU-Diktatur, die dauernd bösartig und feindlich gegen Russland wettern, inklusiv denen, die alles ‹nachschnorren› und nachmachen, wie das eben alle Idiotinnen und Idioten tun, die ohne ihr eigenes Wissen ihre NAZI-Gesinnung pflegen und in der Ukraine den Krieg befürworten, ohne dass sie das Ganze etwas angeht, wodurch sie den Krieg erst recht gewaltig fördern mit ihrer angeblichen ‹Hilfe› und den Waffenlieferungen usw. Ihre Dummheit und verlogene Grosssprecherei, Heuchelei sowie ihre Machtgier tragen zu allem Bösen, Unheil und allem anderen Übel, jedoch nie und nicht zu einem Frieden bei. Alle diese dummen Grossschnorrer erzwingen durch ihre blöden glaubensmässigen Scheingedanken eine Katastrophe nach der andern, wie auch Tote en masse, und zwar völlig gewissenlos. Das nenne ich ein liederliches Gesindel ohnegleichen, eines, das eines selbständigen Denkens und absolut jeder Verantwortung völlig bar ist, sich jedoch verlogen gute Christen und Gläubige nennt und alles tut, um das Morden von Menschen sowie das Zerstören deren Errungenschaften immer weiter voranzutreiben. Dass dabei die kriegsgeilen Massenmörder noch in den Himmel gejubelt werden, wie die Militärs, wie aber besonders die fehlhaften der Regierenden, die in Sicherheit hocken und unbehelligt ihrem Hass und ihrer Freude am Morden und Zerstören huldigen können, das zeigt unweigerlich, dass dieses Gesindel nicht mit einem Jota als Regierende fähig ist. Doch solche miesen Elemente und Massenmörder werden von allen Gleichgesinnten der Regierenden und grossen Teilen ihrer Völker unterstützt und verehrt. Dies wie auch die Mörderorganisation NATO und wie das israelische Mordmilitär, das mordend und zerstörend im Gaza-Gebiet Tod und Zerstörung verbreitet und im Namen des Massenmörders Netanjahu einen Völkermord und Genozid begeht.
Ce meurtrier de masse, qui fait la même chose qu'Adolf Hitler lors de la dernière guerre mondiale, reste impuni, car tous ceux qui pensent comme les NAZI se taisent et l'acclament encore, et ce dans tous les gouvernements et les parties des peuples du monde qui pensent comme lui, tout particulièrement dans tous les États d'Europe. Il en va de même en Ukraine avec Selensky, qui s'est 'refait une santé' financière en tant que maniaque de guerre passionné et mendiant d'armes, etc. Certes, c'est la Russie, sous le commandement de Poutine, qui a déclenché la guerre, provoquée par l'Amérique jusqu'à ce qu'elle éclate. Mais qu'un clown professionnel du nom de Selensky puisse se comporter en chef de guerre fanatique et en mendiant d'armes, et qu'il puisse même être acclamé et vénéré pour ses meurtres par des gouvernants stupides comme des haricots et par certaines parties de populations de même nature - qui, comme les gouvernants, sont tous frappés de la même manière par l'esprit NAZI et sont en général des religieux -, on peut effectivement se demander si les terriens concernés ont jamais eu de la raison et de l'intelligence. Dieser Massenmörder, der das gleiche tut wie es im letzten Weltkrieg Adolf Hitler getan hat, bleibt ungeschoren, denn dazu schweigen alle NAZI-Gleichgesinnten und jubeln ihn noch hoch, und zwar in allen Regierungen und den Teilen der Gleichgesinnten der Völker der Welt, ganz besonders in allen Staaten Europas. Ähnliches geschieht in der Ukraine mit Selensky, der als passionierter Kriegswahnbesessener und Waffenbettler usw. – heimlich gesteuert von Amerika, das den Krieg provoziert hat – sich finanziell ‹gesundgestossen› hat. Zwar hat Russland durch das Kommando von Putin den Krieg begonnen, der so lange von Amerika provoziert wurde, bis es geknallt hat. Doch dass dann ein Berufs-Clown namens Selensky sich als fanatischer Kriegsherr sowie auch als Waffenbettler aufspielen und gar noch von bohnenstrohdummen Regierenden und gewissen Teilen von gleichgearteten Bevölkerungen – die, wie die Regierenden, mit NAZI-Gesinnung allesamt gleicherart geschlagen und in der Regel Religiöse sind – für sein Morden hochjubeln und verehren lassen kann, da fragt sich effectiv, ob die entsprechenden Erdlinge jemals Vernunft und Verstand besessen haben.
Le fait est que toute l'aide, etc. ainsi que les livraisons d'armes à l'Ukraine, respectivement au clan Selensky. au clown Selensky, obsédé par la folie guerrière, et la complicité de l'Amérique, ainsi que l'acceptation des machinations meurtrières et du génocide que Netanyahu est en train de perpétrer, reposent uniquement sur le fait que tous les fous qui, par peur et par fausse amitié envers l'Amérique, se comportent comme des NAZI des gouvernements et des populations, lui lèchent les bottes - ce qui est en fait de sa faute et l'a poussé sournoisement à attaquer l'Ukraine. Et le fait que toutes les informations ne rapportent qu'unilatéralement ce qui se passe en Ukraine, comme le 'jugent' les commentateurs à grand discours, mais que tout ce qui se passe en Russie est également passé sous silence, comme le fait que derrière Poutine … il y a …, qu'il ne peut donc pas simplement décider d'une manière ou d'une autre, mais … Tous les idiots et idiotes des penseurs NAZI tout autour ne le savent apparemment pas. Tatsache ist wohl, dass alle Hilfe usw. sowie die Waffenlieferungen an die Ukraine resp. an den Clown Selensky, der von Kriegswahn besessen ist, und das hinterrücks Mitspielen Amerikas, wie auch das Akzeptieren der mordgierigen Machenschaften und der Genozid, den Netanjahu durchzieht, einzig und allein darauf beruht, dass alle Irren, die als NAZI-Gesinnungsmässige der Regierungen und der Bevölkerungen aus Angst und falscher Freundschaft gegenüber Amerika diesem in den Hintern kriechen – das eigentlich schuld daran ist und hinterhältig so lange gehetzt hat, bis Russland die Ukraine angriff. Und dass immer nur einseitig in allen Nachrichten berichtet wird, was in der Ukraine vor sich geht, wie auch von grossprecherischen Kommentatoren ‹beurteilt›, jedoch all das, was in Russland vor sich geht, ebenso verschwiegen wird, wie dass hinter Putin … steht, folglich er nicht einfach so oder so entscheiden kann, sondern … Das wissen offenbar alle die Idiotinnen und Idioten der NAZI-Denkenden rundum nicht.
Quetzal: Quetzal:
Mais tu ne dois pas le faire savoir, parce que... En plus, mon grand-père t'a déjà dit que tu... Mais tu ne dois pas en parler, ce que mon grand-père a également mentionné dans ses annales. Das solltest du jedoch nicht publik machen, denn … Ausserdem hat dir schon mein Grossvater gesagt, dass du … Darüber sollst du jedoch schweigen, was mein Grossvater auch in seinen Annalen aufgeführt hat.
Billy: Billy:
Je le sais, c'est pourquoi je ne l'ai dit qu'à toi et c'est pourquoi je fais mes petits points. Tu sais bien que je ne le dis qu'à toi. C'est pourquoi je mets mes points là où c'est nécessaire, quand tu viens ici et que tu me dictes tout. Das weiss ich, weshalb ich es ja nur dir sagte und weshalb ich dann eben meine Pünktchen mache. Du weisst doch, dass ich es nur dir sage. Daher setze ich dann auch meine Pünktchen dort, wo es eben notwendig ist, wenn du herkommst und mir alles diktierst.
Quetzal: Quetzal:
C'est vrai, et je veux aussi dire que tout ce que tu as dit correspond à ce qu'Enjana, Bermunda, Florena et moi avons découvert et qui correspond donc à ce que tu as expliqué. Das wird richtig sein, und dazu will ich auch sagen, dass all das, was du gesagt hast, dem entspricht, was Enjana, Bermunda, Florena und ich ergründet haben und das also mit dem übereinstimmt, was du erklärt hast.
Billy: Billy:
Bien, alors il n'y a rien d'autre à dire à ce sujet. Alors j'ai encore une question de quelqu'un qui veut savoir comment les traces que Semjase et Asket ont faites dans la glace épaisse et dans les prairies en quelques minutes se sont formées. Est-ce que je dois vraiment expliquer cela ? Gut, dann ist ja diesbezüglich nichts weiter zu sagen. Dann habe ich hier noch eine Frage von jemandem, der wissen möchte, wie die Spuren entstanden sind, die Semjase und Asket im dicken Eis und in den Wiesen innerhalb weniger Minuten gemacht haben. Soll ich das denn wirklich erklären?
Quetzal: Quetzal:
Je peux le faire aussi : tout naît du son. Das kann auch ich: Alles entsteht durch Klang.
Billy: Billy:
Cela ne suffira pas comme réponse, c'est pourquoi je veux encore dire que les étrangers avec leurs OVNIs ont également réalisé les motifs des crop circles, qui étaient en partie fantastiques, et qu'ils l'ont donc fait exactement comme Asket et Semjase, à savoir par certains sons ou productions de sons. Bien sûr, tous ceux réalisés de manière primitive par des Terriens sont totalement exclus. Das wird wohl als Antwort nicht genügen, weshalb ich noch sagen will, dass wohl auch die Fremden mit ihren UFOs gleicherart die Muster in den Kornkreisen gemacht haben, die teils phantastisch waren und die es also genau wie Asket und Semjase gemacht haben, nämlich durch bestimme Klänge resp. Tonerzeugungen. Davon sind natürlich weltweit alle jene von Erdlingen primitiv gemachten völlig ausgeschlossen.
Quetzal: Quetzal:
Bien sür. Natürlich.
Billy: Billy:
Bien, alors quelque chose que j'ai appris de Michael : Il y a un type en Amérique qui s'appelle ZEYSAN et qui est visiblement malade dans sa tête, car il prétend et ment donc qu'il a rencontré Semjase et qu'il est en contact avec elle. Par l'intermédiaire de Florena et de Bermunda, j'ai fait demander à Semjase si cela correspondait à la Réalité et à la Vérité ou seulement à un mensonge éhonté, ce que j'ai bien sûr supposé, car je ne peux absolument pas imaginer que l'un d'entre vous ait des contacts ailleurs avec des Terriens quelconques sans qu'on me le dise. Cela s'est déjà produit il y a environ 45 ans, lorsque le docteur Machin en Amérique du Nord a tenu les mêmes propos et m'a menacé d'un procès si je l'accusais publiquement de mensonge et d'escroquerie. Comme je m'y attendais, Bermunda et Florena m'ont dit que Semjase - qui vit avec Asket dans l'univers frère - se distancie avec véhémence de tous les mensonges de ce ZEYSAN, ainsi que de ses mensonges concernant de prétendues rencontres et une connaissance avec elle, et qu'elle n'a aucun intérêt à entrer en contact avec des Terriens à l'avenir, ce qui serait contraire aux directives de sécurité si elle le faisait. Gut, dann etwas, was ich von Michael erfahren habe: Da ist ein Typ in Amerika, der sich ZEYSAN nennt und offenbar im Kopf krank ist, denn er behauptet und lügt daher, dass er Semjase getroffen habe und mit ihr in Kontakt sei. Über Florena und Bermunda habe ich Semjase anfragen lassen, ob das der Wirklichkeit und Wahrheit oder nur einer unverschämten Lüge entspreche, was ich natürlich angenommen habe, denn ich kann mir absolut nicht vorstellen, dass jemand von euch anderweitig Kontakte mit irgendwelchen Erdlingen hat, ohne dass mir das gesagt würde. Das war ja vor etwa 45 Jahren oder so schon einmal der Fall, als Doktor ‹Sowieso› in Nordamerika dasselbe daherlog und mir mit Gerichtswetter drohte, wenn ich ihn öffentlich der Lügerei und des Schwindels bezeichnen würde. Nun, wie erwartet, berichteten mir Bermunda und Florena, dass Semjase – sie lebt ja bei Asket im Schwesteruniversum – sich vehement von all den Lügen dieses ZEYSAN ebenso wie bezüglich seiner Lügen angeblicher Begegnungen und einer Bekanntschaft mit ihr distanziert und ausserdem keinerlei Interesse daran hat, zukünftig jemals mit Erdlingen in Kontakt zu treten, was auch wider die Sicherheitsdirektiven verstossen würde, wenn sie das täte.
Quetzal: Quetzal:
Ce serait en effet un affront impardonnable à notre sécurité et à nos règles de sécurité en particulier, et cela ne serait jamais envisagé, et encore moins fait, par une personne ou un membre différent de nous, les Plejaren, ni par une personne ou un membre différent de toute notre fédération. Nous sommes globalement, comme l'ensemble de notre Fédération depuis près de 53'000 ans de votre ère terrestre, libres de tout litige de quelque nature que ce soit et libres de toute guerre entre tous les peuples, et cela ne doit pas être mis en péril par une seule négligence ou par une seule violation de nos mesures de sécurité. Les mesures de sécurité complètes et nécessaires doivent être strictement respectées et suivies même en dehors de notre univers ANKAR, et nous devons y veiller très strictement, en particulier vis-à-vis des étrangers, car comme tu le sais, tous n'ont pas l'esprit pacifique. Nous sommes donc obligés de veiller à ce qu'ils ne puissent pas nous localiser, et encore moins nous capturer, et nous avons pris toutes les précautions nécessaires pour que tu ne puisses jamais révéler quoi que ce soit sur nous s'ils venaient à te capturer. Tu resterais donc absolument intègre à notre égard, car même sous l'influence de l'hypnose, de la drogue, etc. tu ne pourrais pas révéler quoi que ce soit sur nous et sur notre univers. Das wäre ja effectiv ein unverzeihbarer Affront gegen unsere Sicherheit und gegen unsere Sicherheitsbestimmungen im Besonderen, und solches würde niemals von einer Person oder eines andersartigen Mitglieds von uns Plejaren, wie auch nicht von einer Person oder einem andersartigen Mitglied unserer gesamten Föderation auch nur in Betracht gezogen, geschweige denn getan. Wir sind gesamthaft, wie unsere gesamte Föderation seit nahezu 53’000 Jahren eurer irdischen Zeitrechnung, frei von jeglichen Streitbarkeiten jeder Art und frei von Kriegen unter allen Völkern, und das darf nicht durch auch nur eine einzige Unachtsamkeit sowie nicht durch einen einzigen Verstoss gegen unsere Sicherheitsvorkehrungen gefährdet werden. Die umfassenden und notwendigen Sicherheitsmassnahmen sind auch ausserhalb unseres ANKAR-Universums streng zu beachten und zu befolgen, wobei wir dies besonders auch gegenüber den Fremden sehr streng zu beachten haben, denn wie du ja weisst, sind nicht alle friedlich gesinnt. Folglich sind wir auch verpflichtend darauf bedacht, dass wir von diesen auch nicht geortet, geschweige denn, dass sie unser habhaft werden können, wobei ja auch alle erforderlichen Vorkehrungen bei dir getroffen wurden, dass du niemals etwas über uns verraten könntest, wenn sie dir habhaft würden. Daher würdest du gegenüber uns in jeder Beziehung absolut integer bleiben, weil du selbst durch hypnotische oder Drogeneinflüsse usw. keinerlei Kenntnis von uns und von unserem Universum preisgeben könntest.
Billy: Billy:
Je le sais bien, c'est pour cela que Sfath, ton grand-père, a pu faire le nécessaire sur moi quand il m'a demandé la permission de le faire. Das ist mir klar, dafür hat ja Sfath, dein Grossvater, an mir das Notwendige vorgenommen und durchführen können, als er mich um Erlaubnis fragte, dies tun zu dürfen.
Quetzal: Quetzal:
C'est presque inscrit en premier dans ses annales, et c'est la raison pour laquelle Asket, puis Semjase, et par conséquent nous tous qui t'avons connu jusqu'à présent, te font une confiance inébranlable. Das ist nahezu an erster Stelle seiner Annalen vermerkt, was auch der Grund dafür ist, dass Asket und dann später Semjase und folglich wir alle, die du bisher von uns kennenlerntest, dir unbeirrbar vertrauen.
Billy: Billy:
– – Merci – – Merci pour l'honneur.. – – – Danke – – danke für die Ehre.
Quetzal: Quetzal:
Il te revient de droit. . Die gebührt dir.
Billy: Billy:
Je pense différemment. Mais ce que je voudrais dire ouvertement, parce qu'on en a parlé plusieurs fois ces derniers temps et maintenant par Michael à cause de ce ZEYSAN, c'est que les noms Ptaah, Florena, Pleija, Semjase et ton nom Quetzal n'existent qu'une seule fois chez vous, les Plejaren, comme je le sais, car ils vous ont été 'donnés' par Sfath, ton grand-père, qui les a repris de la Terre et les a partiellement modifiés. Pour nous, de la FIGU, nous avons bien sûr enregistré ces noms dans nos livres de noms, bien qu'ils n'aient été utilisés qu'une seule fois chez vous sur Erra. Quant à savoir s'ils seront un jour réutilisés chez vous, c'est écrit dans les étoiles, comme on dit. Ton nom par exemple, ton grand-père l'a pris comme abréviation de la divinité Quetzalcoatl, ce qui signifie à peu près 'le serpent à plumes', ou encore 'le précieux jumeau'. Quetzalcoatl était une divinité importante dans la mythologie mésoaméricaine, notamment chez les Aztèques et les Mayas, ainsi que chez les Toltèques. Chez les Mayas, Quetzalcoatl était appelé 'Kukulkan' et était souvent considéré comme l'intermédiaire entre le ciel et la terre, ainsi que l'inventeur de la culture et du savoir. Il y aurait encore bien d'autres choses à dire à ce sujet, mais c'était là l'essentiel. En outre, je tiens à dire, car on me l'a demandé, qu'il y a des centaines de milliers d'années, des étrangers et des êtres humains étaient déjà présents en Amérique du Sud. Et à la question qui m'a été posée par téléphone, à savoir quelle était la plus grande créature aquatique que j'ai jamais vue, je peux répondre qu'il ne s'agissait pas du mégalodon, qui signifie en grec « dent géante », ni d'un requin, mais d'un mammifère marin, un poisson géant qui, selon les mesures de Sfath, mesurait 38 mètres de long. Da denke ich anders. Was ich aber einmal offen sagen möchte, weil während der letzten Zeit mehrmals und jetzt durch Michael wegen diesem ZEYSAN die Rede darauf gekommen ist: Die Namen Ptaah, Florena, Pleija, Semjase und dein Name Quetzal existieren bei euch Plejaren nur einmal, wie ich weiss, denn sie wurden euch von Sfath, deinem Grossvater, ‹verpasst›, der sie von der Erde übernommen und teilweise abgeändert hat. Für uns von der FIGU haben wir diese Namen natürlich in unseren Namensbüchern verzeichnet, obwohl diese bei euch auf Erra bisher nur einmal in Gebrauch sind. Ob sie bei euch einmal weiterverwendet werden, das steht ja in den Sternen geschrieben, wie man so sagt. Deinen Namen z.B. nahm dein Grossvater ja als Kürzel von der Gottheit Quetzalcoatl, was etwa ‹die gefiederte Schlange› bedeutet, oder auch ‹kostbarer Zwilling›. Quetzalcoatl war in der mesoamerikanischen Mythologie eine bedeutende Gottheit, besonders bei den Azteken und Maya sowie bei den Tolteken. Bei den Maya wurde Quetzalcoatl ‹Kukulkan› genannt und galt oft als Vermittler zwischen Himmel und Erde, wie auch als Erfinder von Kultur und Wissen. Es gäbe noch einiges anderes dazu zu sagen, doch das war eigentlich das Wichtigste. Ausserdem, das will ich einmal sagen, weil ich danach gefragt wurde, waren schon vor Hunderttausenden von Jahren Fremde und eben Menschenähnliche und auch Menschen in Südamerika. Und die Frage danach, die mir auch telephonisch gestellt wurde war, welches Wasserlebewesen wohl das grösste gewesen sei, was ich je gesehen habe, kann ich damit beantworten, dass es nicht der Megalodon war, was eigentlich griechisch nur ‹Riesenzahn› bedeutet, kein Hai, sondern ein Meeressäuger, ein Riesenfisch, der gemäss Sfaths Messungen sage und schreibe ganze 38 Meter lang war.
Quetzal: Quetzal:
Je le sais, car mon grand-père a également laissé des notes nombreuses et détaillées à ce sujet dans ses annales. Das ist mir bekannt, denn mein Grossvater hat auch diesbezüglich viele und ausführliche Aufzeichnungen in seinen Annalen hinterlassen.
