Jump to content

Rapport de contact 930

From L'avenir de l'humanité
NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.




Introduction

  • Contact 930 - traduction complète : 100%
  • Date et heure du contact: vendredi. 24 avril 2026 03:14 h
  • Traducteur(s): DeepL Translator - Dict.leo, G.L.C
  • Date traduction française: 10 Mai 2026
  • Corrections & amélioration apportées version française: G.L.C
  • Interlocuteur(s) du contact: Florena
  • Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte


Synopsis

Il s'agit de l'intégralité du rapport de contact. C'est une traduction française préliminaire autorisée mais non officielle via DEEPL et contient très probablement des erreurs. Veuillez noter que toutes les erreurs et fautes etc. sont continuellement corrigées, en fonction du temps disponible des personnes impliquées (comme contracté avec Billy/FIGU). Par conséquent, ne copiez-collez pas et ne publiez pas cette version ailleurs, car toute amélioration et correction se fera ICI dans cette version !

Rapport de contact 930

Cacher le FrançaisCacher l'allemand
Traduction Française
Original Swiss-German - Haut Allemand
Neuf-cent-trentième Contact Neunhundertdreissigster Kontakt
Vendredi,24. avril 2026 3:14 h Freitag, 24. April 2026, 3.14 Uhr
Florena: Florena:
Tu arrives bien tôt dans ton bureau. Sois toutefois le bienvenu, cher ami. Mais puisque tu es déjà là, je tiens à te dire que j’ai terminé mon travail et que je pense que tout est désormais corrigé conformément à mes notes directes ; j’ai surligné en jaune tout ce qui avait été malicieusement supprimé de ton article. C’est vraiment scandaleux de voir tout ce qui a été falsifié par l’énergie religieuse et, depuis peu, manifestement aussi par l’intelligence artificielle, comme me l’a expliqué Quetzal. Pour ma part, je peux souscrire à son constat, car ce que j’ai révisé ne correspondait plus, pour l’essentiel, à ce que nous avions vérifié. Tout est désormais reproduit mot pour mot à partir de tes explications, il n’y a donc aucune correction à apporter au texte. Du kommst schon zur frühen Zeit in deinen Arbeitsraum. Sei jedoch gegrüsst, lieber Freund. Wenn du aber schon hier bist, dann will ich dir sagen, dass ich mit meiner Arbeit zum Ende gekommen bin und ich denke, dass das Ganze nun genau gemäss meinen direkten Aufzeichnungen richtiggestellt ist und ich alles gelb markiert habe, was aus deinem Artikel böswillig ausgelöscht wurde. Es ist wirklich ungeheuerlich, was zudem durch die religiöse Energie und neuerdings offensichtlich zusätzlich durch die Künstliche Intelligenz alles verfälscht wurde, wie Quetzal mir erklärte. Meinerseits kann ich seiner Feststellung beipflichten, denn das von mir Überarbeitete entsprach grossteils nicht mehr dem, was wir ja kontrollierten. Es ist nun jedoch alles aus deinen Ausführungen wortgetreu wiedergegeben, folglich also keine Korrekturen am Text zu erfolgen haben.
Billy: Billy:
L’avenir est prometteur. Mais bonjour, Florena, et merci beaucoup pour tout ton travail de restauration de l’article. Morgenstund hat Gold im Mund. Doch sei gegrüsst, Florena, und lieben Dank für all deine Arbeit des Wiederherstellens des Artikels.
Florena: Florena:
Ce travail me fait plaisir. Malheureusement, je ne peux venir ici que pour de courtes périodes et me consacrer à cette tâche, c’est pourquoi cela me prend beaucoup de temps pour … Die Arbeit macht mir Freude. Leider kann ich jedoch jeweils nur für kurze Zeit herkommen und mich dieser Arbeit widmen, weshalb es lange dauert, dass ich …
Billy: Billy:
… ce n’est pas grave. L’important, c’est que tu puisses tout remettre en ordre, ce dont je te suis vraiment très reconnaissant. … das ist ja nicht schlimm. Wichtig ist nur, dass du wieder alles richtigstellen kannst, wofür ich dir wirklich sehr dankbar bin.
Florena: Florena:
C’est vraiment un plaisir pour moi. Es ist mir wirklich eine Freude.
Billy: Billy:
Ça me fait plaisir, encore merci. Das freut mich, doch nochmals vielen Dank.
Florena: Florena:
Je voudrais encore te dire que Quetzal … Dann will ich dir jetzt noch sagen, dass Quetzal …
Billy: Billy:
Aha, alors ça a réussi, et j’ai … Il va donc m’expliquer ce que… Je pourrai alors aussi donner des instructions à Pius. Aha, dann hat es ja bereits geklappt, und ich habe … Dann hat er mir jetzt zu erklären, was … Dann kann ich Pius auch instruieren.
Florena: Florena:
Tu peux le faire, mais Quetzal te donnera plus de détails à ce sujet lorsqu’il reviendra te voir. Mais maintenant, je veux te montrer ici tout ce que j’ai dû réintégrer dans ton article. Et – j’ai aussi ajouté ce que tu voulais passer sous silence concernant le Nihilo. Pourquoi donc, tu enseignes pourtant … Das kannst du, doch Quetzal wird dir die näheren Informationen dazu geben, wenn er wieder zu dir kommt. Doch jetzt will ich dich hier sehen lassen, was ich alles wieder in deinem Artikel einzufügen hatte. Und – ich habe auch das eingefügt, was du verschweigen wolltest bezüglich des Nihilo. Warum denn, du lehrst ja …