Billy: Billy:
Je peux le deviner. Mais ici, j'ai une autre question : « Que dois-je faire s'il m'arrive quelque chose de mal » ? À ce sujet, je pense qu'il est sans doute juste de dire : « Ce qui compte, ce n'est jamais ce qui vous arrive, mais ce que vous en faites ». Mais ici, j'ai reçu quelque chose concernant le fait que des momies ont été trouvées, qu'elles ont également été examinées et qu'il a été constaté qu'elles présentaient un ADN totalement différent de celui des Terriens. L'ADN ou 'acide désoxyribonucléique' est un acide présent dans les formes de vie, donc aussi chez l'homme, qui est porteur de l'information génétique des êtres vivants, celle-ci déterminant pratiquement le plan de construction de chaque individu selon son espèce. L'ADN est donc un acide, c'est pourquoi il est rarement appelé ADN. Cet ADN fait partie intégrante d'une cellule qui, par le biais de gènes, fournit des informations importantes et détermine donc l'espèce de l'être vivant. Si l'on a trouvé des momies dont l'ADN n'est pas le même que celui des Terriens, cela signifie pour moi que ces êtres étaient étrangers à la Terre, et donc, à mon avis, qu'ils étaient probablement contemporains des anciens voyageurs lointains ou des étrangers, ou de leurs descendants directs ou lointains, dont les lointains descendants tournent depuis lors jusqu'à aujourd'hui dans les airs de la Terre. Avec Sfath, j'ai déjà eu l'occasion de faire la connaissance de plusieurs êtres - comme j'ai fait la connaissance d'Asina ici au centre, qui était reptilienne. L'un de ceux que j'ai pu rencontrer ressemblait à ce que j'appellerais un oiseau, mais les deux autres étaient fondamentalement très différents l'un de l'autre, car l'un d'eux ressemblait à un être humain en termes purement terrestres, mais il était un peu disproportionné, si je puis dire, et avait des yeux énormes et bombés vers l'extérieur. Un autre être me paraissait aussi étrange qu'Asina, mais avec une apparence plus lézardée. Il y en avait d'autres que je qualifierais d'humains, mais qui, comme me l'a expliqué Sfath, avaient un ADN totalement différent de celui des Terriens ou des Homo sapiens sapiens, qui sont basés sur une ... certains étrangers qui ont pu se répandre dans de nombreuses races sur la Terre. La plupart d'entre eux descendaient déjà d'ancêtres manipulés génétiquement à des fins de combat pour les rendre agressifs, ce qui a été fait par des interventions sur l'ADN, ce qui fait que l'intervention agressive pourrait être supprimée si des spécialistes étaient formés à cet effet. Das kann ich mir denken. Aber hier habe ich noch eine Frage: «Was soll ich machen, wenn mir etwas Ungutes passiert?» Dazu denke ich, dass es wohl richtig ist, wenn ich sage: «Es kommt niemals darauf an, was einem passiert, sondern, was man daraus macht.» Doch hier habe ich etwas erhalten, bezüglich dem, dass Mumien gefunden werden, die auch untersucht und festgestellt wurde, dass diese völlig andere DNA aufweisen, als diese den Erdlingen eigen sind. DNA resp. die ‹Desoxyribonucleic acid› ist eine Säure in den Lebensformen, also auch im Menschen, die Träger der Erbinformation der Lebewesen ist, wobei diese praktisch den Bauplan eines jeden Individuums nach dessen Art bestimmen. DNA ist also ‹acid› Säure, weswegen sie selten auch DNS genannt wird. Diese DNS resp. DNA ist Bestandteil einer Zelle, die durch Gene wichtige Informationen vorgibt und also die Art des Lebewesens bestimmt. Wenn nun Mumien gefunden wurden, deren DNA nicht desgleichen ist wie bei den Erdenmenschen, dann bedeutet das für mich, dass diese Wesen erdenfremd waren, folglich sie meines Erachtens wahrscheinlich Zeitgenossen der früheren Weithergereisten resp. der Fremden oder deren direkte oder ferne Nachkommen waren, deren ferne Nachfahren ja seither bis heute in den Lüften der Erde herumkurven. Mit Sfath zusammen habe ich schon diverse Wesen kennenlernen dürfen – wie ich dann ja auch hier im Center Asina kennenlernte, die reptilartig war. Eines von denen, die ich kennenlernen durfte, war vogelähnlich, wie ich das bezeichnen möchte; 2 andere aber waren grundsätzlich sehr verschieden voneinander, denn das eine Wesen sah wohl nach rein irdischen Begriffen zwar menschenähnlich aus, war aber etwas unproportioniert, wenn ich so sagen darf, und es hatte riesige nach aussen gewölbte Augen. Ein weiteres Wesen war für mich so fremdartig wie Asina, nur etwas mehr echsenartig ausgeprägt. Ausserdem waren weitere, die ich eigentlich als Menschen bezeichnen will, die aber, wie Sfath mir erklärte, eine völlig andere DNA aufwiesen als die Erdenmenschen resp. die Homo sapiens sapiens, die ja auf einer … bestimmter Fremder beruhen, die sich in vielen Rassen auf der Erde ausbreiten konnten. Das Gros aller stammte als Nachfahren bereits von zu Kampfzwecken zur Aggressivität genmanipulierten Vorfahren ab, was durch DNA-Eingriffe geschah, folglich das aggressive Eingesetzte auch wieder entfernt werden könnte, wenn dafür Fachkräfte ausgebildet würden.
Quetzal: Quetzal:
Cela devrait durer encore très longtemps, c'est pourquoi les hommes de la terre continueront encore très longtemps à végéter dans l'absence de paix, comme tu le dis à chaque fois, ainsi qu'à tuer et à assassiner et à pratiquer des massacres de masse dans les guerres. Das dürfte noch sehr lange dauern, folglich die Erdenmenschen noch sehr lange in Friedlosigkeit, wie du jeweils sagst, dahinvegetieren sowie töten und morden sowie in Kriegen Massenmorderei betreiben werden.
Billy: Billy:
C'est ainsi et cela ne changera pas, car la majorité des Terriens ne se laissent pas conseiller, encore moins inciter à faire quelque chose de bien, s'il n'y a pas pour eux un profit évident. Mais voilà, j'ai reçu quelque chose d'intéressant de la part d'Eva, qui provient du journal “Tages Anzeiger” et qui s'intitule “Avoir des enfants est égoïste” à la page 16 du 13 mai 2025. Il y a là différentes personnes intelligentes et également assez responsables qui se préoccupent vraiment de la surpopulation et de la pérennité de notre monde, de la vie et de l'existence de la nature, de sa faune et de sa flore. Une Paula H. (23 ans) écrit par exemple que le changement climatique et la perte de biodiversité conduiront tôt ou tard à l'effondrement des écosystèmes (en raison de la surpopulation, responsable du changement climatique qui s'est produit). Et elle demande qui veut mettre les enfants dans une telle situation. Elle poursuit en écrivant : "La population mondiale croît inexorablement, nous détruisons la nature et notre base de vie. Cela me fait très peur". Das wird so und nicht zu ändern sein, denn das Gros der Erdlinge lässt sich weder etwas sagen, geschweige denn einen Ratschlag geben, noch sich dazu bewegen, etwas richtig zu gestalten, wenn für ihn nicht ein Profit erkennbar ist. Doch sieh hier, da habe ich von Eva etwas Interessantes erhalten, das aus der ‹Tages Anzeiger›-Zeitung stammt und am 13. Mai 2025 auf Seite 16 den Titel ‹Kinderhaben ist egoistisch› trägt. Da sind verschiedene intelligente und auch recht verantwortungsvolle Menschen, die sich wirklich Gedanken um die Überbevölkerung und das Weiterbestehen unserer Welt, das Leben und die Existenz der Natur und deren Fauna und Flora machen. Da schreibt z.B. eine Paula H. (23), dass (infolge der Überbevölkerung, die ja schuld am aufgekommenen Klimawandel ist) der Klimawandel und der Biodiversitätsverlust früher oder später zum Zusammenbruch der Ökosysteme führt. Und sie frage, wer da Kinder in eine solche Situation bringen wolle. Weiter schreibt sie: «Die weltweite Bevölkerung wächst unaufhaltsam, wir zerstören die Natur und unsere Lebensgrundlage. Mir macht das grosse Angst.»
Un Herbert R. (51 ans) écrit : "Ce n'est qu'en renonçant aux enfants que nous pourrons sauver la Terre. Je trouve que c'est plutôt égoïste d'insister sur son propre patrimoine génétique". Ein Herbert R. (51) schreibt: «Nur mit Kinderverzicht können wir die Erde retten. Ich finde es ziemlich egoistisch, auf dem eigenen Erbgut zu bestehen.»
Une Anna W. (38 ans) écrit : "Il y a déjà assez de gens. L'avenir sombre en termes de climat, de pénurie d'eau et de guerre me fait peur, je ne veux pas infliger cela à mes descendants". Eine Anna W. (38) schreibt: «Es gibt bereits genug Menschen. Die düstere Zukunft punkto Klima, Wasserknappheit und Krieg macht mir Angst, das will ich meinen Nachkommen nicht antun.»
C'est l'article ici, tu devrais le lire, comme je recommande à tous les lecteurs et lectrices de se le procurer et de le lire en détail, tout en y trouvant encore diverses autres choses intéressantes et informatives. L'édition du 13 mai 2025 de ce journal peut être obtenue sur demande et contre paiement, à l'adresse suivante : Dies ist der Artikel hier, den solltest du lesen, wie ich auch allen Leserinnen und Lesern empfehle, sich diesen zu besorgen und ihn eingehend zu lesen, wobei noch diverse andere interessante sowie informative Dinge nachzulesen sind. Auf Anfrage und gegen entsprechendes Entgelt kann die Ausgabe dieser Zeitung vom 13. Mai 2025 sicher bezogen werden, wobei die Anschrift folgende ist:
‹Tages Anzeiger›, Werdstrasse 21, 8021 Zürich, Suisse ‹Tages Anzeiger›, Werdstrasse 21, 8021 Zürich, Schweiz
Quetzal: Quetzal:
(lit) – Ceci est remarquable. (Liest) – Das ist bemerkenswert.
Billy: Billy:
Ensuite, j'ai ici encore quelque chose d'Eva, et ce également un article de journal du “Zürcher Oberländer”, 8620 Wetzikon, canton de Zurich, Suisse, et ce également du 13 mai 2025, avec le titre “Sans smartphone, c'est de plus en plus difficile”. Deux personnes sur cent vivent sans téléphone portable'. (J'en fais partie, Billy) Cet article décrit l'impact négatif énorme que le téléphone portable a déjà sur les enfants, comme le fait qu'il n'est même plus possible d'acheter un ticket de bus ou de train si l'on ne peut pas utiliser un téléphone portable à cet effet. L'article montre que toute la vie publique s'oriente de plus en plus vers le numérique et que l'homme en devient totalement dépendant et de moins en moins libre. Ceci, comme je l'ai déjà écrit dans mes articles dans les années 1940, ce qui m'a valu d'être battu à plate couture par l'enseignant Frei et la Horatin, parce que des camarades de classe volaient mes articles sur les bancs de l'école et les donnaient à l'enseignant. Ceci d'une part, alors que d'autre part, les rédacteurs de deux journaux, amis de Frei, lui ont également fait parvenir les articles que je leur avais envoyés, car je voulais les publier dans ces deux journaux après que le pasteur Zimmermann les ait dactylographiés. Cet article est également très intéressant et peut être obtenu auprès de l'Oberländer pour une somme modique. C'est probablement plus intelligent que si tu devais tout dicter plus tard ou si je devais le recopier. Dann habe ich hier nochmals etwas von Eva, und zwar ebenfalls einen Zeitungsartikel vom ‹Zürcher Oberländer›, 8620 Wetzikon, Kanton Zürich, Schweiz, und zwar auch vom 13. Mai 2025, mit dem Titel ‹Ohne Smartphone wird es immer schwieriger›. ‹Zwei von hundert Menschen leben ohne Handy›. (Dazu gehöre ja auch ich, Billy) In diesem Artikel wird beschrieben, welche ungeheure negative Auswirkungen das Handy bereits auf die Kinder hat, wie dass nicht einmal mehr eine Busfahrkarte oder Bahnfahrkarte gekauft werden kann, wenn nicht ein Handy dazu benutzt werden kann. Der Artikel zeigt auf, dass sich das gesamte öffentliche Leben immer mehr auf Digitalität ausrichtet und so der Mensch völlig davon abhängig und mehr und mehr unfrei wird. Dies, wie ich bereits in den 1940er Jahren in meinen Artikeln geschrieben habe, wofür ich von Lehrer Frei und der Horatin windelweich geprügelt wurde, weil Mitschüler meine Artikel in der Schulbank klauten und sie dem Lehrer gaben. Dies einerseits, während anderseits auch die Redaktoren von 2 Zeitungen, die mit Frei befreundet waren, meine diesen zugesandten Artikel ebenfalls ihm zukommen liessen, weil ich sie bei den 2 Zeitungen veröffentlichen wollte, nachdem sie mir Pfarrer Zimmermann mit der Schreibmaschine ins Reine geschrieben hatte. Auch dieser Artikel ist sehr interessant und kann wohl beim Oberländer gegen ein geringes Entgelt bezogen werden. Das ist wohl schlauer, als wenn du später alles zu diktieren hast oder ich es abzuschreiben habe.
Quetzal: Quetzal:
Laisse tomber, ceux qui sont intéressés peuvent … Lass das dann, wer sich interessiert kann …
Billy: Billy:
… je le pense aussi en fait. - J'ai reçu d'Achim, concernant les faits de la surpopulation terrestre, les 4 articles suivants que je trouve très bons et qui font mouche. Je veux donc te les montrer et te les donner à lire. Ce sont ceux qui, je pense, t'intéresseront et qui - en les mentionnant dans le rapport de contact lors de notre entretien - feront le tour du monde et seront lus par toutes les personnes qui prennent connaissance de nos rapports d'entretien et qui s'y intéressent également, que la surpopulation insensée soit endiguée et que toute vie sur terre soit rétablie dans la mesure du possible, si cela est encore possible pour le terrien, avant que la nature ne frappe, ne se venge et ne frappe à sa manière de manière à ce qu'elle anéantisse et décime une grande partie de l'humanité terrestre, ce qui … … denke ich eigentlich auch. – Von Achim habe ich bezüglich der Fakten der irdischen Überbevölkerung folgende 4 Artikel erhalten, die ich sehr gut finde und die den Nagel auf den Kopf treffen. Daher will ich sie dir zeigen und zum Lesen geben. Hier, diese sind es, wozu ich denke, dass sie dich interessieren und die – indem ich sie bei unserem Gespräch auch im Kontaktbericht erwähne – rund um die Welt gehen und von all den Menschen gelesen werden, die sich eben unsere Gesprächsberichte zu Gemüte führen und auch daran interessiert sind, dass die hirnrissige Überbevölkerung eingedämmt und alles Leben auf der Erde soweit wie möglich wieder in Ordnung gebracht wird, wenn das dem Erdling noch möglich ist, ehe die Natur zuschlägt, sich rächt und auf ihre Art derart zuschlägt, dass sie grossteils die Erdenmenschheit dahinrafft und dezimiert, was …
Quetzal: Quetzal:
C'est malheureusement le cas, mais ces articles ici, laissez-moi lire – – Das ist leider so, doch diese Artikel hier, lass mich lesen – –
Limiter la croissance de la population est indispensable Begrenzung des Bevölkerungswachstums unerlässlich
Joachim Ng, 14 Mai 2025 16:02 h Joachim Ng, 14.05.2025'16:02 Uhr
La nature utilise un système de contrôle et de compensation pour éviter la surpopulation et assurer la stabilité de l'écosystème. Les prédateurs de la chaîne alimentaire contribuent à maintenir les populations de proies sous contrôle. - BERNAMAPIC Die Natur nutzt ein System aus Kontrolle und Ausgleich, um Überbevölkerung zu verhindern und die Stabilität des Ökosystems zu gewährleisten. Raubtiere in der Nahrungskette tragen dazu bei, die Beutepopulationen unter Kontrolle zu halten. – BERNAMAPIC
CHAQUE enfant surnuméraire accentue les effets du changement climatique. Ce fait déplaisant est mal perçu, car la population sait à peine que la surpopulation est la cause principale de la crise écologique mondiale, qui se manifeste par le changement climatique, la disparition d'espèces et la pollution toxique. JEDES überzählige Kind verstärkt die Auswirkungen des Klimawandels. Diese unangenehme Tatsache kommt nicht gut an, da in der Bevölkerung kaum bekannt ist, dass die Überbevölkerung die Hauptursache der globalen ökologischen Krise ist, die sich in Klimawandel, Artensterben und giftiger Umweltverschmutzung manifestiert.
Une population plus nombreuse implique une consommation accrue de combustibles fossiles, une déforestation plus importante pour étendre les terres agricoles et une urbanisation plus forte. Tous ces facteurs contribuent à la crise écologique croissante qui touche le monde. Mehr Menschen bedeuten einen höheren Verbrauch fossiler Brennstoffe, mehr Abholzung zur Ausweitung landwirtschaftlicher Flächen und eine stärkere Urbanisierung. All diese Faktoren tragen zur wachsenden ökologischen Krise bei, die die Welt erfasst.
L'empreinte écologique de l'humanité est déterminée par la taille de la population et la quantité de ressources naturelles consommées par habitant. Comme tous les pays pauvres aspirent à un niveau de vie plus élevé, la consommation de ressources naturelles augmente rapidement et la population croît au-delà de ce que la Terre peut supporter. Der ökologische Fussabdruck der Menschheit wird durch die Bevölkerungsgrösse und die Menge der pro Kopf verbrauchten natürlichen Ressourcen bestimmt. Da alle armen Länder einen höheren Lebensstandard anstreben, steigt der Verbrauch natürlicher Ressourcen rasant an, und die Bevölkerung wächst über die Tragfähigkeit der Erde hinaus.
Qu'est-ce que la capacité de charge ? C'est une loi universelle de la nature qui oblige chaque population d'animaux et d'êtres humains à maintenir le nombre de ses descendants dans les limites des ressources disponibles pour la population dans son écosystème. La planète entière elle-même a une capacité de charge limitée. Le dépassement de cette capacité peut provoquer des catastrophes. Was ist Tragfähigkeit? Es ist ein universelles Naturgesetz, das jede Population von Tieren und Menschen dazu verpflichtet, die Anzahl der Nachkommen innerhalb der Grenzen der für die Population in ihrem Ökosystem verfügbaren Ressourcen zu halten. Der gesamte Planet selbst hat eine begrenzte Tragfähigkeit. Eine Überschreitung dieser Kapazität kann Katastrophen herbeiführen.
La nature utilise un système de contrôle mutuel pour éviter la surpopulation et assurer la stabilité de l'écosystème. Par exemple, les prédateurs de la chaîne alimentaire contribuent à maintenir les populations de proies sous contrôle. Nos tigres limitent les populations de cerfs sambars, de muntjacs, de sangliers, de macaques à longue queue et de singes à longue queue. Die Natur nutzt ein System der gegenseitigen Kontrolle, um Überbevölkerung zu verhindern und die Stabilität des Ökosystems zu gewährleisten. So helfen beispielsweise Raubtiere in der Nahrungskette, die Beutepopulationen in Schach zu halten. Unsere Tiger halten die Populationen von Sambarhirschen, Muntjaks, Wildschweinen, Langschwanzmakaken und Langohraffen in Grenzen.
Les prédateurs mangent les bébés proies, et c'est pourquoi les proies construisent leur équipement de fuite. Cela oblige à son tour les prédateurs à améliorer leurs armes de capture de proies plutôt que de consacrer des ressources à la production de nombreux bébés. Raubtiere fressen Beutebabys, und daher bauen Beutetiere ihre Fluchtausrüstung auf. Dies wiederum zwingt Raubtiere dazu, ihre Beutefangwaffen zu verbessern, anstatt Ressourcen für die Produktion vieler Babys aufzuwenden.
Où sont introduites les restrictions à la croissance démographique ? Le seul contrôle jamais introduit a été la politique de l'enfant unique de la Chine de 1980 à 2016. Cette restriction a maintenu la population chinoise à 1,4 milliard au lieu d'atteindre 1,8 milliard. Quelles auraient été les conséquences écologiques d'une croissance démographique de 400 millions de personnes supplémentaires ? Wo werden die Beschränkungen für das Bevölkerungswachstum eingeführt? Die einzige jemals eingeführte Kontrolle war Chinas Ein-Kind-Politik von 1980 bis 2016. Diese Einschränkung hielt Chinas Bevölkerung bei 1,4 Milliarden, anstatt 1,8 Milliarden zu erreichen. Welche ökologischen Folgen hätte ein Bevölkerungswachstum von weiteren 400 Millionen Menschen gehabt?
Le Copernicus Climate Change Service a signalé que les températures mondiales ont atteint un sommet historique en mars 2025. Depuis juillet 2023, pratiquement chaque mois a été au moins 1,5 °C plus chaud qu'avant le début de la révolution industrielle. Le mois de mars 2025 a dépassé de 1,6 °C les niveaux préindustriels. L'Australie a enregistré 1,61 °C au-dessus de la moyenne sur une période glissante de douze mois entre avril 2024 et mars 2025. En mars, les températures élevées ont contribué au plus grand incendie de forêt en Corée du Sud depuis le début des relevés météorologiques, qui a brûlé 48 000 hectares et tué 30 personnes. Der Copernicus Climate Change Service berichtete, dass die globalen Temperaturen im März 2025 einen historischen Höchststand erreichten. Seit Juli 2023 war praktisch jeder Monat mindestens 1,5 °C wärmer als vor Beginn der industriellen Revolution. Der März 2025 lag 1,6 °C über dem vorindustriellen Niveau. Australien verzeichnete im rollierenden Zwölfmonatszeitraum zwischen April 2024 und März 2025 1,61 °C über dem Durchschnitt. Die hohen Temperaturen trugen im März zum grössten Waldbrand in Südkorea seit Beginn der Wetteraufzeichnungen bei, bei dem 48’000 Hektar verbrannten und 30 Menschen starben.
Chaque fraction de degré de réchauffement global augmente l'intensité et la fréquence des phénomènes météorologiques extrêmes tels que les vagues de chaleur, les fortes pluies et les sécheresses. « Nous sommes fermement engagés dans le changement climatique provoqué par l'homme », a déclaré Friederike Otto du Grantham Institute for Climate Change and the Environment. Jeder Bruchteil eines Grads der globalen Erwärmung erhöht die Intensität und Häufigkeit extremer Wetterereignisse wie Hitzewellen, Starkregen und Dürren. «Wir haben den vom Menschen verursachten Klimawandel fest im Griff», sagte Friederike Otto vom Grantham Institute for Climate Change and the Environment.
L'étendue de la glace de mer antarctique qui disparaît correspond à cinq fois la superficie de la Malaisie, y compris les États de Bornéo. Si la calotte glaciaire Denman-Shackleton et le glacier Denman fondaient complètement, cela ferait monter le niveau global des mers de 1,5 mètre, a rapporté New Scientist Weekly dans son numéro de décembre 2024. Les forêts et les zones humides ont perdu leur capacité naturelle à absorber l'eau de pluie en raison de l'envasement dû à la conversion des terres et à la mauvaise gestion. Après une demi-journée de fortes pluies le 23 avril, le niveau de l'eau est monté jusqu'à un mètre dans certaines parties de Sungai Buloh, Petaling Jaya et Subang Jaya. De nombreuses maisons ont été inondées et plusieurs digues se sont effondrées. Das Ausmass des schwindenden antarktischen Meereises entspricht der fünffachen Fläche Malaysias, einschliesslich der Borneo-Staaten. Sollten das Denman-Shackleton-Schelfeis und der Denman-Gletscher vollständig schmelzen, würde dies den globalen Meeresspiegel um 1,5 Meter erhöhen, berichtete New Scientist Weekly in seiner Dezemberausgabe 2024. Wälder und Feuchtgebiete haben aufgrund von Verschlammung infolge von Landumwandlung und Misswirtschaft ihre natürliche Fähigkeit zur Aufnahme von Regenwasser verloren. Nach einem halbtägigen, heftigen Regenfall am 23. April stieg der Wasserstand in Teilen von Sungai Buloh, Petaling Jaya und Subang Jaya bis zu einem Meter hoch. Viele Häuser wurden überflutet, und mehrere Deiche stürzten ein.
Le Dr Jehana Ermy Jamaluddin a commenté cela le 28 avril dans le Sun : "Autrefois fiable, la mousson apporte aujourd'hui la destruction. Entre novembre 2024 et janvier 2025, plus de 122'000 personnes ont été déplacées par les inondations au Kelantan, Terengganu et Sarawak". Dr. Jehana Ermy Jamaluddin kommentierte dies am 28. April in der Sun: «Einst zuverlässig, bringt der Monsun heute Zerstörung. Zwischen November 2024 und Januar 2025 wurden in Kelantan, Terengganu und Sarawak über 122’000 Menschen durch Überschwemmungen vertrieben.»
Fin mars, des inondations ont dévasté - pour la troisième fois cette année - cinq districts du Sarawak, engloutissant complètement les maisons situées en bordure de rivière. Des inondations de plusieurs mètres de profondeur ont détruit des récoltes à Sibu, et les paysans ont tout perdu. Après ces inondations, le WWF Malaisie avertit que le changement climatique et le développement effréné amènent l'État à un point critique. Ende März verwüsteten Überschwemmungen – zum dritten Mal in diesem Jahr – fünf Distrikte in Sarawak und verschluckten Häuser am Flussufer vollständig. Metertiefe Fluten vernichteten Ernten in Sibu, und Bauern verloren alles. Nach den Überschwemmungen warnt der WWF Malaysia, dass Klimawandel und ungebremste Entwicklung den Staat an einen kritischen Punkt bringen.
Trois facteurs ont conduit à la surpopulation en Malaisie : l'absolutisme religieux, l'étroitesse économique et la domination communale. Drei Faktoren haben in Malaysia zur Überbevölkerung geführt: religiöser Absolutismus, wirtschaftliche Enge und kommunale Vorherrschaft.
Absolutisme religieux Religiöser Absolutismus
Toutes les autorités religieuses préconisent un taux de natalité illimité. Cela est dû à une mauvaise interprétation des Écritures et au besoin d'augmenter le nombre de membres d'une religion afin d'obtenir un contrôle politique sur la société. Alle religiösen Autoritäten befürworten eine unbegrenzte Geburtenrate. Dies liegt an einer Fehlinterpretation der Heiligen Schrift und dem Bedürfnis, die Mitgliederzahl einer Religion zu erhöhen, um politische Kontrolle über die Gesellschaft zu erlangen.
A titre d'exemple, citons un seul passage de la Bible - le livre de la Genèse dans la Torah. Dieu créa les hommes et ordonna au premier couple humain : « Soyez féconds et multipliez-vous, peuplez la terre et soumettez-la ». (V. 1,28). Cet ordre est répété au verset 9,1, après que tous les hommes, à l'exception d'une seule famille, ont été noyés lors du déluge. Toutes les religions ont des versets bibliques similaires, et certaines ont un autre verset qui dit que toute naissance humaine est difficile et qu'il ne faut donc empêcher aucune naissance. Le contexte est alors perdu. Quelle était la taille de la population mondiale lorsque ces commandements ont été édictés ? Als Beispiel sei nur eine Bibelstelle genannt – das Buch Genesis in der Thora. Gott schuf die Menschen und gebot dem ersten Menschenpaar: «Seid fruchtbar und mehret euch, bevölkert die Erde und macht sie euch untertan!» (V. 1,28). Dieser Befehl wird in Vers 9,1 wiederholt, nachdem in der Sintflut alle Menschen bis auf eine einzige Familie ertränkt waren. Alle Religionen haben ähnliche Bibelverse, und manche haben einen weiteren Vers, der besagt, dass jede menschliche Geburt schwierig ist und daher keine Geburt verhindert werden sollte. Der Kontext geht dabei unter. Wie gross war die Weltbevölkerung, als diese Gebote erlassen wurden?
On vous a probablement déjà dit de faire bouillir de l'eau. Mais continuez-vous à la faire bouillir parce que personne ne vous a dit d'arrêter à 100 °C ? Que se passe-t-il si vous laissez l'eau continuer à bouillir ? La bouilloire s'assèche et prend feu. C'est exactement ce qui se passe avec le climat mondial : il brûle ! Wahrscheinlich hat man Ihnen schon einmal gesagt, Sie sollten Wasser abkochen. Aber lassen Sie es weiterkochen, weil niemand gesagt hat, dass Sie bei 100 °C aufhören sollen? Was passiert, wenn Sie das Wasser weiterkochen lassen? Der Kessel trocknet aus und fängt Feuer. Genau das passiert mit dem globalen Klima: Es brennt!
Les versets qui font référence aux difficultés des naissances humaines doivent également être lus dans le contexte de la mortalité néonatale et infantile élevée. Aux temps bibliques, environ la moitié des nouveau-nés mouraient peu après leur naissance ou quelques années plus tard. Aujourd'hui, dans la plupart des pays, la mortalité néonatale et infantile n'est que de un à deux pour cent. Verse, die sich auf die Schwierigkeiten menschlicher Geburten beziehen, müssen auch im Kontext der hohen Neugeborenen- und Kindersterblichkeit gelesen werden. In biblischen Zeiten starb etwa die Hälfte aller Neugeborenen kurz nach der Geburt oder erst wenige Jahre später. Heute liegt die Neugeborenen- und Kindersterblichkeit in den meisten Ländern bei nur ein bis zwei Prozent.
La Chine est depuis longtemps critiquée par les défenseurs de la natalité pour avoir autorisé des avortements massifs au cours des dernières décennies afin de freiner la croissance démographique. Nous devons toutefois nous méfier des jugements moraux fondés sur des arguments théologiques selon lesquels un embryon est encore un être humain dans le ventre de sa mère. Les médecins savent qu'un embryon se développe progressivement d'un zygote unicellulaire à un nouveau-né et qu'il n'existe pas de moment unique où la personnalisation est considérée comme atteinte. Si ce moment existait, les pays délivreraient des certificats de conception ou d'embryon au lieu de certificats de naissance pour les nouveau-nés. En fait, toutes les sages-femmes savent que de nombreux embryons conçus font l'objet d'un avortement spontané, ce qui constitue une sorte de contrôle de qualité naturel. China wird von Geburtenbefürwortern seit langem dafür kritisiert, dass es in den vergangenen Jahrzehnten Massenabtreibungen zugelassen hat, um das Bevölkerungswachstum einzudämmen. Wir müssen jedoch vorsichtig sein, moralische Urteile auf der Grundlage theologischer Argumente zu fällen, wonach ein Embryo noch ein Mensch im Mutterleib ist. Mediziner wissen, dass sich ein Embryo schrittweise von einer einzelligen Zygote zu einem Neugeborenen entwickelt und dass es keinen einheitlichen Zeitpunkt gibt, an dem die Personifizierung als erreicht gilt. Gäbe es diesen Zeitpunkt, würden die Länder anstelle von Geburtsurkunden für Neugeborene Empfängnis- oder Embryourkunden ausstellen. Tatsächlich weiss jede Hebamme, dass es bei vielen gezeugten Embryonen zu einer spontanen Abtreibung kommt, was eine Art natürliche Qualitätskontrolle darstellt.
Cependant, la Chine a peut-être dépassé les limites en autorisant les avortements tardifs. Il faut fixer une limite au-delà de laquelle l'avortement est interdit. Qu'en est-il de l'argument selon lequel l'utilisation de moyens de contraception équivaut à empêcher une âme de connaître la vie humaine ? China hat jedoch möglicherweise Grenzen überschritten, indem es Spätabtreibungen erlaubt. Es muss eine Grenze gezogen werden, ab der Abtreibung verboten ist. Was ist mit dem Argument, dass die Verwendung von Verhütungsmitteln gleichbedeutend damit sei, eine Seele daran zu hindern, menschliches Leben zu erfahren?
Cet argument “pro-vie” considère la contraception comme un meurtre et c'est la raison pour laquelle certains pays interdisent l'avortement même pour les victimes de viol. La victime est contrainte d'être enceinte pendant neuf mois et de mettre au monde un enfant qui lui rappelle douloureusement le viol à chaque regard. Dieses ‹Pro-Life›-Argument betrachtet Verhütung als Mord und ist der Grund, warum einige Länder Abtreibungen sogar bei Vergewaltigungsopfern verbieten. Das Opfer wird gezwungen, neun Monate lang schwanger zu sein und ein Kind zur Welt zu bringen, das es mit jedem Blick schmerzhaft an die Vergewaltigung erinnert.
La conclusion logique d'un tel argument est qu'aucune femme ne devrait repousser les avances sexuelles d'un homme - ami, étranger ou soldat ennemi - afin de ne pas priver une âme de la chance de naître. Qu'en est-il de l'enfant qui grandit sans amour ni soins parentaux ? Il sera psychologiquement perturbé et probablement enclin à un comportement criminel. Die logische Schlussfolgerung eines solchen Arguments ist, dass keine Frau die sexuellen Annäherungsversuche eines Mannes – ob Freund, Fremder oder feindlicher Soldat – zurückweisen sollte, um einer Seele die Chance auf Geburt nicht zu verwehren. Was ist mit dem Kind, das ohne elterliche Liebe und Fürsorge aufwächst? Es wird psychisch gestört sein und wahrscheinlich zu kriminellem Verhalten neigen.
Conscience économique Ökonomisches Bewusstsein
La focalisation étroite sur l'économie a entraîné un fort déséquilibre entre l'économie et l'écologie, c'est-à-dire un développement économique sans préoccupations écologiques. Der enge Fokus der Ökonomie hat zu einem starken Ungleichgewicht zwischen Ökonomie und Ökologie geführt, das heisst zu einer wirtschaftlichen Entwicklung ohne ökologische Bedenken.
Il y a trois mois, le ministère des femmes, de la famille et du développement communautaire a appelé les jeunes Malaisiens à se marier et à avoir des enfants. Les hommes devraient coopérer avec leur partenaire pour avoir des enfants. Il a été recommandé aux couples sans enfants de suivre un traitement de fertilité afin d'augmenter le taux de natalité. Vor drei Monaten rief das Ministerium für Frauen, Familie und Gemeindeentwicklung junge Malaysier dazu auf, zu heiraten und Kinder zu bekommen. Männer sollten mit ihren Partnerinnen kooperieren, um Kinder zu bekommen. Kinderlosen Paaren wurde empfohlen, sich einer Fruchtbarkeitsbehandlung zu unterziehen, um die Geburtenrate zu steigern.
Pour que la base de consommateurs continue de croître Damit die Verbraucherbasis weiterwächst
et puisse absorber la production de biens, il faut plus de naissances et pour que l'industrie continue de prospérer. En décembre dernier, un député a proposé que la polygamie soit largement répandue et que les familles de plus de deux enfants bénéficient d'incitations financières plus importantes afin de contrer la baisse du taux de natalité en Malaisie. Forfaits touristiques malaisiens. und die Güterproduktion aufnehmen kann, sind mehr Geburten erforderlich, und damit die Industrie weiterhin floriert. Im vergangenen Dezember schlug ein Abgeordneter vor, Polygamie müsse weit verbreitet sein und Familien mit mehr als zwei Kindern grössere finanzielle Anreize geboten werden, um der sinkenden Geburtenrate in Malaysia entgegenzuwirken. Malaysische Reisepakete.
Priorité municipale Kommunaler Vorrang
En 2016, le Bureau des statistiques a publié une prévision selon laquelle la population chinoise passera de 21% en 2020 à 19,6% en 2030, tandis que la population indienne passera de 6,5% à 6,2%. En revanche, la part de la population Malaisienne augmentera de 51,5% à 53,1%. Ces chiffres rendent soit heureux, soit déprimés. « La politique est une question de chiffres », a déclaré un président d'association chinois en 2016, en déplorant la baisse du taux de natalité chinois. « Moins de personnes dans sa propre communauté signifie moins de pouvoir de négociation ». La même année, un président de SAP a déclaré : « La démocratie est une question de chiffres, la politique aussi ». Les Malaisiens et les Indiens hocheront la tête en signe d'approbation. Das Statistikamt veröffentlichte 2016 eine Prognose, wonach die chinesische Bevölkerung von 21% im Jahr 2020 auf 19,6% im Jahr 2030 sinken wird, während die indische Bevölkerung von 6,5% auf 6,2% sinken wird. Der malaiische Bevölkerungsanteil hingegen wird von 51,5% auf 53,1% ansteigen. Diese Zahlen stimmen einen entweder glücklich oder deprimierend. «Politik ist eine Frage der Zahlen», sagte ein chinesischer Verbandsvorsitzender 2016, als er den Rückgang der chinesischen Geburtenrate beklagte. «Weniger Menschen in der eigenen Gemeinde bedeuten weniger Verhandlungsmacht.» Im selben Jahr sagte ein DAP-Vorsitzender: «Demokratie ist eine Frage der Zahlen, Politik auch.» Malaysier und Inder werden zustimmend nicken.
En démocratie comme en politique, il s'agit avant tout d'exercer le pouvoir afin de renforcer la position de la communauté que l'on représente principalement. In der Demokratie und in der Politik geht es vor allem darum, Macht auszuüben, um die Stellung der Gemeinschaft zu stärken, die man hauptsächlich vertritt.
Le score de survie climatique de la Malaisie était dernièrement de -6 points (Pollution routière - édition du 19 mars). Comme l'accent continue d'être mis sur les naissances plutôt que sur la protection du climat, il baisse à -7 points. Dans le prochain article, nous détaillerons le lien étroit entre chaque jalon de la population mondiale et chaque augmentation du niveau de CO2. Der Klimaüberlebenswert Malaysias lag zuletzt bei -6 Punkten (Verkehrsverschmutzung – Ausgabe vom 19. März). Da weiterhin mehr Geburten als Klimaschutz im Vordergrund stehen, sinkt er auf -7 Punkte. Im nächsten Artikel werden wir den engen Zusammenhang zwischen jedem Meilenstein der Weltbevölkerung und jedem Anstieg des CO2-Gehalts detailliert darlegen.
Joachim Ng avocat pour Harmonie interreligieuse. . Commentaires: letters@thesundaily.com Joachim Ng setzt sich für interreligiöse Harmonie ein. Kommentare: letters@thesundaily.com
Source et original en anglais : https://thesun.my/opinion-news/population-growth-limit-essential-DC14077466 Quelle und Original in Englisch: https://thesun.my/opinion-news/population-growth-limit-essential-DC14077466
FIN AU TABU! BEENDET DAS TABU!
L'EXPLOSION POPULAIRE rend la durabilité impossible. Sans une limitation obligatoire du nombre de descendants, nous n'avons pas d'avenir prometteur. Car la SURPOPULATION est la CAUSE de la catastrophe climatique. Ceux qui disent que la surpopulation est un mythe sont de dangereux imbéciles. Nous avons besoin de toute urgence de règles mondiales en matière de natalité pour sauver NOTRE PLANÈTE et NOUS-MÊMES. Die BEVÖLKERUNGSEXPLOSION macht Nachhaltigkeit unmöglich. Ohne eine verbindliche Begrenzung der Zahl der Nachkommen haben wir keine gute Zukunft. Denn die ÜBERBEVÖLKERUNG ist die URSACHE für die Klimakatastrophe. Diejenigen, die sagen, dass Überbevölkerung ein Mythos ist, sind gefährliche Narren. Wir brauchen dringend globale Geburtenregelungen, um UNSEREN PLANETEN und UNS SELBST zu retten.
Signez - partagez - soutenez la pétition pour un arrêt mondial des naissances : Unterschreiben – Teilen – Unterstützen der Petition für einen globalen Geburtenstopp:
https://www.change.org/p/%C3%BCberbev%C3%B6lkerung-globaler-geburtenstopp-jetzt-overpopulation-global-birthstop-now https://www.change.org/p/%C3%BCberbev%C3%B6lkerung-globaler-geburtenstopp-jetzt-overpopulation-global-birthstop-now
Photo: https://www.amazon.de/Overdevelopment-Overpopulation-Overshoot-Tom-Butler/dp/1939621232 Bild: https://www.amazon.de/Overdevelopment-Overpopulation-Overshoot-Tom-Butler/dp/1939621232
Achim Wolf, Allemagne Achim Wolf, Deutschland
Au bord de la saturation : Aus allen Nähten platzend:
Comment la surpopulation pousse Malte au bord du gouffre Wie Überbevölkerung Malta an den Rand des Abgrunds treibt
Stephen Calleja Sunday, 11 Mai 2025, 07:30 h Stephen Calleja Sonntag, 11. Mai 2025, 07:30 Uhr
Malte est aux prises avec une crise énorme. La croissance explosive de la population - tant par l'installation de résidents étrangers que par le tourisme qui bat des records - surcharge les infrastructures, pèse sur les ressources et nuit à l'environnement. La population dépassant les limites du possible, le pays est soumis à une pression croissante sur tous les fronts. Malta Independent on Sunday examine les principaux problèmes. Malta kämpft mit einer enormen Krise. Das explosionsartige Bevölkerungswachstum – sowohl durch die Ansiedlung ausländischer Einwohner als auch durch den rekordverdächtigen Tourismus – überfordert die Infrastruktur, belastet die Ressourcen und schädigt die Umwelt. Da die Bevölkerungszahl die Grenzen des Möglichen überschreitet, steht das Land an allen Fronten unter wachsendem Druck. Der Malta Independent on Sunday untersucht die wichtigsten Probleme.
Avec seulement 316 kilomètres carrés, Malte est l'un des pays les plus petits et les plus densément peuplés du monde. Ces dernières années, le pays a connu des changements démographiques rapides qui ont eu un impact énorme sur l'infrastructure, l'environnement et la qualité de vie en général. Une augmentation significative à la fois du nombre de résidents permanents et du tourisme a conduit à une population effective dépassant de loin les limites géographiques et de ressources du pays. Mit nur 316 Quadratkilometern ist Malta eines der kleinsten und am dichtesten besiedelten Länder der Welt. In den letzten Jahren erlebte das Land einen rasanten demografischen Wandel, der die Infrastruktur, die Umwelt und die allgemeine Lebensqualität enorm belastete. Ein deutlicher Anstieg sowohl der Daueraufenthaltszahlen als auch des Tourismus hat zu einer effektiven Bevölkerungszahl geführt, die die geografischen und ressourcenmässigen Grenzen des Landes bei weitem übersteigt.
Entre 2013 et 2023, la population maltaise est passée de 425 000 à 552 000 habitants, soit une augmentation de 29,9% en seulement une décennie. Si cette croissance est due à différents facteurs, dont le développement économique et l'immigration, elle suscite également des doutes sur la capacité de l'île à supporter un tel boom démographique. Mais la charge ne s'arrête pas là. Si l'on tient compte des visiteurs de courte durée, les chiffres augmentent encore plus. L'Office national des statistiques (NSO) a indiqué que la population effective de Malte atteignait le chiffre impressionnant de 628'058 en août 2023, un mois de forte affluence touristique. Ce chiffre inclut 75'324 touristes. En revanche, la population effective la plus basse de l'année était de 562'591 en décembre, lorsque seuls 9857 touristes étaient présents. Zwischen 2013 und 2023 stieg die Einwohnerzahl Maltas von 425’000 auf 552’000 – ein Anstieg von 29,9% in nur einem Jahrzehnt. Dieses Wachstum ist zwar auf verschiedene Faktoren zurückzuführen, darunter wirtschaftliche Entwicklung und Zuwanderung, weckt aber auch Zweifel an der Fähigkeit der Insel, einen solchen Bevölkerungsboom zu verkraften. Doch damit ist die Belastung noch nicht zu Ende. Berücksichtigt man Kurzzeitbesucher, steigen die Zahlen sogar noch höher. Das Nationale Statistikamt (NSO) berichtete, dass Maltas effektive Bevölkerung im August 2023 – einem Monat mit hohem Tourismusaufkommen – die beeindruckende Zahl von 628’058 erreichte. In dieser Zahl sind 75’324 Touristen enthalten. Im Gegensatz dazu lag die niedrigste effektive Bevölkerungszahl des Jahres im Dezember bei 562’591, als nur 9857 Touristen anwesend waren.
Les différences entre ces deux mois - une différence de 65 467 personnes, ce qui correspond à peu près à la population de Birkirkara, Mosta et Qormi réunies - illustrent les effets profonds du tourisme saisonnier. Mais même au plus bas, le nombre d'habitants à un moment donné a un impact négatif considérable sur la qualité de vie quotidienne. Die Unterschiede zwischen diesen beiden Monaten – ein Unterschied von 65’467 Personen, was in etwa der Bevölkerung von Birkirkara, Mosta und Qormi zusammen entspricht – verdeutlichen die tiefgreifenden Auswirkungen des Saisontourismus. Doch selbst auf dem Tiefpunkt hat die Bevölkerungszahl zu einem bestimmten Zeitpunkt erhebliche negative Auswirkungen auf die alltägliche Lebensqualität.
Comprendre la population effective Effektive Bevölkerung verstehen
Le concept de “population effective” est essentiel pour les pays à forte fréquentation touristique. Il aide à mesurer le nombre total de personnes qui consomment des ressources, produisent des déchets et utilisent des infrastructures publiques à un moment donné. Das Konzept der ‹effektiven Bevölkerung› ist für Länder mit hohem Tourismusaufkommen von entscheidender Bedeutung. Es hilft dabei, die Gesamtzahl der Menschen zu messen, die zu einem bestimmten Zeitpunkt Ressourcen verbrauchen, Abfall produzieren und öffentliche Infrastruktur nutzen.
Entre 2016 et 2023, la population a augmenté de 22 %, soit 107 506 personnes. Cette augmentation n'est pas viable sans investissements adéquats dans les infrastructures, les services publics et la protection de l'environnement. Malte ressent déjà les effets négatifs de cette croissance. Von 2016 bis 2023 stieg die Bevölkerungszahl um 22% bzw. 107’506 Personen. Dieser Anstieg ist ohne entsprechende Investitionen in Infrastruktur, öffentliche Dienstleistungen und Umweltschutz nicht tragbar. Malta spürt bereits die negativen Folgen dieses Wachstums.
Congestion du trafic et infrastructure de transport Verkehrsstaus und Verkehrsinfrastruktur
Le réseau routier de Malte n'est pas conçu pour accueillir plus d'un demi-million de personnes, et encore moins une population de près de 630 000 habitants. Les embouteillages quotidiens marquent la vie sur l'île. Les temps de trajets domicile-travail se sont allongés, les transports publics sont souvent saturés et les préoccupations en matière de sécurité routière se multiplient. De plus, l'augmentation du nombre de véhicules contribue considérablement à la pollution de l'air et aux émissions de CO2, compromettant ainsi les objectifs environnementaux de Malte. Maltas Strassennetz ist nicht für über eine halbe Million Menschen ausgelegt, geschweige denn für eine Bevölkerungszahl von fast 630’000. Tägliche Verkehrsstaus prägen das Leben auf der Insel. Die Pendelzeiten haben sich verlängert, der öffentliche Nahverkehr ist häufig überlastet, und die Bedenken hinsichtlich der Verkehrssicherheit nehmen zu. Darüber hinaus trägt die gestiegene Zahl der Fahrzeuge erheblich zur Luftverschmutzung und den CO2-Emissionen bei und untergräbt damit Maltas Umweltziele.
Gestion des eaux usées et des déchets Abwasser- und Abfallwirtschaft
L'infrastructure des eaux usées, comme de nombreux systèmes publics maltais, est soumise à une forte pression. L'augmentation rapide du nombre d'habitants et de visiteurs entraîne des débordements fréquents, des odeurs désagréables et même, dans certains cas, des eaux usées non traitées qui se déversent dans les eaux côtières. En outre, le volume des déchets a également augmenté avec la population. Les touristes, en particulier, contribuent considérablement à cette pollution, notamment pendant les mois d'été, lorsque la consommation et l'élimination des déchets sont à leur maximum. Die Abwasserinfrastruktur ist, wie viele öffentliche Systeme Maltas, stark belastet. Der rasante Anstieg der Einwohner- und Besucherzahlen führt zu häufigen Überläufen, unangenehmen Gerüchen und in einigen Fällen sogar zu unbehandeltem Abwasser, das in die Küstengewässer gelangt. Zudem ist mit der Bevölkerung auch das Abfallaufkommen gestiegen. Insbesondere Touristen tragen erheblich zu dieser Belastung bei, insbesondere in den Sommermonaten, wenn Verbrauch und Entsorgung am höchsten sind.
Besoins en énergie et en eau Energie- und Wasserbedarf
Les réserves d'énergie et d'eau de Malte sont limitées et déjà tendues. Le pays est fortement dépendant des importations d'énergie et d'eau dessalée. La demande croissante due à l'augmentation de la population et à l'afflux de touristes soulève des questions de durabilité et de planification des ressources à long terme. Les coupures de courant et les pénuries d'eau sont devenues plus fréquentes, en particulier pendant les mois d'été, lorsque la demande est la plus forte. Maltas Energie- und Wasservorräte sind begrenzt und bereits angespannt. Das Land ist stark auf Energieimporte und entsalztes Wasser angewiesen. Die steigende Nachfrage aufgrund der wachsenden Bevölkerung und des Touristenstroms wirft Fragen nach Nachhaltigkeit und langfristiger Ressourcenplanung auf. Stromausfälle und Wasserknappheit sind häufiger geworden, insbesondere in den Sommermonaten, wenn die Nachfrage am höchsten ist.
Dégradation de l'environnement Umweltzerstörung
L'augmentation de la population s'accompagne d'une pression accrue sur l'environnement. L'étalement urbain continue de dévorer les espaces verts et les terres agricoles. Les activités de construction ont augmenté, entraînant une perte de biodiversité et d'habitats naturels. En outre, les zones côtières de Malte, une attraction majeure pour les touristes, sont fortement touchées par l'usure et la destruction. Les plages sont surpeuplées, la vie marine est menacée et les déchets sont devenus monnaie courante. Mit der wachsenden Bevölkerung steigt auch der Druck auf die Umwelt. Die Zersiedelung verschlingt weiterhin Grünflächen und landwirtschaftliche Nutzflächen. Die Bautätigkeit hat zugenommen, was zu einem Verlust an Artenvielfalt und natürlichen Lebensräumen führt. Darüber hinaus sind Maltas Küstengebiete, eine Hauptattraktion für Touristen, stark von Abnutzung und Zerstörung betroffen. Strände sind überfüllt, Meereslebewesen sind bedroht, und Müll ist alltäglich geworden.
Logement et coût de la vie Wohnen und Lebenshaltungskosten
Le marché du logement ressent lui aussi les effets de la croissance démographique. L'augmentation de la demande a entraîné une hausse des prix de l'immobilier et des loyers, ce qui a rendu difficile l'accès au logement pour les habitants locaux, en particulier dans les zones très demandées. Cela a également contribué aux tensions sociales et à l'expulsion d'habitants de longue date. Auch der Wohnungsmarkt spürt die Auswirkungen des Bevölkerungswachstums. Die gestiegene Nachfrage führte zu steigenden Immobilienpreisen und Mieten, was es für die Einheimischen, insbesondere in stark nachgefragten Gegenden, schwierig machte, sich Wohnraum zu leisten. Dies trug auch zu sozialen Spannungen und der Vertreibung langjähriger Bewohner bei.
Le tourisme : une bénédiction ou un fardeau ? Tourismus: Segen oder Belastung?
Le tourisme reste une pierre angulaire de l'économie maltaise, mais c'est une épée à double tranchant. En 2024, Malte a accueilli plus de trois millions de touristes, un chiffre record qui a exacerbé le débat persistant sur le tourisme durable. Les zones les plus touchées sont le port nord et les districts du nord, avec respectivement 21 087 et 13 508 touristes en 2023. L'ONS définit l'“intensité du tourisme” comme un indicateur clé de la durabilité. Elle est mesurée par le nombre de nuitées pour 100 habitants par jour. Ce chiffre est passé de 6,9 en 2016 à 7,2 en 2023. Même si la croissance peut paraître modeste, elle reflète une charge toujours croissante sur l'infrastructure locale. Au niveau local, St. Julian's - un hotspot touristique - a enregistré la plus forte intensité touristique en août 2023, avec 128,8. Cela signifie qu'il y avait près de 129 touristes pour 100 habitants. La population effective de la ville en août était de 30 935 habitants, soit plusieurs fois plus que la population normale. Cette intensité soulève de sérieuses questions quant à la viabilité de telles zones. Der Tourismus bleibt ein Eckpfeiler der maltesischen Wirtschaft, ist aber ein zweischneidiges Schwert. Im Jahr 2024 empfing Malta über drei Millionen Touristen – eine Rekordzahl, die die anhaltende Debatte über nachhaltigen Tourismus verschärft hat. Am stärksten betroffen sind der Nordhafen und die nördlichen Bezirke mit 21’087 bzw. 13’508 Touristen im Jahr 2023. Die NSO definiert die ‹Tourismusintensität› als einen zentralen Nachhaltigkeitsindikator. Sie wird als Anzahl der Übernachtungen pro 100 Einwohner pro Tag gemessen. Diese Zahl stieg von 6,9 im Jahr 2016 auf 7,2 im Jahr 2023. Auch wenn das Wachstum bescheiden erscheinen mag, spiegelt es doch eine stetig steigende Belastung der lokalen Infrastruktur wider. Auf lokaler Ebene verzeichnete St. Julian's – ein Tourismus-Hotspot – im August 2023 mit 128,8 die höchste Tourismusintensität. Das bedeutet, dass auf 100 Einwohner fast 129 Touristen kamen. Die effektive Einwohnerzahl der Stadt betrug im August 30’935 und war damit um ein Vielfaches höher als die normale Einwohnerzahl. Diese Intensität wirft ernsthafte Fragen zur Tragfähigkeit solcher Gebiete auf.
Politique et planification : Malte tiendra-t-elle le coup ? Politik und Planung: Hält Malta mit?
Bien que la croissance économique et les revenus du tourisme soient essentiels pour Malte, le modèle de développement du pays fait l'objet de critiques croissantes. L'opinion publique craint de plus en plus que le rythme de croissance ne soit pas durable et que la politique favorise les bénéfices à court terme plutôt que la stabilité à long terme. La planification urbaine a du mal à suivre l'ampleur du développement. Les études d'impact sur l'environnement sont souvent critiquées pour leur superficialité ou leur manque d'attention. Les efforts visant à améliorer les transports publics n'ont pas suivi le rythme de l'augmentation du nombre d'usagers, et les améliorations des infrastructures sont plus réactives que proactives. La durabilité ne doit plus être une question marginale, mais une préoccupation centrale en matière de planification. Malte doit contrôler plus strictement l'expansion urbaine, limiter ou mieux réguler le nombre de touristes pendant les mois de pointe et investir massivement dans les infrastructures vertes et les énergies renouvelables. Obwohl Wirtschaftswachstum und Tourismuseinnahmen für Malta von entscheidender Bedeutung sind, gerät das Entwicklungsmodell des Landes zunehmend in die Kritik. Die Öffentlichkeit befürchtet zunehmend, dass das Wachstumstempo nicht nachhaltig sei und die Politik kurzfristige Gewinne gegenüber langfristiger Stabilität begünstige. Die Stadtplanung hat Mühe, mit dem Ausmass der Entwicklung Schritt zu halten. Umweltverträglichkeitsprüfungen werden oft als oberflächlich oder gar nicht beachtet kritisiert. Die Bemühungen, den öffentlichen Nahverkehr zu verbessern, haben mit der steigenden Nutzerzahl nicht Schritt gehalten, und Infrastrukturverbesserungen erfolgen eher reaktiv als proaktiv. Nachhaltigkeit darf nicht länger ein Randthema sein, sondern muss ein zentrales Planungsanliegen sein. Malta muss die Stadterweiterung strenger kontrollieren, die Zahl der Touristen in den Hauptmonaten begrenzen oder besser regulieren und massiv in grüne Infrastruktur und erneuerbare Energien investieren.
Un tournant ? Ein Wendepunkt?
Malte se trouve dans une situation critique. La surpopulation - en grande partie due à l'immigration de main-d'œuvre, le taux de natalité maltais continuant à baisser - n'est pas seulement une tendance démographique, mais un défi structurel aux conséquences sociales, économiques et environnementales réelles. Malte doit de toute urgence repenser son modèle de croissance et trouver un équilibre entre développement économique et qualité de vie. Sans intervention stratégique, Malte risque de continuer à détruire les valeurs mêmes qui la rendent unique : son environnement, son patrimoine culturel et sa cohésion sociale. Malta befindet sich in einer kritischen Lage. Überbevölkerung – grösstenteils eine Folge der Zuwanderung von Arbeitskräften, da die Geburtenrate Maltas weiterhin sinkt – ist nicht nur ein demografischer Trend, sondern eine strukturelle Herausforderung mit realen sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Folgen. Malta muss sein Wachstumsmodell dringend überdenken und ein Gleichgewicht zwischen wirtschaftlicher Entwicklung und Lebensqualität finden. Ohne strategische Interventionen riskiert Malta, genau die Werte, die es einzigartig machen, weiter zu zerstören: seine Umwelt, sein kulturelles Erbe und seinen sozialen Zusammenhalt.
Alors que la population ne cesse d'augmenter, un cadre politique global et tourné vers l'avenir devient de plus en plus urgent. La question n'est pas de savoir si Malte peut continuer à se développer, mais si elle peut se le permettre. Da die Bevölkerungszahl kontinuierlich steigt, wird ein umfassender, zukunftsorientierter politischer Rahmen immer dringlicher. Die Frage ist nicht, ob Malta weiterwachsen kann, sondern ob es sich das leisten kann.
Source et original en anglais : https://www.independent.com.mt/articles/2025-05-11/local-news/Bursting-at-the-seams-How-overpopulation-is-pushing-Malta-to-the-brink-6736270004 Quelle und Original in Englisch: https://www.independent.com.mt/articles/2025-05-11/local-news/Bursting-at-the-seams-How-overpopulation-is-pushing-Malta-to-the-brink-6736270004
Surpopulation Überbevölkerung
La réalité de cette crise est que sans contrôle de la population Die Realität dieser Krise ist, dass ohne Bevölkerungskontrolle
et initiatives de planification familiale und Initiativen zur Familienplanung
Editorial, 10 mai 2025 Leitartikel, 10. Mai 2025
Près de 11 000 enfants naissent chaque jour au Sindh, ce qui contribue à une croissance démographique moyenne de 2,57%. D'ici 2050, la population devrait atteindre 95,7 millions d'habitants. Si cela se produit, la province connaîtra des besoins accrus en matière de nourriture, d'eau, de soins de santé, d'éducation et d'infrastructures. Selon l'agence provinciale de gestion des catastrophes, le Sindh souffre déjà d'une grave sécheresse, d'une insécurité alimentaire généralisée, de malnutrition et de pauvreté. In Sindh werden täglich fast 11‘000 Kinder geboren, was zu einem durchschnittlichen Bevölkerungswachstum von 2,57% beiträgt. Bis 2050 wird die Bevölkerung voraussichtlich auf 95,7 Millionen anwachsen. Sollte dies eintreten, wird die Provinz einen erhöhten Bedarf an Nahrungsmitteln, Wasser, Gesundheitsversorgung, Bildung und Infrastruktur erleben. Laut der Katastrophenschutzbehörde der Provinz leidet Sindh bereits unter schwerer Dürre, weit verbreiteter Ernährungsunsicherheit, Unterernährung und Armut.
La réalité de cette crise est qu'en l'absence d'initiatives de contrôle démographique et de planification familiale, le gouvernement pourrait perdre totalement sa capacité à fournir les besoins de base à la majorité de ses citoyens. Die Realität dieser Krise besteht darin, dass die Regierung ohne Initiativen zur Bevölkerungskontrolle und Familienplanung möglicherweise völlig die Fähigkeit verliert, die Mehrheit ihrer Bürger mit den Grundbedürfnissen zu versorgen.
Pour s'attaquer à ce problème, la commission d'audit de l'assemblée du Sindh a récemment demandé au gouvernement provincial d'établir des centres de bien-être démographique dans les 1600 conseils de l'Union du Sindh. L'objectif de cette mesure est de freiner la croissance démographique en guidant les familles vers un planning familial responsable et économe en ressources - des sujets généralement considérés comme tabous dans cette société. Um dieses Problem anzugehen, forderte der Rechnungsprüfungsausschuss der Sindh-Versammlung die Provinzregierung kürzlich auf, in allen 1600 Unionsräten Sindhs Bevölkerungswohlfahrtszentren einzurichten. Ziel dieser Massnahme ist es, das Bevölkerungswachstum zu bremsen, indem Familien zu einer ressourcenschonenden und verantwortungsvollen Familienplanung angeleitet werden – Themen, die in dieser Gesellschaft allgemein als Tabu gelten.
Bien que cette initiative offre des orientations et des ressources, la province continue de souffrir d'un manque de personnel de santé féminin, qui serait par ailleurs mieux à même de sensibiliser les femmes, en particulier dans les zones rurales. Diese Initiative bietet zwar Orientierung und Ressourcen, doch herrscht in der Provinz weiterhin ein Mangel an weiblichen Gesundheitsfachkräften, die zudem besser in der Lage wären, das Bewusstsein der Frauen, insbesondere in ländlichen Gebieten, zu schärfen.
Une stratégie holistique devrait inclure des campagnes d'éducation de porte-à-porte pour promouvoir des méthodes de contraception modernes plus fiables, y compris des options médicales pour les hommes comme la stérilisation. La réduction de la stigmatisation culturelle associée à ces procédures médicales est une étape cruciale vers le progrès et ne peut être réalisée que par des discussions ouvertes et renforcées. Eine ganzheitliche Strategie sollte Aufklärungskampagnen von Tür zu Tür umfassen, die für zuverlässigere moderne Verhütungsmethoden werben, einschliesslich medizinischer Optionen für Männer wie Sterilisation. Der Abbau des kulturellen Stigmas, das mit solchen medizinischen Verfahren verbunden ist, ist ein entscheidender Schritt zum Fortschritt und kann nur durch offene und verstärkte Gespräche erreicht werden.
Le gouvernement devrait également envisager d'impliquer des entreprises privées afin d'améliorer l'accès aux ressources et aux services de planification familiale. Il est inquiétant de constater que la croissance démographique du Pakistan (2,55%) dépasse celle de presque tous ses voisins. La Chine prévoit même une baisse de sa population en 2025. On ne saurait trop insister sur la nécessité urgente de déployer des efforts durables pour freiner notre croissance démographique. Die Regierung sollte auch die Einbindung privater Unternehmen in Betracht ziehen, um den Zugang zu Ressourcen und Dienstleistungen im Bereich Familienplanung zu verbessern. Es ist besorgniserregend, dass Pakistans Bevölkerungswachstum (2,55%) das fast aller seiner Nachbarn übertrifft. China erwartet sogar einen Bevölkerungsrückgang im Jahr 2025. Die dringende Notwendigkeit nachhaltiger Anstrengungen zur Eindämmung unseres Bevölkerungswachstums kann nicht genug betont werden.
Source et original en anglais: https://tribune.com.pk/story/2544955/overpopulation Quelle und Original in Englisch: https://tribune.com.pk/story/2544955/overpopulation
Quetzal: Quetzal:
Vraiment remarquable. Wirklich bemerkenswert.
Billy: Billy:
Je suis d'accord. Mais regarde ici, j'ai écrit un nouvel article parce qu'il est nécessaire et que le temps a mûri que certaines choses puissent être expliquées correctement, car au moins les apprenants de « l'Enseignement de la Vérité, Enseignement de l'Énergie de la Création, Enseignement de la Vie » ont tellement appris qu'avec les mots justes, les contextes justes, etc. peuvent maintenant être expliqués. Ainsi, les instructions correctes peuvent être mentionnées pour une compréhension correcte et tout peut être mis au point. Finde ich auch. Doch sieh hier, da habe ich einen neuen Artikel geschrieben, weil es notwendig und die Zeit gereift ist, dass einiges mehr richtig erklärt werden kann, da zumindest die Lernenden der ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens› derart viel gelernt haben, dass mit den richtigen Worten die richtigen Zusammenhänge usw. nun erklärt werden können. Dadurch können nun die richtigen Weisungen zum richtigen Erfassen und Verstehen genannt und alles kann richtiggestellt werden.
L'énergie de la Création anime le corps et tous les organes, etc. Die Schöpfungsenergie belebt den Körper und alle Organe usw.
L'énergie vitale de la Création active sa conscience et son subconscient, Die Schöpfungslebensenergie aktiviert ihr Bewusstsein sowie dessen Unterbewusstes,
ainsi que la personnalité de l'être humain, sa conscience matérielle wie auch die Persönlichkeit des Menschen, wie auch das materielle Bewusstsein
et son subconscient, le libre choix de l'être humain und dessen Unterbewusstsein, des Menschen freie Wahl
de toutes ses destinées en toute liberté, ainsi que celui aller seiner Bestimmungen in Freiheit sowie die
de toute la faune et de la flore et celui de toutes les eaux. aller Fauna und Flora und die aller Gewässer.
Samedi, Le 17. Mai 2025 Samstag, den 17. Mai 2025
L'énergie de la Création est une énergie purement créationnelle d'une puissance immense, par laquelle l'homme est animé, comme toute autre forme de vie, du plus petit microbe au plus puissant animal et arbre, et donc toute la faune et la flore et toutes les eaux. L'énergie de la Création, qui n'a directement rien à voir avec la personnalité et la conscience de l'homme ou d'autres formes de vie, correspond à une énergie et une force pures de l'existence créationnelle, qui provient directement de la Création-conscience universelle et qui est donc également liée à toute son énergie et sa force de toute vie. Die Schöpfungsenergie ist eine rein schöpferische Energie mit ungeheurer Kraft, durch die der Mensch belebt wird, wie jede andere Lebensform überhaupt, und zwar von der kleinsten Mikrobe bis zum mächtigsten Tier und Baumgewächs, folglich also die gesamte Fauna und Flora und alle Wasser. Die Schöpfungsenergie, die in direkter Weise nichts zu tun hat mit der Persönlichkeit und dem Bewusstsein des Menschen oder anderer Lebensformen, entspricht einer reinen Energie und Kraft schöpferischer Existenz, die direkt aus der Schöpfung-Universalbewusstsein stammt und daher auch mit ihrer gesamten Energie und Kraft allen Lebens verbunden ist.
La personnalité et la conscience de tout être humain, il faut maintenant l'expliquer, n'ont donc rien à voir directement avec l'énergie de la Création, mais uniquement avec l'énergie vitale de la Création qui, par sa conscience et son subconscient, active la conscience et le subconscient matériels du cerveau. Ceci parce que les deux facteurs matériels naissent directement dans l'être humain, respectivement dans sa masse cérébrale, de sorte qu'ils sont matériels et justement physiques, mais ne doivent être activés que par l'énergie vitale de la Création. Il convient d'expliquer encore une fois à ce sujet que l'énergie de la Création elle-même ne crée pas la personnalité et la conscience matérielle cérébrale, mais qu'elles naissent dans le corps du nouvel être humain, en particulier dans son cerveau. Ces formes, c'est-à-dire les facteurs ordonnés que sont la personnalité et la conscience, sont amenées à la vie uniquement par l'énergie de la Création. C'est pour cette raison que l'énergie de la Création est dite liée à la personnalité et à la conscience, car ce n'est que par elles que l'individualité et la réflexion resteraient sans force motrice sans l'activation de l'énergie de la Création. C'est la raison effective pour laquelle on parle souvent de l'entrée de cette énergie dans le nouveau corps humain le 21e jour après la conception, en tant que personnalité et conscience. L'énergie de la Création et l'énergie vitale de la Création forment ensemble une unité pour toujours, car ce n'est qu'ensemble qu'elles constituent, avec leur énergie et leur force, le facteur qui permet à la vie de naître et d'exister en évoluant. Cela n'a pas été expliqué jusqu'à présent en ce qui concerne la science de « l'énergie de la Création », parce qu'il fallait d'abord que l'être humain qui apprenait cette science prenne conscience du fait que, dans tous les cas, ce n'est que grâce à l'énergie claire et puissante de la Création que toute vie peut devenir existante, et pas seulement les êtres humains, les semblables et les différents types d'êtres humains, etc., mais aussi toutes les formes de vie de la faune et de la flore, de la terre, des airs et des eaux. Die Persönlichkeit und das Bewusstsein des Menschen, das muss nun erklärt sein, hat darum nichts direkt zu tun mit der Schöpfungsenergie, sondern allein mit der Schöpfungslebensenergie, die durch ihr Bewusstsein und Unterbewusstes das materielle Bewusstsein und Unterbewusstsein des Gehirns aktiviert. Dies darum, weil die beiden materiellen Faktoren direkt im Menschen resp. in dessen Hirnmasse selbst entstehen, so sie also materiell und eben körperlich und jedoch erst durch die Schöpfungslebensenergie aktiviert zu werden sind. Und es sei nochmals diesbezüglich erklärt: Die Schöpfungsenergie selbst erschafft also die Persönlichkeit und das gehirneigene materielle Bewusstsein nicht, sondern diese entstehen im Körper des neuen Menschen, eigens in seinem Gehirn. Diese Formen aber, also die angeordneten Faktoren Persönlichkeit sowie das Bewusstsein, werden einzig durch die Schöpfungsenergie zum Leben gebracht, wobei diese jedoch erst durch die mit ihr zusammengehörende Schöpfungslebensenergie das materielle Bewusstsein sowie die Persönlichkeit zur effektiven Aktivität und Funktion bringt. Aus diesem Grund wird die Schöpfungsenergie zusammen mit der Persönlichkeit und dem Bewusstsein zusammengehörend genannt, weil eben nur durch diese die Individualität und die Besinnung ohne die Aktivierung der Schöpfungsenergie ohne Triebkraft bleiben würde. Dies ist der effective Grund, weshalb oft davon gesprochen wird, dass diese Energie zugleich als Persönlichkeit und Bewusstsein am 21. Tag nach der Zeugung in den neuen Menschenkörper einziehe. Die Schöpfungsenergie und die Schöpfungslebensenergie bilden zusammen immerdar eine Einheit, denn nur zusammen ergeben sie mit ihrer Energie und Kraft den Faktor, dass Leben überhaupt werden und evolutionierend existieren kann. Das wurde bezüglich der Schöpfungslehre bis anhin darum nicht erklärt, weil in der Schöpfungsenergielehre für den lernenden Menschen erst einmal klar und bewusst zu werden war, dass in jedem Fall nur durch die klare und kraftvolle Schöpfungsenergie alles Leben überhaupt zur Existenz werden kann, und zwar nicht nur die Menschen, die Menschgleichen und die Menschenandersartigen usw., wie ebenfalls die gesamten Lebensformen der Fauna und Flora, des Landes, der Lüfte und der Wasser.
Pour être plus précis, il s'agit d'une part de l'énergie de la Création pure, qui anime tout, y compris l'être humain, et d'autre part de l'énergie vitale de la Création, qui permet à la personnalité et à la conscience de fonctionner de manière effective. Il faut donc comprendre exactement et correctement que les deux formes d'énergie de Création agissent fondamentalement dans l'être humain, à savoir la première, l'énergie de Création pure qui anime le corps humain - l'énergie de Création vivifiante -, de même que celle-ci anime universellement toute l'existence de tout ce qui existe, et ce du plus petit au plus grand. Mais la deuxième forme, à savoir l'énergie de vie de la Création, en fait partie. Avec l'énergie de la Création pure, elle active le 21e jour après la conception le développement de l'évolution d'un nouvel être humain et lui donne la conscience et la personnalité nécessaires à sa fonction. Ainsi, seule l'énergie vitale de la Création est le facteur d'évolution de l'être humain, mais avec elle, l'énergie pure de la Création est le multiplicateur et l'énergie réelle de ce qui anime et maintient la vie et la fonction de l'entité qu'est le corps. Cela, alors que celle-ci renferme l'énergie vitale de la Création, qui constitue le facteur qui anime la conscience d'une énergie et d'une force évolutives et, de la même manière, la personnalité, que l'être humain façonne et forme toutefois lui-même, à sa propre discrétion, dans ses actions et son comportement. Genauer gesagt und erklärt ist es so, dass einerseits die reine Schöpfungsenergie gegeben ist, die alles belebt – also auch den Menschen –, danebst aber ist es die Schöpfungslebensenergie, durch die erst die eigentliche Persönlichkeit und das Bewusstsein zur effectiven Funktion gebracht werden. Also ist genau und richtig zu verstehen, dass im Menschen grundsätzlich deren 2 Formen Schöpfungsenergien wirken, nämlich die 1., die reine Schöpfungsenergie, die den Menschenkörper belebt – die Belebungsschöpfungsenergie –, wie diese auch gesamtuniversell durchwegs alle Existenz alles Existierenden belebt, und zwar von Kleinsten bis zum Grössten. Dazu gehört dann jedoch die 2. Form, nämlich die Schöpfungslebensenergie, die dann – zusammen mit der reinen Schöpfungsenergie – am 21. Tag nach der Zeugung das Werden der Evolution eines neuen Menschen aktiviert und ihm das Bewusstsein und die Persönlichkeit zur Funktion gibt. Also ist nur einzig absolut allein die Schöpfungslebensenergie der evolutive Faktor des Menschen, jedoch ist mit ihr zusammen die reine Schöpfungsenergie der Multiplikator und die eigentliche Energie dessen, die das Leben sowie die Funktion des Gebildes Körper antreibt und aufrechterhält. Dies, während diese die Schöpfungslebensenergie in sich birgt, die den Faktor bildet, der das Bewusstsein mit evolutiver Energie und Kraft belebt und gleichermassen demgemäss die Persönlichkeit, die der Mensch jedoch nach eigenem Ermessen ureigenst selbst in ihrem Handeln und Verhalten gestaltet und formt.
Il en va de même pour les animaux, les bêtes et toutes les formes des autres formes de vie en général, à savoir qu'ils sont animés par la pure énergie de la Création et l'énergie vitale de la Création et qu'ils deviennent capables d'une vie pulsionnelle ou d'une vie instinctive, qui naît et est animé par l'énergie de la Création, tout comme il devient capable d'évoluer grâce à l'énergie de la vie de la Création - par laquelle, ensemble, de nombreuses personnalités antérieures étaient déjà animées et dont la conscience et la personnalité ont pu évoluer -, l'homme nouveau-né est néanmoins totalement neutre et non chargé de tout souvenir ou autre chose des personnalités antérieures et de leur conscience. Les personnalités vécues antérieurement, qui ont toujours été animées par la même énergie de la Création et dirigées par la même énergie de la vie de la Création, et qui animent et activent maintenant l'homme nouveau-né ou sa personnalité absolument nouvelle et sa conscience par leur énergie et leur force, n'exercent cependant sur l'être humain concerné aucun souvenir connu des vies antérieures de ces personnes ou de leur personnalité et conscience. De même, le nouvel être humain n'est en aucun cas une « réincarnation » d'une personnalité vécue antérieurement, car aucun être humain ne « renaît », mais chaque nouvelle personnalité est uniquement animée par l'énergie de la Création qui a précédé et qui a été “retravaillée”, ainsi que par l'énergie de la vie de la Création qui a précédé et qui, après la mort, « traite » dans son plan d'énergie de la Création toutes les connaissances acquises antérieurement par la personnalité. Ensuite, comme pour l'énergie de la Création pure qui anime le corps humain, le passage de l'état de « repos » à une nouvelle personnalité et l'activation de la conscience de cette dernière s'effectuent au moment même où l'énergie de la Création pure s'installe, ce qui entraîne l'animation du nouveau corps humain. Celui-ci passe à son tour, après une certaine durée de vie, par la mort du corps, dans ce que l'on appelle le « domaine des morts » ou « domaine de l'au-delà », qui est en réalité le réservoir permanent du niveau global de l'énergie de la Création, c'est-à-dire le domaine dans lequel l'énergie de la Création ainsi que l'énergie vitale de la Création séjournent dans leur zone de dépôt jusqu'à ce que celle-ci ait terminé son processus de traitement de l'évolution ainsi que tout le processus de stockage du savoir assimilé par la conscience humaine. Ensuite, les deux formes d'énergie de la Création et d'énergie vitale de la Création passent à nouveau dans le fœtus d'un être humain nouvellement conçu, et ce le 21e jour après la conception, pour s'y installer, pour le vivifier ainsi que pour stimuler sa conscience et sa personnalité en vue de l'évolution, ce qui fait que le nouvel être humain vit et devient actif de tous côtés déjà dans le ventre de sa mère, pour naître en règle générale après 266 jours ou 36 semaines après la conception. Gleichermassen ergibt sich alles auch bei den Tieren, dem Getier und allen Formen der anderen Lebensformen überhaupt, nämlich dass sie zusammen mit der reinen Schöpfungsenergie und der Schöpfungslebensenergie belebt und sie selbständig des Impulslebens oder des Instinktlebens fähig werden Wenn nun weiter vom Menschen die Rede ist, um den es ja geht, und also um den völlig neuen Menschen, der geboren und durch Schöpfungsenergie belebt wird, wie er auch durch die Schöpfungslebensenergie evolutionsfähig wird – durch die zusammen bereits viele der früheren Persönlichkeiten belebt waren und deren Bewusstsein sowie Persönlichkeit evolutionieren konnten –, so ist trotzdem der neugeborene Mensch völlig neutral und unbelastet von jeder Erinnerung oder anderen Dingen der früheren Persönlichkeiten und deren Bewusstsein. Die früheren gelebten Persönlichkeiten, die immer sowie völlig ausnahmslos von absolut derselben Schöpfungsenergie belebt und von derselben Schöpfungslebensenergie evolutiv gesteuert wurden und nun auch den neugeborenen Menschen resp. seine absolut neue Persönlichkeit und ihr Bewusstsein durch ihre Energie und Kraft belebt und aktiviert, üben jedoch auf den betreffenden Menschen keine ihm bekannte Erinnerungen an die früheren Leben jener Menschen resp. deren Persönlichkeit und Bewusstsein aus. Auch ist der neue Mensch also in keinem Fall eine ‹Wiedergeburt› einer früheren gelebten Persönlichkeit, denn kein Mensch wird ‹wiedergeboren›, sondern jede neue Persönlichkeit wird nur belebt durch die vorgegangene und neu ‹aufgearbeitete› Schöpfungsenergie sowie die auch vorgegangene Schöpfungslebensenergie, die nach dem Tod in ihrer Schöpfungsenergieebene all das vorgegangene erlangte Wissen der Persönlichkeit ‹verarbeitet›. Danach erfolgt – wie bei der reinen den Menschenkörper belebenden Schöpfungsenergie – für die zur weiteren Evolution fähig gewordene Schöpfungslebensenergie der Wechsel jeweils vom Zustand der ‹Ruhe› in eine neue Persönlichkeit und deren Bewusstsein aktivierend, und zwar im gleichen Moment dessen, da auch die reine Schöpfungsenergie miteinzieht und dadurch die Belebung des neuen menschlichen Körpers erfolgt. Der wiederum nach einer gewissen Lebenszeit durch den Tod des Körpers in den sogenannten ‹Totenbereich› oder ‹Jenseitsbereich› übergeht, der in Wirklichkeit jedoch der immerwährende Pool der Schöpfungsgesamtenergieebene ist, also der Bereich, in dem die Schöpfungsenergie wie auch die Schöpfungslebensenergie gleicherart in ihrem Ablagerungsbereich derart lange verweilen, bis diese ihren Evolutionsverarbeitungsprozess sowie den ganzen Speicherungsprozess des vom Menschenbewusstsein aufgenommenen Wissens beendet hat. Danach wechseln beide Formen Schöpfungsenergie und Schöpfungslebensenergie wieder in den Fötus eines neu gezeugten Menschen über, und zwar am 21. Tag nach der Zeugung, um in diesen einzuziehen, um ihn zu beleben sowie dessen Bewusstsein und die Persönlichkeit zur Evolution anzuregen, wodurch der neue Mensch bereits im Mutterleib rundum lebt und aktiv wird, um in der Regel nach 266 Tagen resp. 36 Wochen nach der Zeugung geboren zu werden.
Lorsque l'être humain meurt, le même processus se reproduit après la mort, avec l'énergie de la Création et l'énergie vitale de la Création qui se déposent dans leurs plans respectifs pendant un certain temps, l'énergie vitale de la Création « traitant » les connaissances accumulées au cours de la vie précédente, pour être ensuite à nouveau disponible, avec l'énergie de la Création, pour une nouvelle personnalité. Wenn der Mensch stirbt, ergibt sich nach dem Tod also wieder derselbe Werdegang mit der Schöpfungsenergie und der Schöpfungslebensenergie, die sich in ihren Ebenen für einige Zeit ablagern, wobei die Schöpfungslebensenergie das gesammelte Wissen des vorgegangenen Lebens ‹verarbeitet›, um dann zusammen mit der Schöpfungsenergie wieder für eine neue Persönlichkeit verfügbar zu sein.
Les deux formes d'énergie de la Création se retrouvent donc après un certain temps - des années, des centaines ou des milliers d'années, selon les cas - dans un nouvel être humain, c'est-à-dire dans son corps, sa personnalité et sa conscience, et ce sans souvenir de la vie antérieure, c'est-à-dire de la personnalité de l'être humain qui a été animé par l'énergie pure de la Création et qui s'est développé de manière évolutive par l'énergie de la vie de la Création. Et cela se fait sans aucune prédestination, car la personnalité et la conscience ne sont pas liées à la vie antérieure, à la personnalité et à la conscience. Die beiden Schöpfungsenergieformen sind also nach einiger Zeit – Jahre, Hunderte oder Tausende von Jahren, je nachdem – wieder umfänglich in einem neuen Menschen vorhanden, resp. in dessen Körper, Persönlichkeit und Bewusstsein, und zwar ohne Rückerinnerung an das frühere Leben rersp. die Persönlichkeit des Menschen, der durch die reine Schöpfungsenergie belebt und sich durch die Schöpfungslebensenergie evolutiv weiterentwickelt hat. Und dies geschieht jeweils ohne jegliche Vorbestimmung, weil bezüglich der Persönlichkeit und deren Bewusstsein effectiv keinerlei Belang einer Rückverbindung zum früheren Leben und deren Persönlichkeit und deren Bewusstsein gegeben ist.

S'il existe une soi-disant destinée à laquelle l'être humain obéit dans sa vie actuelle, comme par exemple le fait de poursuivre une certaine capacité, de manifester certains intérêts, de se consacrer à un certain enseignement, d'exercer une certaine activité ou d'adopter une certaine manière de penser, etc., cela ne repose jamais sur une prédestination d'une vie antérieure ou concernant la dernière vie de la personnalité vécue, mais sur le fait que l'être humain se détermine lui-même pendant sa vie actuelle par ses propres efforts - conscients ou inconscients - ce qu'il veut être ou devenir et ce qu'il veut créer ou comment il veut vivre.

Wenn nun eine sogenannte Bestimmung besteht, dieser der Mensch in seinem akuten Leben Folge leistet, wie z.B., dass er einer bestimmten Fähigkeit nachgeht, bestimmte Interessen zeitigt, sich einer bestimmten Lehre widmet, eine bestimmte Tätigkeit ausübt oder eine bestimmte Denkweise vertritt usw., dann beruht dies niemals auf einer Vorbestimmung einer früheren oder bezüglich des letzten Lebens der gelebten Persönlichkeit, sondern darauf, dass der Mensch sich während seines aktuellen Lebens durch ureigene Bemühungen – bewusst oder unbewusst – selbst bestimmt, was er sein oder werden will und was er schaffen oder wie er leben will.
En conséquence, l'être humain a toujours été « gavé » de fausses doctrines, de croyances en une prétendue « réincarnation », de théories de la conspiration, de fausses déclarations religieuses, d'histoires de fantômes et de fables ésotériques, etc., et il continue à être endoctriné, influencé et à se laisser mentir tout au long de sa vie ; il a accumulé tellement de choses erronées qu'il est devenu en tout et pour tout l'esclave de la croyance en des fraudes, des tromperies et de nombreux mensonges. C'est pourquoi il est absolument nécessaire pour l'être humain que ce qui a été expliqué jusqu'à présent soit vraiment compris, et donc que cela soit répété en d'autres termes et discuté à nouveau dans une autre présentation, et ce de la manière suivante : Avec l'ensemble des connaissances évoluées qui se sont accumulées pendant des millions d'années au cours d'innombrables vies dans les êtres humains et leur conscience de l'énergie vitale de la Création, c'est le nec plus ultra de l'ensemble de ce que représente l'être humain en matière de connaissances. Mais l'homme n'en est généralement pas conscient, car il n'a aucune mémoire des personnes, des personnalités humaines et des blocs de conscience qui ont été animés et activés par leur énergie vitale de création. Ceci parce que cette énergie fonctionne de manière purement évolutive et ne fait que stocker des connaissances qu'elle absorbe de manière dynamique, sans qu'il y ait pour autant une capacité de mémoire qui pourrait être mise en valeur dans la nouvelle personnalité suivante. Prenons l'exemple d'un appareil électronique qui n'a aucune capacité de mémoire, mais qui ne peut restituer que ce qui a été programmé en lui et donc enregistré, mais qui est en sommeil et ne libère sa mémoire que lorsqu'elle est appelée. Et comme l'être humain n'a pas enregistré son savoir de manière consciente mais seulement inconsciente au cours de milliers de vies - précisément dans l'inconscient de sa conscience, qui est « gérée » par l'énergie vitale de la Création - et qu'il ne peut donc pas le percevoir consciemment, il ne peut percevoir ce savoir que de manière inconsciente et pulsionnelle. Folgedem dass der Mensch seit jeher durch Falschlehren, Glauben bezüglich angeblicher ‹Wiedergeburt›, durch Verschwörungstheorien, Religionsmisserklärungen, Geistergeschichten und Esoterikfabeln usw. ‹vollgepumt› wurde und während des Lebens weiter indoktriniert und weiter beeinflusst und belogen wird, hat sich in ihm derart viel Irriges angehäuft, dass er in allem zu einem Glaubenssklaven der allesumfassenden Betrügereien, Irreführungen und vieler Lügen geworden ist. Daher ist es für den Menschen unbedingt erforderlich, dass das bisher Erklärte auch wirklich verstanden wird, folgedessen dies in anderen Worten nochmals erklärend wiederholt und in anderer Darlegung nochmals erörtert wird, und zwar folgendermassen: Mit gesamthaft allem des evolutionierten Wissens, das sich über Jahrmillionen durch zahllose Leben in Menschen resp. deren Bewusstsein der Schöpfungslebensenergie abgespeichert hat, ist dieses das Non plus ultra des Gesamten, was eigentlich das Wesen Mensch bezüglich des Wissens darstellt. Das aber ist dem Menschen in der Regel nicht bewusst, weil er eben keinerlei Erinnerungsvermögen daran hat, welche Menschen resp. menschlichen Persönlichkeiten sowie Bewusstseinsblocks durch ihre Schöpfungslebensenergie früher belebt und aktiviert wurden. Dies darum, weil diese Energie rein evolutiv funktioniert und nur Wissen speichert, das sie dynamisch in sich aufnimmt, ohne dass ein Erinnerungsvermögen damit verbunden wäre, das in der nächsten neuen Persönlichkeit wieder zur Geltung kommen würde. Als Beispiel diene eine elektronische Apparatur, die keinerlei Erinnerungsvermögen aufweist, sondern nur das wiedergeben kann, was in sie programmiert und also gespeichert wurde, was aber ruht und nur dann ihre Speicherung freigibt, wenn diese abgerufen wird. Und da der Mensch seine Wissensspeicherung all seines Gelernten in Tausenden von Leben nicht in bewusster, sondern nur in unbewusster Weise hat – eben im Unbewussten seines Bewusstseins, das ja von der Schöpfungslebensenergie ‹verwaltet› wird – und es also nicht bewusst wahrzunehmen vermag, vermag er dieses Wissen jeweils nur unbewusst-impulsmässig wahrzunehmen. Dies jedoch, um daraus denkend – Scheindenken durch Glauben ist dabei völlig ausgeschlossen – etwas zu formen und zu gestalten, was ihn evolutiv wieder weiter voranbringt. In diesem Fall – apparaturell gesehen – kann der Mensch, der bezüglich der Speicherung in der Apparatur unbewusst ‹orientiert› ist und nun den Gebrauchsschlüssel kennt, dessen Wert nutzen, um das Ganze für etwas bestimmtes Evolutives zu verwenden.
Malheureusement, l'être humain ne peut pas faire appel consciemment au savoir inconscient, d'une part parce qu'il n'en est pas capable, et d'autre part parce que cela lui est absolument impossible, car dans sa matérialité brute, il ne peut jamais pénétrer dans le domaine de l'énergie vitale de la Création et donc dans son inconscient conscient. Il ne peut le faire que dans la partie de l'inconscient de sa conscience matérielle qui se forme dans le cerveau de l'homme à l'aide de la conscience de l'énergie de vie de la Création, qui lui sert donc aussi de mémoire, qu'il peut utiliser selon sa capacité et selon sa propre capacité de compétence de mémoire ou d'aptitude à la mémoire. Il sera toujours impossible à l'homme, en tant qu'être vivant matériel, de trouver un jour dans sa condition matérielle un moyen ou une possibilité de se déplacer dans le domaine de l'étendue de l'énergie vitale de la Création afin de la « fouiller » et d'en extraire consciemment quelque chose qui y est stocké. Toutes les affirmations erronées de certains « saints » ou d'autres personnalités religieuses, mentales et méditatives, qui sont censées pouvoir le faire, ne correspondent à rien d'autre qu'à la passion du mensonge et de la tromperie, ou à l'auto-illusion et à la folie, et y sont vouées ; par conséquent, de telles affirmations ne doivent pas être prises au sérieux et ne valent pas la peine d'être prises en considération. Il est cependant rare qu'une vie ne s'« éteigne » que brièvement, ou que la personnalité et le corps d'un être humain soient condamnés à la mort, et que l'énergie vitale de la Création ne « séjourne » que très brièvement dans le domaine énergétique de la Création, avant d'animer à nouveau une personnalité étrangère ou, dans certaines circonstances, la même personnalité, qui a en partie la mémoire de la personnalité précédente. Mais pourquoi et comment cela se produit - ce qui est en fait absolument plus qu'extrêmement rare - cela dépasse mes connaissances, je ne peux donc pas l'expliquer. Il est normal que l'être humain ne puisse se souvenir d'aucune des vies antérieures d'une personnalité et de sa conscience énergétique de la vie de la Création. Par conséquent, aucun être humain ne peut jamais prendre conscience de la vie de la personnalité ou d'une personnalité antérieure, ni se souvenir d'une quelconque manière de ce qu'une personnalité a vécu actuellement grâce à l'énergie de la Création ou a appris grâce à l'énergie évolutive de la vie de la Création. L'énergie vitale évolutive de la Création, qui active toujours la conscience de la personnalité de manière évolutive et la fait exister, dispose dans son subconscient de tout le savoir acquis par toutes les personnalités vécues, et ce jusqu'au premier devenir de la personnalité et à la première fonction de la conscience. Leider kann der Mensch das unbewusste Wissen nicht bewusst abrufen, und zwar darum nicht, weil er einerseits dazu nicht fähig ist, und anderseits, weil ihm dies deshalb absolut unmöglich ist, weil er in seiner Grobmaterialität niemals in den Bereich der Schöpfungslebensenergie und damit auch nicht in deren Unbewusstes des Bewusstseins eindringen kann. Dies vermag er nur zu tun in dem Teil des Unbewussten seines materiellen Bewusstseins, das sich im Gehirn des Menschen mit Hilfe des Schöpfungslebensenergetischen Bewusstseins bildet, das ihm dann also auch als Gedächtnisspeicher dient, den er je nach seiner Fähigkeit sowie nach dem eigenen Vermögen seiner Erinnerungskompetenz resp. Erinnerungsfertigkeit zu nutzen vermag. Immer wird dem Menschen als materielles Lebewesen verwehrt bleiben, in seinem materiellen Zustand jemals einen Weg oder eine Möglichkeit zu finden, sich in den Bereich der Weiten der Schöpfungslebensenergie zu bewegen, um sie zu ‹durchforsten› und also bewusst etwas in ihr Gespeichertes herauszufiltrieren. Alle irren Behauptungen irgendwelcher ‹Heiligen› oder sonst religiöser, mentaler und ‹meditativer Grössen›, die dies angeblich zu tun vermögen, entsprechen nichts anderem als der Passion der Lüge und des Betruges oder Selbstbetruges und Wahns und sind diesen verfallen, folglich solcherlei Aussagen weder ernst genommen werden sollen, noch sonstwie des Wertes sind, sich gedanklich damit zu beschäftigen. Es besteht jedoch die Seltenheit der Möglichkeit, dass ein Leben nur kurzzeitig ‹erlischt› resp. des Menschen Persönlichkeit und Körper dem Tod verfällt und die Schöpfungslebensenergie nur für eine äusserst kurze Zeit im Schöpfungsenergiebereich ‹verweilt›, ehe sie wieder eine fremde oder unter Umständen nochmals die gleiche Persönlichkeit belebt, die teilweise Erinnerung an die frühere Persönlichkeit hat. Doch warum und wie das geschieht – was effectiv absolut mehr als äusserst selten ist –, das geht über mein Wissen hinaus, folglich ich es nicht zu erklären vermag. Tatsache ist folglich, dass dies einer absoluten Seltenheit entspricht und mir unerklärbar ist. Normal ist, dass sich der Mensch an keines der früheren Leben einer Persönlichkeit und deren schöpfungslebensenergetisches Bewusstsein erinnern kann, folglich sich kein Mensch jemals des Lebens der oder einer früheren Persönlichkeit bewusstwerden kann oder sich in irgendeiner Weise an eine solche zu erinnern vermag, weder was eine Persönlichkeit durch die Schöpfungsenergie aktuell erlebt hat oder durch die evolutive Schöpfungslebensenergie gelernt wurde. Die evolutive Schöpfungslebensenergie, die immer das Bewusstsein der Persönlichkeit evolutiv aktiviert und auch existent werden lässt, verfügt in dessen Unterbewussten umfänglich über alles erarbeite Wissen all der gelebten Persönlichkeiten, und zwar bis hin zur ersten Persönlichkeitswerdung und Erstfunktion des Bewusstseins. Doch dieses Bewusstsein – und das sei nochmals erklärt – ist nicht gleichzusetzen mit dem materiellen Bewusstsein des Menschen, das auch ein Unterbewusstsein enthält und also damit auch einen Gedächtnisspeicher.
De l'inconscient de la conscience de l'énergie vitale de la Création, l'être humain ne reçoit que des « informations » subconscientes et purement impulsives, « traitées » et stockées en lui-même de manière totalement évolutive. Ceci est contraire à la connaissance de la conscience matérielle de l'homme, qui est créée par des pensées, etc., et qui fonctionne de manière consciente et délivre également des informations stockées de manière consciente. Cela s'oppose donc à la conscience de l'énergie vitale de la création, car celle-ci ne libère jamais une mémoire du savoir de telle manière que l'être humain en devienne clairement conscient. Ce n'est qu'à travers l'inconscient de l'énergie vitale de la Création que quelque chose est libéré sous forme d'impulsion, mais absolument uniquement sous forme d'impulsion subconsciente, ce qui est enregistré à partir des « résultats de traitement » du savoir de personnalités vécues antérieurement, ce que l'être humain peut ensuite utiliser, lorsqu'il prend clairement conscience des impulsions inconscientes, pour poursuivre son évolution ou pour acquérir de nouvelles connaissances et créer du savoir. Si l'être humain évolue donc vers quelque chose de très précis ou s'intéresse à quelque chose - si cela n'a pas été programmé par son cortex préfrontal avant la naissance et qu'il agit en conséquence dans sa vie -, cela est possible grâce à deux facteurs précis. 1. l'être humain peut s'orienter selon les impulsions qui lui parviennent de l'inconscient, qui est l'énergie de la vie de la Création, s'il les perçoit effectivement de manière inconsciente et les interprète correctement du point de vue de l'intellect, mais qui, comme nous l'avons dit, n'agissent sur lui que de manière énergétique, ce qu'il ne perçoit jamais consciemment. En principe, l'ê re humain se crée au cours de sa vie ce qu'il appelle une destinée et suppose à tort qu'il poursuit ce qu'il a fait dans « sa dernière vie ». Mais cela n'existe pas, car ce qu'il fait avec une toute nouvelle personnalité et une toute nouvelle conscience - qui ne sont animées que par l'énergie de la Création et activées par l'énergie évolutive de la vie de la Création -, il le détermine en s'efforçant consciemment de trouver son intérêt dans ce domaine et en apprenant continuellement, pour se tourner ensuite vers ce qui correspond à tous ses intérêts dans la vie actuelle et ne correspond qu'à sa propre autodétermination dans ce domaine. Et il convient d'expliquer une fois de plus à ce sujet qu'il n'existe aucune destinée issue d'une vie antérieure, mais que tout intérêt et toute destinée d'un être humain sont créés dans sa vie actuelle et sont ensuite mis en valeur et actualisés. 2. Chaque être humain peut se créer une destinée simplement en se laissant porter par les possibilités de la vie et en acquérant consciemment ou inconsciemment telle ou telle faculté et en se créant ainsi une destinée qu'il exercera tout au long de son existence ou qu'il réalisera par moments. Aus dem Unbewussten des Bewusstseins der Schöpfungslebensenergie empfängt der Mensch nur unterbewusst und rein impulsmässig in sich völlig evolutiv ‹verarbeitete› sowie gespeicherte ‹Informationen›. Dies gegensätzlich zum Wissen bezüglich des materiellen Bewusstseins des Menschen, das durch Gedanken usw. erschaffen wird und in bewusster Weise funktioniert und auch wieder in bewusster Weise gespeicherte Informationen abgibt. Dies also im Gegensatz zum Schöpfungslebensenergie-Bewusstsein, denn dieses gibt niemals in der Weise eine Erinnerung des Wissens derart frei, dass diese dem Menschen irgendwie klar bewusst würde. Nur durch das schöpfungslebensenergetische Unbewusste wird impulsmässig etwas freigegeben, jedoch absolut nur unterbewusst impulsmässig, was aus den ‹Verarbeitungsresultaten› des Wissens früher gelebter Persönlichkeiten gespeichert ist, was dann der Mensch, wenn er klar der unbewussten Impulse verstandesmässig gewahr wird, zur weiteren Evolution oder zu neuen Erkenntnissen und zur Wissensschaffung zu nutzen vermag. Wenn der Mensch sich im Leben daher zu etwas ganz Bestimmtem entwickelt oder sich für etwas interessiert – wenn es nicht durch seinen Präfrontalen Cortex vorgeburtlich programmiert ist und er im Leben danach handelt –, dann ist dies durch 2 bestimmte Faktoren möglich. 1. kann sich der Mensch nach den ihm vom schöpfungslebensenergiemässigen Unbewussten zukommenden Impulsen ausrichten, wenn er diese effectiv unbewusst wahrnimmt und verstandesmässig richtig interpretiert, die jedoch, wie gesagt, durchwegs nur energetisch auf ihn wirken, was er niemals bewusst wahrnimmt. Deshalb ist also nochmals gesagt, dass alles aus dem Unbewussten der Schöpfungslebensenergie geschieht, ohne dass der Mensch dies bewusst wahrzunehmen vermag, folglich er danach selbst ein Interesse für eine bestimmte Sache entwickelt und sich dieser mehr und mehr zuwendet und sich im aktuellen Leben praktisch alles selbst bestimmt sowie sich diesem ‹verschreibt›. Diese Bestimmung aber, die er infolge der ihm völlig unbewussten Impulse aus dem Unbewussten des Bewusstseins seiner Schöpfungslebensenergie aufgreift und sie zu einem Teil seines Lebensinhaltes macht, entstammt nicht aus einem früheren Leben einer früheren Persönlichkeit, sondern er erarbeitet diese Bestimmung im gegenwärtigen aktuellen Leben selbst. Dies z.B. in der Form, dass er sich bestimmt, eine Lehre aufzugreifen, die schon durch die evolutive Schöpfungslebensenergie vielleicht 6 oder 7 Lebensphasen zuvor von einer früheren Persönlichkeit aufgegriffen und verfolgt wurde, die nun jedoch von der völlig neuen Persönlichkeit und deren Bewusstsein durch die aus dem Bereich der Schöpfungslebensenergie unmerkliche aufkommende Energie-Impulse aufgenommen werden, weil es einfach Zeit ist, dass eine bewusstseinsmässige Weiterentwicklung erfolgt. Auf diese Weise schafft sich der Mensch eine Bestimmung für etwas, das er tun und erfüllen wird, jedoch niemals in der Form, dass es sich um eine Bestimmung einer ‹Wiedergeburt› einer früheren Sache oder Persönlichkeit handeln würde. Grundsätzlich schafft sich der Mensch im Lauf seines Lebens das, was er eine Bestimmung nennt und irrig annimmt, dass er das weiterführe, was er in ‹seinem letzten Leben› getan habe. Das gibt es aber nicht, denn was er mit einer völlig neuen Persönlichkeit und auch einem absolut neuen Bewusstsein macht – die nur durch die Schöpfungsenergie belebt werden und durch die evolutive Schöpfungslebensenergie aktiviert werden –, das bestimmt er dadurch, indem er sich bewusst um sein diesbezügliches Interesse bemüht und stetig lernt, um sich dann dem zuzuwenden, was alle seine im aktuellen Leben entsprechenden Interessen sind und nur der eigenen diesbezüglichen Selbstbestimmung entspricht. Und es sei diesbezüglich nochmals erklärt, dass es keinerlei Bestimmung aus einem früheren Leben gibt, sondern dass jedes Interesse und jede Bestimmung eines Menschen in seinem aktuellen Leben geschaffen und dann zur Geltung gebracht und aktuell wird. 2. kann sich jeder Mensch eine Bestimmung einfach dadurch erschaffen, indem er sich durch die Möglichkeiten des Lebens treiben lässt und sich bewusst oder unbewusst diese und jene Fähigkeit aneignet und sich dadurch eine Bestimmung schafft, die er durch sein Dasein hinweg lebenslang ausübt oder zeitweise ausführt.
L'énergie vitale de la Création - contrairement à la personnalité et à la conscience de l'homme - est absolument immortelle grâce à sa propre énergie et à sa propre force, et elle est ordonnée à la continuité, et ce jusqu'à ce que, dans un temps très lointain, il y ait une fusion en retour avec la Création elle-même, la conscience universelle, avec le pool incommensurable de l'énergie totale éternelle de la Création. Contrairement à elle, les activités, les énergies et la force de toute personne et donc de la personnalité et de sa conscience matérielle sont techniquement et électroniquement mesurables. La grandeur de l'énergie vitale de la Création, avec son incommensurable force de création évolutive, n'est cependant pas mesurable et, chez les êtres humains - comme chez toutes les autres formes de vie, quels que soient le genre et l'espèce -, elle est soumise au changement de la vie et de la mort, ce qui n'est toutefois pas le cas pour elle, mais son existence est sans fin. Elle est l'énergie et la force qui créent la personnalité de l'homme et sa conscience par l'activité, tout comme l'énergie de la création sous sa forme pure donne vie à tout. Par conséquent, seule l'énergie vitale de la Création crée le savoir que l'être humain crée par son énergie et sa force via sa conscience, le transmet ou le transfère à sa mémoire qui l'absorbe et évolue ainsi en devenant de plus en plus riche en énergie et en force, tout se transmettant de manière impulsive et inconsciente à l'inconscient de la conscience matérielle de l'être humain, ce qui le fait évoluer. C'est pourquoi on dit aussi que l'énergie et la force de la conscience ne se dissolvent pas et ne disparaissent jamais. Die Schöpfungslebensenergie ist – im Gegensatz zur Persönlichkeit und zum Bewusstsein des Menschen – durch ihre eigene Energie und Kraft absolut unsterblich und dem Weiterbestehen eingeordnet, und zwar bis in fernster Zeit eine Rückverschmelzung mit der Schöpfung selbst, des Universalbewusstseins, mit dem unermesslichem Pool der ewigen Gesamtschöpfungsenergie erfolgt. Im Gegensatz zu ihr sind die Aktivitäten, Energien und die Kraft des Menschen und also der Persönlichkeit und deren materielles Bewusstsein technisch-elektronisch messbar. Das Hehre der Schöpfungslebensenergie mit ihrer unermesslichen evolutiven Schöpfungskraft ist aber nicht messbar, und sie ist beim Menschen – wie auch bei jeglichen anderen Lebensformen egal welcher Gattung und Art – dem Wandel von Leben und Tod eingeordnet, was bei ihr selbst jedoch nicht der Fall ist, sondern ihr Bestehen ist endlos. Sie ist die Energie und Kraft, die des Menschen Persönlichkeit und deren Bewusstsein durch Aktivität erschafft, wie die Schöpfungsenergie in reiner Form alles zum Leben bringt. Folgedem erschafft allein die Schöpfungslebensenergie das Wissen, das der Mensch durch deren Energie und Kraft via ihr Bewusstsein erschafft, dieses auf ihre Speicherung überträgt resp. transferiert, die es in sich aufnimmt und dadurch evolutioniert und immer energiereicher und kräftiger wird, wobei sich alles impulsmässig auch unbewusst auf das Unbewusste des materiellen Bewusstseins des Menschen überträgt und er dadurch evolutioniert. Darum wird auch davon gesprochen, dass die Energie und Kraft des Bewusstseins sich nicht auflöst und nie vergeht.
TL'énergie vitale de la Création recueille sans cesse des connaissances par impulsions à partir de l'inconscient de la conscience de l'être humain et les accumule en les faisant évoluer vers la sagesse, c'est-à-dire vers l'énergie et la force générées par les impulsions. Tout se passe comme cela n'est possible que pour la conscience, car cela résulte purement de l'énergie d'impulsion et n'a rien à voir avec les pensées de l'énergie de la Création, car elle « travaille » ou évolue grâce au savoir reçu de l'inconscient de la conscience matérielle sous la forme d'une transformation dynamique en sa propre énergie et force créatrices. L'énergie vitale de la Création a un effet énergisant en elle-même, ce qui signifie qu'elle élargit en elle la connaissance reçue par impulsion de l'inconscient de la conscience avec sa propre énergie et qu'elle augmente son niveau d'énergie et sa puissance. Die Schöpfungslebensenergie sammelt aus dem Unbewussten des Bewusstseins des Menschen ununterbrochen impulsmässig Wissen und kumuliert es evolutionierend zur Weisheit resp. zu impulsgeschwängerter Energie und Kraft. Alles geschieht dabei derart, wie das nur allein dem Bewusstsein eigen ist, denn es ergibt sich rein impulsenergiemässig und hat nichts mit Gedanken resp. mit einem Denken der Schöpfungsenergie zu tun, denn sie ‹arbeitet› resp. evolutioniert durch das aufgenommene Wissen aus dem Unbewussten des materiellen Bewusstseins in einer Form einer dynamischen Umwandlung in ihr eigene starke schöpferische Energie sowie Kraft. Die Schöpfungslebensenergie wirkt dabei in sich selbst energetisierend, was bedeutet, dass sie das impulsmässig aus dem Unbewussten des Bewusstseins aufgenommene Wissen mit ihrer eigenen Energie in sich erweitert und ihren Energielevel und dessen Kraft steigert.
En ce qui concerne le terme “esprit” ou son concept originel ‹Ghiest› - qui ne remonte absolument pas à l'initiateur universel Nokodemion - il faut encore expliquer ce qui suit, à savoir qu'il est totalement faux et ne dit pas ce qui devrait réellement être. En effet, seule l'énergie vitale évolutive de la Création active la conscience et l'inconscient de l'être humain, ce qui active également la conscience matérielle et l'inconscient au niveau du cerveau. Cette énergie vitale évolutive de la Création est donnée pour que leur conscience et leur inconscient soient actifs et activent également la conscience matérielle et son inconscient et les maintiennent actifs tout au long de leur vie. En outre, il faut bien comprendre qu'il y a encore une pure “énergie de Création” qui anime le corps matériel et tous ses organes avec de l'énergie et de la force, afin que celui-ci puisse vivre et exister, comme cela est consigné dans les anciennes mémoires de Nokodemion, dans lesquelles on peut également trouver la signification ‹d'éveil› Cela n'a rien à voir, car si l'on parle par exemple à tort sur Terre d'une “énergie de ghiest” ou d'une “énergie d'éveil” créatrice, cela ne signifie absolument rien, car une telle énergie n'existe pas, mais une “énergie d'éveil créatrice” existe. Il faut donc comprendre que la Création n'est pas un « ghiest de création », tout comme elle ne peut pas être appelée « énergie de ghiest de création-univers ». Ceci parce que la création est en quelque sorte la septuple existence de l'univers et donc l'énergie et la force globales de tout ce qui existe et donc le facteur d'éveil ou de création, et ce par la force, les vibrations et les impulsions de sa propre énergie. Les termes erronés de « ghiest » et d'« énergie de ghiest » ne peuvent donc jamais être compris dans ce sens, car seuls les termes traditionnels d'« énergie vitale de la Création » et d'« énergie pure de la Création » sont absolument corrects. Celles-ci sont dues aux écrits de l'Annonciateur Nokodemion, qui vivait déjà il y a environ 9 milliards d'années et qui a découvert et enseigné la Vérité de son Enseignement, lequel s'est maintenu jusqu'à aujourd'hui chez les Plejaren et leur Fédération et est enseigné dans toute la Fédération. Nun soll bezüglich des Begriffs ‹Geist› resp. dessen Urbegriffs ‹Ghiest› – der ursprünglich absolut nicht auf den Universalkünder Nokodemion zurückführt – noch folgendes erklärt werden, nämlich, dass dieser völlig falsch ist und nicht das aussagt, was wirklich sein sollte. Grundsätzlich ist nämlich absolut nur die evolutive Schöpfungslebensenergie das, was deren Bewusstsein und dessen Unbewusstes aktiviert, woraus auch das materielle Bewusstsein und Unterbewusste im Bereich des Gehirns des Menschen aktiviert wird. Diese evolutive Schöpfungslebensenergie ist gegeben, damit deren Bewusstsein und das Unbewusste aktiv ist und auch das materielle Bewusstsein und dessen Unterbewusstsein aktiviert und lebenslang aktiv hält. Ausserdem ist genau zu verstehen, dass noch die reine ‹Schöpfungsenergie› gegeben ist, die den materiellen Körper und alle dessen Organe mit Energie und Kraft belebt, folglich dieser überhaupt zu leben und zu existieren vermag, wie dies in den alten Speicherungen Nokodemions festgehalten ist, wobei auch die Bedeutung ‹Erwecken› darin gefunden werden kann. Dies hat nichts damit zu tun, denn wenn daher z.B. auf der Erde fälschlich von schöpferischer ‹Ghiestenergie› oder von ‹Ghiest› die Rede ist, dann bedeutet dies rein gar nichts, denn eine solche gibt es nicht, jedoch eine ‹Schöpferische Erweckungs-Energie›. Daraus ist zu verstehen, dass die Schöpfung nicht ‹Schöpfungsghiest› ist, wie sie aber auch nicht ‹Schöpfungs-Universum-Ghiestenergie› genannt werden kann. Dies, weil die Schöpfung gleichsam die 7fache Universum-Existenz und damit die gesamthafte Energie und Kraft alles Bestehenden alles Existenten und damit wiederum der Faktor des Erweckens resp. des Kreierens ist, und zwar durch die Kraft, Schwingungen und Impulse ihrer eigenen Energie. Also können in diesem Sinn die falschen Begriffe ‹Ghiest› und ‹Ghiestenergie› niemals zu verstehen sein, denn absolut und richtig sind nur die altherkömmlichen Begriffe ‹Schöpfungslebensenergie› und ‹reine Schöpfungsenergie›. Diese sind auf die Aufzeichnungen des Künders Nokodemion zurückzuführen, der schon vor rund 9 Milliarden Jahren gelebt und die Wahrheit seiner Lehre ergründet und gelehrt und die sich bei den Plejaren und ihrer Föderation bis heute erhalten hat und föderationsweit gelehrt wird.
Mais d'où vient réellement le mot « esprit », cela s'est fait - contre toutes les suppositions et affirmations scientifiques mensongères - en modifiant le terme originel « Ghiest », qui renvoie en réalité à une langue terrestre qui a été inventée et qui n'est pas issue de la langue de Nokodemion. Ce terme ancestral de « ghiest » n'a donc pas duré des millions d'années et n'a pas été ramené des confins de l'univers, mais il a été créé dans les temps anciens dans une langue terrestre, repris de celle-ci et déformé plus tard en « esprit ». Doch woher das Wort ‹Geist› eigentlich kommt, erfolgte dies – wider alle wissenschaftlichen lügnerischen Annahmen und Behauptungen – in Abänderung des Urbegriffs ‹Ghiest›, der in Wahrheit auf eine irdische Sprache zurückführt, die dahergelogen wird und nicht aus der Sprache Nokodemions entstammt. Dieser uralte Begriff ‹Ghiest› hat also nicht Jahrmillionen bestanden und überdauert und ist nicht aus den Weiten des Universums hergebracht worden, sondern ist in alter Zeit in einer irdischen Sprache entstanden, aus dieser übernommen und später in den Begriff ‹Geist› verfälscht worden.
Le véritable et véritable arrière-plan de l'origine du mot “esprit” et de son origine est donc véritablement le terme originel “Ghiest”, qui, selon la compréhension actuelle des mots en langue allemande, a la signification et la définition de “conscience pensante de l'homme”, d'intellect et d'intériorité subjective. Et cela signifie la même chose dans d'autres langues terrestres. Der echte und wahre Hintergrund des Ursprungs des Wortes ‹Geist› und dessen Herkunft ist also wahrheitlich der Urbegriff ‹Ghiest›, der nach heutigem Wortverstehen in deutscher Sprache die Bedeutung und Definition von ‹denkendes Bewusstsein des Menschen›, Verstand und subjektiver Innerlichkeit hat. Und das bedeutet das Gleiche auch in anderen Erdensprachen.
L'« esprit » présente donc la racine linguistique terrestre primitive « Ghiest », ce qui a déjà été expliqué précédemment. Le terme “esprit”, qui a été imaginé et créé sur terre à partir du terme originel “Ghiest”, est devenu un thème central de la métaphysique, qui est censé contenir la valeur d'une “surnature”, mais qui, pour des raisons historiques inexplicables, est utilisé de manière hétérogène comme un terme peu clair, y compris par la théologie, la psychologie et la philosophie, mais aussi dans le langage quotidien, en particulier par les croyants religieux. Lorsque tout l'indo-européen a été créé à l'époque de la division linguistique, le mot “esprit” n'était pas encore connu, et les langues indo-européennes tochariques et leurs différentes branches étaient en train de disparaître. C'est ainsi qu'est né le celto-tocharique moderne, qui a été développé selon les modèles les plus occidentaux et les plus orientaux en tant qu'indo-européen ou indo-germanique et en tant que langues connues. Le terme “Ghiest” a été repris en le transformant en “Gheist” et en lui donnant une autre signification qui se réfère à un “Heissen” ou à une “Benennung”, ce qui fait que le terme est devenu un mot d'interrogation, comme par exemple en allemand « Wie nennst du dich ? » ou "Wie heisst du ? Cela s'est notamment maintenu en suisse allemand, où il est utilisé pour « Wie nennst du dich ? » ou « Wie gheist du ? ». Mais l'autre terme était “Ghöis”, qui était considéré comme un grand cri de peur, de frisson, d'émotion ou d'effroi, comme cela a encore le même sens aujourd'hui en suisse allemand. Ensuite, le terme ancestral “Ghiest” a pris une autre signification, à savoir qu'il a été transformé en “esprit”, par lequel on nommait et désignait l'inconnu, par exemple la violence de la nature, tous les phénomènes naturels, l'aurore boréale, etc. On en a également tiré le mot germanique occidental “ghoizdo” pour désigner un être surnaturel, qui a par conséquent également été utilisé pour désigner un “fantôme” et tout ce qui était encore inexplicable à l'époque pour les hommes. Il n'a donc pas fallu attendre longtemps pour que le terme “esprit” - modifié à partir du terme originel “ghiest” - soit finalement utilisé par les hommes de l'époque pour désigner le “pouvoir inexplicable des dieux” et le pouvoir lui-même comme “esprit”, et les dieux eux-mêmes comme “êtres spirituels”.Plus tard, lorsque le christianisme est apparu au nord des Alpes, la signification du terme « esprit » a de nouveau été modifiée et réinterprétée, car le mot « esprit » avait été conservé et transmis jusqu'alors. Celui-ci a repris le terme à d'autres fins et l'a utilisé pour créer l'« Esprit Saint », l'« Esprit de Dieu » et d'autres choses de ce genre, ce qui a finalement donné lieu à l'absurdité selon laquelle l'homme avait également en lui un “esprit” et une « force spirituelle », ce qui le rendait capable de faire le bien et le mal. C'est ainsi qu'est né en latin le “Spiritus Sanctus” ou “Esprit Saint”, qui s'est maintenu jusqu'à nos jours. ‹Geist› weist also die irdische sprachliche Urwurzel ‹Ghiest› auf, was bereits vorgehend erklärt wurde. Der Begriff ‹Geist›, der auf der Erde aus dem Urbegriff ‹Ghiest› erdacht und geschaffen wurde, ist ein zentrales Thema der Metaphysik geworden, der angeblich den Wert einer ‹Über-Natur› in sich bergen soll, jedoch aus unerklärlichen historischen Gründen uneinheitlich als unklarer Begriff auch von der Theologie, Psychologie und Philosophie her, wie aber auch in der Alltagssprache insbesondere von Religionsgläubigen verwendet wird. Als zur Zeit der Prägung der Sprach-Einteilung alles Indogermanische neu entstand, war das Wort ‹Geist› noch nicht bekannt, ausserdem waren die tocharischen resp. verschiedenen Zweige der indogermanischen Sprachen am Aussterben. Es entstand das sogenannte moderne Kelto-Tocharisch, das nach westlichsten und östlichsten Vorlagen als Indogermanisch oder Indoeuropäisch und als bekannte Sprachen entwickelt wurde. Der Begriff ‹Ghiest› wurde dabei abändernd übernommen, in ‹Gheist› umgewandelt und ihm zudem noch eine weitere Bedeutung gegeben, die sich auf ein ‹Heissen› resp. eine ‹Benennung› bezog, was darin fundierte, dass der Begriff zum Fragewort wurde, wie z.B. in deutscher Sprache «Wie nennst du dich?» oder «Wie heisst du?». Dies hat sich insbesondere im Schweizerdeutsch so gehalten, in dem es gebraucht wird für das «Wie nennst du dich?» oder «Wie gheist du?» Der andere Begriff aber war ‹Ghöis›, der als lauter Schrei der Angst, des Erschauerns, der Ergriffenheit oder des Schreckens galt, wie das noch heute in Schweizerdeutsch dieselbe Bedeutung hat. Dann erfuhr der uralte Begriff ‹Ghiest› eine weitere Bedeutung, nämlich indem er in ‹Geist› umgewandelt wurde, mit dem das Unbekannte benannt und bezeichnet wurde, so z.B. die Gewalt der Natur, alle Naturgeschehen, das Polarlicht usw. Es wurde daraus auch das westgermanische Wort ‹ghoizdo› für übernatürliches Wesen geschaffen, das folglich z.B. auch für ‹Gespenst› verwendet wurde und alles sonst, was damals den Menschen noch unerklärlich war. Also war es nicht mehr weit, dass der Begriff ‹Geist› – aus dem Urbegriff ‹Ghiest› abgewandelt – letztendlich durch die Menschen von damals, als die unerklärliche ‹Macht der Götter› und eben die Macht selbst als ‹Geist› bezeichnet wurden und die Götter selbst als ‹Geistwesen›. Als dann später das Christentum nördlich der Alpen aufkam, wurde der Begriff ‹Geist› abermals in seiner Bedeutung gewandelt und umgedeutet, denn das Wort ‹Geist› hatte sich bis dahin erhalten und wurde überliefert. Dieses griff den Begriff anderweitig auf und er wurde zweckdingt derart verwendet, um den ‹Heiligen Geist›, ‹Geist Gottes› und dergleichen zu schaffen, woraus sich letztendlich der Unsinn ergab, dass auch der Mensch in sich ‹Geist› und ‹Geisteskraft› habe, wodurch er zum Guten und Schlechten fähig sei. Daraus ergab sich dann im Latein auch das ‹Spiritus Sanctus› resp. das ‹Heiliger Geist›, was sich bis in die Gegenwart erhalten hat.
En ce qui concerne le mot “spirituel”, il y a encore quelque chose à dire, dont l'origine est assez étrange, surtout dans le christianisme, où le rapport au “spirituel” est vraiment étrange. Il a en effet fallu beaucoup de temps avant qu'il ne s'impose et ne soit reconnu de manière générale ; il s'est par exemple heurté à une énorme résistance au 14e et au 17e siècle, et ce n'est qu'au 18e siècle que ce concept a pu s'imposer si progressivement. Si l'on considère l'idéalisme du monde germanophone en ce qui concerne l'« esprit », on constate qu'il s'agit là d'un conte, car le concept d'« esprit » repose sur des structures supra-individuelles, basées sur des illusions métaphysiques. L'ensemble repose sur une “philosophie première”, l'ontologie, qui s'occupe de la réflexion sur “l'être en tant qu'être”, avec une métaphysique généralement spéciale, les objets du monde et la cosmologie, la psychologie et Dieu ou la théologie. Générer des pensées justes à ce sujet serait sans doute approprié, mais l'interprétation totalement erronée affirme et construit une idéologie sous le titre d'“esprit”, l'idéologie de la conscience pensante de l'homme étant censée être l'“esprit”. Bezüglich des Eigenschaftswortes ‹geistlich› ist noch etwas zu sagen, dessen eigentliches Zustandekommen ziemlich merkwürdig ist, besonders eben im Christentum, in dem das Verhältnis zum ‹Geistlichen› wirklich seltsam ist. Es dauerte nämlich sehr lange, bis es allgemein durchzudringen vermochte und anerkannt wurde; z.B. stiess es im 14. und 17. Jahrhundert auf gewaltigen Widerstand, und erst im 18. Jahrhundert vermochte sich dieser Begriff so allmählich durchzusetzen. Wird der Idealismus der deutschsprachigen Welt bezüglich des ‹Geist› betrachtet, dann ist diesbezüglich eine Mär erkennbar, denn der Begriff ‹Geist› basiert auf überindividuellen Strukturen, die auf metaphysischen Einbildungen beruhen. Das Ganze beruht auf einer ‹ersten Philosophie›, der Ontologie, die sich nachdenkend mit dem ‹Sein als Sein› befasst, mit generell spezieller Metaphysik, den Objekten der Welt und Kosmologie, Psychologie und Gott resp. der Theologie. Richtige Gedanken dazu zu erzeugen wäre wohl angemessen, doch die völlig falsche Deutung behauptet und konstruiert eine Ideologie unter dem Titel ‹Geist›, wobei die Ideologie vom denkenden Bewusstsein des Menschen angeblich der ‹Geist› sein soll.
En raison de l'incapacité des hommes, même à l'époque de Jmmanuel (faussement appelé Jésus-Christ), à comprendre de nombreux concepts tels que la « personnalité », la “conscience” et divers autres, l'homme moderne a inventé et utilisé le terme « esprit », un terme totalement erroné et très répandu, qui s'est maintenu jusqu'à aujourd'hui, créant un énorme malentendu et une grande confusion. L'homme doit prendre conscience que le terme « esprit » ne correspond pas à l'exactitude et qu'il ne dit pas ce qui est réellement ; mais en raison de l'égarement et de l'incompréhension, l'homme n'utilisera pas de sitôt le terme correct d'« énergie vitale de la Création » et utilisera encore longtemps le terme erroné d'« esprit ». Par conséquent, de nombreux malentendus surgiront encore longtemps à ce sujet et ne pourront être éradiqués que très lentement et progressivement. Jusqu'à présent, il ne restait donc rien d'autre à faire que d'expliquer les valeurs de l'« enseignement des messagers » ou de l'« enseignement de la Vérité, de l'enseignement de l'énergie de la Création, de l'enseignement de la Vie », comme il s'appelle réellement, ainsi que le sens et la valeur des prières avec le terme d'« esprit », comme il a été utilisé jusqu'à présent. Il convient donc de préciser ce qui suit à ce sujet : Infolge des auch zur Zeit von Jmmanuel (fälschlich Jesus Christus genannt) noch bestehenden Unvermögens der Menschen bezüglich des Verstehens von vielerlei Begriffen, wie z.B. ‹Persönlichkeit›, ‹Bewusstsein› und diversen anderen, wurde durch den modernen Menschen dafür der weitverbreitete völlig falsche Begriff ‹Geist› erfunden und benutzt, der sich bis heute erhalten hat und ein ungeheures Missverständnis und Verwirrung schafft. Es muss dem Menschen bewusst werden, dass der Begriff ‹Geist› nicht der Richtigkeit entspricht und nicht das aussagt, was wirklich ist; doch der Mensch wird infolge des Irreführens und des Unverstehens nicht so schnell den richtigen Begriff ‹Schöpfungslebensenergie› verwenden und noch lange den falschen Begriff ‹Geist› benutzen. Folglich werden noch lange Zeit diesbezüglich viele Missverständnisse entstehen, die nur sehr langsam und nach und nach auszurotten sein werden. Also blieb bisher nichts anderes übrig, als die Werte der ‹Lehre der Künder› resp. die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens›, wie sie wirklich heisst, sowie der Sinn und Wert der Gebete mit dem Begriff ‹Geist› zu erklären, wie er bisher benutzt wurde. Daher sei diesbezüglich noch folgendes gesagt:
Les prières, nous l'expliquons ici explicitement, ne s'adressent pas et ne s'adressent jamais à un dieu, un saint ou un ange, etc., mais dans leur intégralité uniquement à la personne concernée, qui les prononce en pensée ou à haute voix. Les prières préétablies - bien que l'on puisse naturellement rédiger, penser et prononcer ses propres prières - ne doivent être appliquées et orientées que de manière à ce qu'elles soient pensées efficacement pour la personne elle-même. Il est également possible que de telles prières aient un effet apaisant et efficace sur le plan vibratoire et sonore, même sur des personnes qui ne peuvent pas faire elles-mêmes une telle prière, mais à qui elle est récitée. Die Gebete, das sei hier explizit erklärt, sind in ihrem Wert nicht und nie an einen Gott, Heiligen oder Engel usw., sondern in ihrer Ganzheit einzig an den betreffenden Menschen selbst gerichtet, der sie in Gedanken oder lautbar ausspricht. Vorgegebene Gebete – wobei natürlich selbstredend eigene Gebete verfasst, gedacht und gesprochen werden können – sind stets nur in der Weise derart anzuwenden und auszurichten, dass sie auf die eigene Person wirksam gedacht sind. Bei solcherart Gebeten ist es auch möglich, dass sie beruhigend und wirksam schwingungsund klangmässig auch auf Mitmenschen wirken, die selbst ein solches Gebet nicht verrichten können, denen ein solches aber vorgesprochen wird.
Comme le terme « esprit » était utilisé et compris par les hommes de l'époque ancienne et donc révolue comme ce qui se passe et se fait par la conscience, c'est-à-dire que les pensées sont cultivées, les actions et les idées sont conçues et exécutées, des inventions sont faites, des poèmes sont rimés et des écrits sont conçus et créés, etc. Et ce parce qu'il a favorisé la croyance en Dieu et l'a très vite répandue dans le monde entier, et qu'il agit et est entretenu aujourd'hui sous toutes ses formes comme le nec plus ultra de toute hérésie religieuse. Et c'est exactement ce qui se passe encore aujourd'hui chez les hommes ignorants de la Terre, et c'est pourquoi le terme “esprit” est encore compris dans l'ancien sens erroné comme ce qui est réalisé de manière erronée par la conscience sous tous les rapports, alors qu'en réalité, celle-ci est animée par la seule énergie de la Création et est capable d'être active grâce à l'énergie vitale de la Création. En fait, comme nous l'avons déjà dit, la vérité est que jamais et non pas un “dieu” ou un “esprit” traditionnel ou un “esprit divin” n'a animé la conscience de l'homme et n'a été le facteur décisif pour tout, comme pour les pensées, les idées, les inventions, les actions et les modes de vie, etc.

, mais uniquement et effectivement l'énergie de la création et l'énergie vitale de la création, car seules ces 2 énergies sont orientées de telle sorte que la conscience puisse être active et capable d'être active en pensée. Le fait que, dans les temps anciens, le terme erroné et religieusement inventé d'« esprit » ait été utilisé pour désigner la conscience et son activité, et qu'il le soit encore aujourd'hui, ne constitue pas un obstacle en soi, car le soi-disant « esprit créateur » ou la « forme d'esprit créatrice » n'a pas été et n'est pas abordé par l'ê,re humain pas plus qu'il ne l'est aujourd'hui lorsque les croyants en la folie de Dieu adorent l'« esprit » et donc quelque chose de non-existant. Au fond, cela n'a pas d'importance, que ce soit dans le cadre d'une simple communication personnelle, ou que ce soit en vue d'une prière donnée, faite silencieusement dans un recueillement expressif, ou faite avec humilité et prononcée dans un sens terrien, car le mot “esprit” n'a aucune signification, seulement la croyance religieuse délirante en un “dieu” imaginaire, parce que l'homme, par la foi, ne pense pas conformément à la Réalité et à la Vérité, mais n'est tombé que dans une pensée illusoire. Ce qui est fondamentalement la conscience, qui doit concevoir activement et faire ce que l'homme espère, mais qu'il mendie par son action religieuse folle concernant la croyance en un prétendu “esprit” et en un dieu imaginaire, c'est ce qu'il accomplit lui-même par sa propre action.

Indem von den Menschen damals zur älteren und also vergangenen Zeit der Begriff ‹Geist› als das benutzt und verstanden wurde und noch heute verstanden wird, was durch das Bewusstsein geschieht und getan wird, eben dass Gedanken gepflegt, Handlungen und Ideen erdacht und ausgeführt werden, Erfindungen gemacht, Gedichte gereimt und Schriftwerke erdacht und erstellt wurden und werden usw., so ergab sich mit dem Wort ‹Geist› alles derart, dass missverstanden wurde und noch heute falsch verstanden wird, was eben richtig verstanden werden sollte und soll. Dies, weil es den Gotteswahnglauben förderte und diesen sehr schnell weltweit verbreitete und heute in jeder Form wie ein Non plus ultra jeder religiösen Irrlehre wirkt und gepflegt wird. Und genau das ist auch heute bei den unwissenden Menschen der Erde noch immer der Fall, folgedem daher noch immer der Begriff ‹Geist› im alten falschen Sinn als das verstanden wird, was durch das Bewusstsein in jeder Beziehung falsch bewerkstelligt wird, wobei jedoch dieses in Wahrheit durch die Schöpfungsenergie allein belebt und durch die Schöpfungslebensenergie fähig ist, überhaupt aktiv zu sein. Tatsächlich ist die Wahrheit also wie gesagt allein die, dass niemals und nicht ein altherkömmlicher ‹Gott› oder ‹Geist› resp. ‹göttlicher Geist› das Bewusstsein des Menschen belebt und der springende Faktor für gesamthaft alles war, wie für Gedanken, Ideen, Erfindungen, Handlungen und Lebensweisen usw., sondern einzig und effectiv ganz allein die Schöpfungsenergie und Schöpfungslebensenergie, denn nur diese 2 Energien allein sind darauf ausgerichtet, dass das Bewusstsein aktiv und fähig sein kann, gedanklich tätig zu sein. Dass jedoch in alter Zeit anstatt des Begriffs ‹Schöpfungsenergie und Schöpfungslebensenergie› der falsche und religiös erfundene Ausdruck ‹Geist› für das Bewusstsein und dessen Aktivität verwendet wurde und noch heute fälschlich genutzt wird, das stellte und stellt an und für sich kein Hindernis dar, denn der sogenannte ‹schöpferische Geist› resp. die ‹schöpferische Geistform› wurde und wird ja durch den Menschen nicht angesprochen, dies auch heute nicht, wenn durch Gotteswahngläubige der ‹Geist› und damit etwas Nichtexistentes angehimmelt wird. Dies ist also im Grunde genommen egal, ob es in einer einfachen selbstkommunikativen Prägung ist, oder ob in Hinsicht auf ein vorgegebenes Gebet in ausdrucksvoller Andacht stillschweigend getan oder in Demut getan und in erdenmenschlichem Sinn ausgesprochen wird, denn das Wort ‹Geist› hat keinerlei Bedeutung, nur der religiöse Wahnglaube an einen imaginären ‹Gott›, weil der Mensch durch den Glauben nicht wirklichkeitsgemäss und nicht wahrheitsgemäss denkt, sondern nur einem Scheindenken verfallen ist. Was grundsätzlich das Bewusstsein ist, das aktiv erdenken und das tun soll, was der Mensch sich erhofft, jedoch durch sein religiös-irres Tun bezüglich des Glaubens an einen angeblichen ‹Geist› und von einem imaginären Gott erbettelt, das jedoch erfüllt er sich mit seinem eigenen Wirken selbst.
L'être humain crée effectivement tout de lui-même et se fixe lui-même une ligne de conduite par laquelle il obtient quelque chose de précis qu'il mendie à son 'Dieu' imaginaire par sa foi erronée et confuse, mais tout ce qu'il espère de ce Dieu inexistant - qui n'a jamais existé, n'existe pas encore et n'existera jamais - revient, lors de son accomplissement, à ses propres efforts et à son action indépendante. En vérité, c'est toujours ce que l'homme fait ou fera lui-même, parce qu'il fait lui-même ce qui est juste et qu'il met tout cela en place lui-même, ce dont il est inévitablement le seul à être capable, et ce dans tous les cas et absolument sans exception, mais jamais un 'esprit céleste' ou un autre 'esprit', pas plus qu'un 'Dieu' toujours imaginaire d'une manière ou d'une autre, mais l'être humain seul est véritablement toujours et uniquement animé par l'énergie de la Création et activé dans sa conscience par l'énergie vitale de la Création, ce qui lui procure la possibilité de sa propre activité. Ceci afin qu'il ne mendie pas, de manière erronée et même stupide, quelque chose à un « esprit » et à un « dieu » inexistants, qui n'ont jamais été et ne seront jamais capables d'exister. Tout cela ne fonctionne que de cette manière, et ce parce que sous les fausses notions d' » esprit “ et de ” Dieu », on comprend totalement mal quelque chose et on entretient une croyance illusoire, ce que la conscience devrait en fait comprendre fondamentalement si l'on y réfléchissait de manière approfondie et consciente, conformément à la Réalité et à sa Vérité. Mais c'est précisément ce que ne fait pas le terrien, car il ne cultive en général qu'une pensée illusoire et croyante, car dans le principe de la pensée, l'homme de la terre ne connaît pas et n'est pas conscient de tout ce qui s'y rapporte, parce qu'il est asservi aux religions et qu'il est tombé dans la foi. En raison de cette mauvaise compréhension, l'homme ne se rend pas compte ou ne sait pas qu'en s'adressant à l'« esprit » et au « dieu » imaginaires, il s'adresse automatiquement à la conscience de manière erronée et confuse et l'induit en erreur. Cela constitue un lien direct, confus et énergétiquement néfaste, entre le concept d'« esprit » et la conscience matérielle, qui ne pouvait en réalité devenir que par l'énergie vitale de la création, mais que l'homme, par ses croyances illusoires, utilise à mauvais escient et transforme en un bloc d'égarement et de pensée erronée. L'ensemble correspond à une énergie électromagnétique subtile que la conscience humaine maintient en état de fonctionnement de manière croyante et donc erronée. Le siège de l'énergie vitale créationnelle humaine se trouve dans le 'toit du mésencéphale', dans le nœud pair, appelé colliculus supérieur, mais l'énergie créationnelle est le facteur d'animation du corps entier, tout comme l'activation du bloc de la personnalité et de la conscience est donnée par l'énergie vitale créationnelle. L'énergie de la création pure est répartie en filigrane dans et sur l'ensemble du corps, et donc aussi sur et dans chaque organe. En tant que tel facteur, l'énergie créationnelle n'exerce pas de processus d'idées, de pensées, etc. mais elle est seulement vivifiante. Ceci alors que, d'autre part, l'énergie vitale de création pure conduit activement, de manière évolutive, les impulsions de la fonction de la pensée, des idées et des représentations, etc. qui deviennent propres et sont réservées au seul subconscient de la conscience matérielle. Par conséquent, parler de « propriété intellectuelle », etc. relève d'une hérésie malveillante, car l'énergie vitale de la Création est évolutivement activante et ne développe pas elle-même d'idées, de pensées ou de sentiments, puisque seule la conscience matérielle en est capable et que tout cela lui est réservé, il ne peut donc y avoir de « propriété intellectuelle », donnée et effective, et il ne peut donc y avoir qu'une « propriété de conscience » liée à la personne. De la même manière, aucune « maladie mentale » ni « confusion mentale », etc. ne peuvent se manifester, car en vérité, il n'existe pas d'« esprit », mais seulement l'énergie de la création qui anime le corps ainsi que l'énergie vitale évolutive de la création qui agit de manière créative et humaine, en tant que minuscule partie de l'énergie puissante et puissante de la création-conscience universelle, qui est émise et absolument inviolable par l'homme de toutes les manières possibles. Der Mensch schafft effectiv alles eigens und setzt sich selbst eine Richtlinie, durch die er etwas Bestimmtes erreicht, was er durch seinen irren und wirren Glauben von seinem imaginären ‹Gott› erbettelt, wobei jedoch alles, was er von diesem nichtexistenten Gott erhofft – der weder jemals existierte, noch jetzt existiert noch jemals existieren wird –, bei der Erfüllung auf das eigene und selbständige Bemühen und Wirken zurückführt. Wahrheitlich ist es immer das, was vom Menschen nämlich selbst getan oder er tun wird, weil er selbst das Richtige tut und alles das selbst herrichtet, wozu aber unweigerlich nur er selbst fähig ist, und zwar in jedem Fall und absolut ausnahmslos, niemals jedoch ein ‹himmlischer Geist› oder sonstiger ‹Geist›, wie auch nicht ein so oder so immer imaginärer ‹Gott›, sondern der Mensch allein ist wahrheitlich immer und allein einzig durch die Schöpfungsenergie belebt und durch die Schöpfungslebensenergie in seinem Bewusstsein aktiviert, wodurch ihm die Möglichkeit seiner eigenen Aktivität verschafft wird. Dies, damit er nicht irrig und gar blöd etwas von einem nichtexistierenden ‹Geist› und ‹Gott› erbettelt, die nie und niemals zu einem Existentsein fähig waren oder jemals sein werden. Das Ganze funktioniert nur in dieser Weise, und zwar weil unter den falschen Begriffen ‹Geist› und ‹Gott› etwas völlig falsch verstanden und ein Wahnglaube gepflegt wird, was eigentlich das Bewusstsein grundsätzlich verstehen müsste, wenn vernünftig und gemäss der Wirklichkeit und deren Wahrheit gründlich und bewusst darüber nachgedacht würde. Doch genau das tut der Erdling nicht, denn er pflegt in der Regel nur ein gläubiges Scheindenken, denn im Grundsatz des Denkens ist dem Menschen der Erde alles Diesbezügliche nicht bekannt und nicht bewusst, weil er den Religionen hörig und dem Glauben verfallen ist. Es ist jedoch zudem infolge des üblen Missverstehens noch so – ohne dass es der Mensch bemerkt oder weiss –, dass durch sein Ansprechen des imaginären ‹Geistes› und des imaginären ‹Gottes› nämlich automatisch das Bewusstsein irr und wirr angesprochen und in die Irre geführt wird. Dies bildet eine direkte wirre sowie energiemässig schadvolle Verbindung zwischen dem Begriff ‹Geist› und dem materiellen Bewusstsein, das aber in Wahrheit ursprünglich nur durch die Schöpfungslebensenergie werden konnte, jedoch vom Menschen durch seinen Wahnglauben missbraucht und zu einem Block der Irreführung und des Irr-Wirrdenkens gemacht wird. Das Ganze entspricht einer feinststofflichen elektromagnetischen Energie, die das menschliche Bewusstsein in glaubensmässiger und also falscher Weise funktionsfähig hält. Der Sitz der schöpferisch-menschlichen Schöpfungslebensenergie befindet sich im ‹Dach des Mittelhirns›, im paarigen Knotenpunkt, dem sogenannten Colliculus superior, wobei jedoch die Schöpfungsenergie der Faktor der Belebung des gesamten Körpers ist, wie jedoch die Aktivierung des Persönlichkeitsblocks und des Bewusstseins durch die Schöpfungslebensenergie gegeben ist. Die reine Schöpfungsenergie ist filigranhaft im und über den gesamten Körper und damit auch über jedes und in jedem Organ verteilt. Als solcher Faktor übt die Schöpfungsenergie keine Ideen- und Gedankengänge usw. aus, sondern sie ist nur belebend. Dies, während andererseits die reine Schöpfungslebensenergie evolutiv aktiv die Impulse der Funktion des Denkens, der Ideen und Vorstellungen usw. führt, die allein dem Unterbewusstsein des materiellen Bewusstseins eigen werden und vorbehalten sind. Demzufolge entspricht es einer bösen Irrlehre, wenn von ‹geistigem Eigentum› usw. gesprochen wird, denn da die Schöpfungslebensenergie evolutiv aktivierend ist und weder selbst Ideen noch Gedanken und Gefühle entwickelt, weil einzig und allein nur das materielle Bewusstsein dazu fähig und dies alles allein diesem vorbehalten ist, kann also nicht ein ‹geistiges Eigentum› vorhanden, gegeben und wirksam sein, folglich nur ein personbezogenes ‹Bewusstseinseigentum› gegeben sein kann. Gleichermassen können also auch absolut keinerlei ‹Geisteskrankheit› sowie keine ‹Geistesverwirrung› usw. in Erscheinung treten, weil ja in Wahrheit kein ‹Geist› existiert, sondern nur die den Körper belebende Schöpfungsenergie sowie die evolutive Schöpfungslebensenergie, die schöpferisch-menschlich wirkt, als winziges Teilstück der gewaltigen und kraftvollen Energie der Schöpfung-Universalbewusstsein, die herausgegeben und vom Menschen in jeder erdenklichen Art und Weise absolut unantastbar ist.
La conscience matérielle peut être manipulée par l'homme et être endommagée par un accident ou une maladie, par une surcharge mentale ou intellectuelle, par l'alcool, les drogues, les gaz ou d'autres influences environnementales, etc. Il peut donc en résulter de très graves troubles de la conscience et des maladies de la conscience, etc. Cependant, il n'est jamais possible que des « dommages mentaux » ou des « maladies mentales », etc. se produisent ou se manifestent, car l'« esprit de l'homme » n'existe pas, comme c'est le cas pour toute autre forme de vie. Si quelque chose peut être influencé ou endommagé d'une manière ou d'une autre par l'homme, ce n'est jamais possible par l'énergie de la création ou l'énergie vitale de la création - ni par un 'esprit', car un tel esprit n'existe pas -, mais cela n'est possible que parce que quelque chose est conçu par la conscience, par lequel un dommage peut être provoqué consciemment ou inconsciemment, ou par une maladie, comme par exemple aussi par négligence. L'énergie de la Création proprement dite est fournie à l'être humain uniquement par l'énergie vitale et la force vitale, qui ne peuvent en aucun cas être influencées de manière nuisible ou préjudiciable, car elles sont absolument taboues, incontrôlables, ingérables, non manipulables et incontrôlables pour l'être humain, comme pour toutes les autres formes de vie. Ceci est tout à fait contraire à la conscience matérielle qui, si elle est admise, peut être contrôlée et maîtrisée, dirigée, manipulée, influencée et absolument pilotée par des personnes étrangères. Cela permet à l'être humain d'être « persuadé » de quelque chose ou d'être « surchargé » et « dirigé » en fonction d'une opinion étrangère - une telle opinion étant de toute façon toujours fausse. C'est ainsi que l'opinion personnelle de l'être humain peut être étouffée et recouverte par une opinion étrangère, et c'est ainsi que l'être humain peut soudain se tourner vers autre chose que ce qu'il a fait jusqu'à présent. Cela peut se produire aussi bien par la contrainte que par l'endoctrinement chez les personnes qui négligent leur propre capacité de réflexion et tout particulièrement leur propre capacité de réflexion sur les choses et qui se tournent volontiers vers ce qu'on leur a endoctriné, acceptant ainsi ce qu'on leur a endoctriné sans aucune pensée ni réflexion personnelle et le défendant comme une croyance et une « vérité » malgré sa fausseté. Cette forme d'endoctrinement s'effectue généralement au plus haut degré par la multiplicité des mensonges religieux et des tromperies religieuses, ce qui entraîne d'innombrables faux penseurs et personnes facilement influençables par l'opinion, ainsi que des personnes ne pensant pas la vérité, Les inconstants ainsi que de nombreux crédules se plient rapidement et sans réfléchir aux mensonges et à l'escroquerie de la persuasion irresponsable, de la tromperie des croyants ainsi que de la tromperie de la foi de leur « opinion » qui leur a été endoctrinée avec véhémence et tombent ainsi dans la foi qu'on leur a inculquée. C'est ce que font les endoctrinements, qui sont généralement le fait de sectaires, de gens haineux, de gens qui s'élèvent et se donnent de l'importance, etc., qui, par de nombreux mensonges et de mauvaises tromperies, harcèlent des amis crédules, des connaissances et d'autres personnes, et les convainquent par de fausses « vérités » jusqu'à ce qu'ils croient à toutes ces inepties sans les vérifier, qu'ils les acceptent et les défendent comme leur « propre opinion ». Et ce, pour s'apercevoir un jour, à la suite d'un éveil de leur raison et de leur lucidité, qu'ils ont été victimes de mensonges et de tromperies. C'est ainsi que de nombreuses personnes peuvent être facilement « converties » ou « persuadées » à la foi religieuse ou endoctrinées, du fait de leur crédulité ou par la force, à devenir des croyants ou même à faire preuve de fanatisme religieux, voire à commettre des meurtres, par exemple de manière militaire ou pour toute autre chose qui n'est pas conforme au droit et qui est tout simplement hostile à l'homme, etc. Das materielle Bewusstsein kann vom Menschen manipuliert und auch durch irgendwelche Schäden, wie durch Unfall oder Krankheit, verstandesmässige resp. hintersinnende Überlastung oder durch Alkohol, Drogen, Gase oder sonstige Umwelteinflüsse usw. geschädigt werden. Folgedem können sich also sehr gravierende Bewusstseinsschäden und Bewusstseinskrankheiten usw. ergeben. Nie sowie niemals ist es jedoch möglich, dass sich ‹Geistesschäden› oder auch ‹Geisteskrankheiten› usw. ergeben oder in Erscheinung treten können, weil kein ‹Geist des Menschen› existiert, wie bei jeder anderen Lebensform auch nicht. Wenn durch den Menschen etwas irgendwie beeinflusst oder geschädigt werden kann, dann ist es niemals möglich durch die Schöpfungsenergie oder Schöpfungslebensenergie – so auch nicht durch einen ‹Geist›, weil ein solcher nicht existiert –, sondern dies ist nur möglich, weil durch das Bewusstsein etwas erdacht wird, durch das bewusst oder unbewusst, oder durch Krankheit, wie z.B. auch durch Fahrlässigkeit, ein Schaden hervorgerufen werden kann. Die eigentliche Schöpfungsenergie liefert für den Menschen einzig und allein die Lebensenergie und Lebenskraft, die in keiner Art und Weise in schädlicher resp. schadenbringender Weise beeinflussbar ist, denn sie ist für den Menschen, wie auch für alle anderen Lebensformen, absolut tabu resp. unbeherrschbar, unlenkbar sowie unmanipulierbar und unsteuerbar. Dies ganz im Gegensatz zum materiellen Bewusstsein, das – wenn es zugelassen wird – von fremden Menschen kontrollierbar und beherrschbar, lenkbar, manipulierbar, beeinflussbar und absolut steuerbar ist. Dies ermöglicht absolut, dass der Mensch zu etwas ‹überredet› resp. eben ‹überschnorrt› und bezüglich einer fremden Meinung ‹dirigiert› werden kann – wobei eine solche sowieso immer falsch ist. So kann des Menschen persönliche Meinung abgewürgt und durch eine fremde überlagert werden, und so kann sich der Mensch plötzlich etwas anderem zuwenden, als er es bisher getan hat. Dies kann sowohl durch Zwang geschehen, wie aber insbesondere auch durch Indoktrination bei Menschen, die ihre eigene Denkfähigkeit und ganz besonders ihre ureigene Sacheüberdenkungsfähigkeit vernachlässigen und sich bereitwillig annehmend dem zuwenden, was ihnen indoktriniert wird, folglich sie ohne jegliches Selbstdenken und Selbstüberlegen das ihnen Indoktrinierte akzeptieren und trotz dessen Falschheit als Glaube und glaubensmässige ‹Wahrheit› verfechten. Diese Form der Indoktrination erfolgt in der Regel im höchsten Grad durch die Vielfältigkeit der Religionslügen und Religionsbetrügerei, wodurch zahllose Scheindenkende und leicht Meinungsbeinflussbare, wie auch Nicht-Wahrheitsdenkende, Wankelmütige sowie viele Leichtgläubige sich schnell und unbedacht sowie bedenkenlos den Lügen und der Betrügerei des verantwortungslosen Einredens, der Gläubigenhascherei sowie der Glaubensreisserei ihrer ihnen vehement indoktrinierten ‹Meinung› beugen und damit dem ihnen eingebleuten Glauben verfallen. Dies geschieht auch durch Indoktrinierungen, die gemeinerweise von Sektierern, Hassvollen sowie sich Selbsterhebenden und sich Grossmachenden usw. drauf ausgerichtet sind, und zwar indem sie durch vielfältige Lügen und bösen Betrug leichtgläubige Freunde, Bekannte und andere Menschen beharken und diese durch falsche ‹Wahrheiten› so lange eingehend belämmern und überzeugen, bis diese den ganzen Schmäh ungeprüft glauben und als ‹eigene Meinung› annehmen und vertreten. Dies, um dann plötzlich eines Tages infolge ihres wachwerdenden Verstandes und ihrer klaren Vernunft festzustellen, dass sie Lügen und Betrügerei ‹aufgesessen› sind. So können viele Menschen mit Leichtigkeit zum religiösen Glauben ‹bekehrt› resp. ‹überredet› oder infolge ihrer Leichtgläubigkeit oder gezwungenermassen zu Gläubigen oder gar zum religiösen Fanatismus bis hin zum Morden indoktriniert werden, wie z.B. auch in militärischer Weise oder zu sonst etwas, was nicht des Rechtens und einfach menschenfeindlich usw. ist.
Quetzal: Quetzal:
Je trouve que c'est bien et important que tu aies écrit cette mise au point. Mais maintenant, Eduard, cher ami, j'ai quelque chose à te dire, que tu n'auras pas à écrire plus tard. Dass du diese Klarstellung geschrieben hast, finde ich gut und wichtig. Doch jetzt, Eduard, lieber Freund, habe ich etwas mit dir zu bereden, das du jedoch später nicht niederzuschreiben hast.
Billy: Billy:
Okay, D'accord, alors vas-y.. Okay, dann leg los.


Next Contact Report

Contact Report 912

Source

Contact Report 911 Downloadable PDF (FIGU Switzerland)

Further Reading

Links and navigationFuture FIGU.pngf Mankind

Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z