Billy: Billy:
… c’est vrai, Florena, mais je ne voulais pas donner de munitions aux donneurs de leçons parmi nos croyants et aux prétentieux parmi les scientifiques, qui veulent toujours tout savoir mieux que ce n’est en réalité, et qui de toute façon démolissent tout en l’accusant de fantaisie ou autre. Mais si tu t’es donné cette peine, alors tant pis, que ce soit ainsi – enfin, peut-être que c’est mieux ainsi. Alors – peu importe, qu’il en soit ainsi. … schon, Florena, doch wollte ich eigentlich den Besserwissern unserer Religionsgläubigen und den Werweissenden der Wissenschaftler, die ja auch alles besser wissen wollen, als es wirklich ist, nicht Futter geben, die sowieso alles in der Luft als Phantasie oder sonstwie zerreissen. Aber wenn du dir jetzt die Mühe gemacht hast, dann sei es eben, dass es jetzt – nun ja, vielleicht ist es doch gut. Dann – egal, dann sei es eben.
Florena: Florena:
Je te recommande de relire l’article dans son intégralité. Meine Empfehlung ist die, dass du den Artikel, wie er jetzt vollständig ist, durchsiehst.
Billy: Billy:
Je vais le faire, mais je ne le lirai que plus tard. Je veux donc juste survoler le tout rapidement et voir tout ce que tu as dû remplacer dans les notes de Sfath. À première vue, il y a eu pas mal de choses. Alors … Das tu ich, doch lesen will ich ihn erst später. Also will ich das Ganze nur kurz überfliegen und sehen, was du alles aus Sfaths Aufzeichnungen zu ersetzen hattest. Wie es hier scheint, war es recht viel. Dann also …
La Science de Nokodemion Die Lehre Nokodemions
Mercredi, 14. Juin 1950, Edi Meier, Niederflachs 1253, Bülach, Mittwoch, 14. Juni 1950, Edi Meier, Niederflachs 1253, Bülach,
Mis à jour: 6. Avril 2026, Billy erweitert: 6. April 2026, Billy
Sfath a tiré des écrits de Nokodemion qu'un calcul indiquait qu'environ 529 millions d'individus constituaient la population idéale pour une planète de la taille d'Erra. On peut ainsi prendre la Terre comme comparaison, qui présente en effet presque la même taille que la planète des Plejaren, afin de répondre de manière adéquate à toute la vie de la nature ainsi qu’à sa faune et sa flore, de telle sorte qu’il ne surgisse jamais de problèmes alimentaires ou d’autres difficultés pour aucune forme de vie, dont l’être humain fait partie. Il a également donné d’autres explications de nature fondamentale, car Nokodemion enseignait en effet, à travers la « science de la vérité, la science de l’énergie de la Création, la science de la vie », que la Création septuple a créé l’univers avec le cosmos et toute la vie de la faune et de la flore, et donc toutes les formes de vie. Sfath lehrte aus dem Nachlass von Nokodemion, dass eine Berechnung ca. 529 Millionen Menschen als richtiges Mass für die Bewohnung eines Planeten ergab, der etwa die Grösse eines Planeten wie Erra hat. So kann als Vergleich die Erde genommen werden, die ja nahezu die gleiche Grösse wie der Planet der Plejaren aufweist, um allem Leben der Natur und deren Fauna und Flora dermassen gerecht zu werden, dass niemals irgendwelche Probleme der Nahrung oder anderweitige Erschwernisse für irgendwelche Lebensformen, wozu auch der Mensch gehört, entstehen. Auch hat er Weiteres in grundsätzlicher Form erklärt, denn Nokodemion lehrte nämlich mit der ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens› erklärend, dass die siebenfältige Schöpfung das Universum mit dem Kosmos und alles Leben der Fauna und Flora und also alle Lebensformen erschaffen hat.
La science de Nokodemion affirme : à l’origine effective, l’ensemble de toute la Création originelle serait issu du Nihilo, dépourvu de matière mais constitué d’énergie, dans une durée infinie sans commencement ni fin, qui continue d’exister dans une durée infinie et ne s’achève jamais. Le Nihilo, le néant, est totalement immatériel et donc, d’un point de vue matériel, un « RIEN » absolu, précisément un « ex nihilo », mais il existe effectivement en tant que quelque chose primitif et donc en tant qu’« ex aliquo », et ce QUELQUE CHOSE était et est, dans une durée infinie, de l'Ur-Energie (l’énergie originelle pure). Die Lehre von Nokodemion sagt aus: Im effectiven Ursprung sei das Ganze aller ursprünglichen Entstehung aus dem materielosen, jedoch aus Energie bestehenden Nihilo hervorgegangen, in der ohne Anfang und Ende endlosen Dauer, die weiter in endloser Dauer existiert und niemals endet. Das Nihilo, das Nichts, ist völlig materielos und also in materieller Hinsicht ein absolutes ‹NICHTS›, eben ein ‹ex nihilo›, doch es existiert effectiv als urtümliches Etwas und also als ‹ex aliquo›, und dieses ETWAS war und ist in endloser Dauer reine Ur-Energie.
À partir de cette Ur-Energie (énergie originelle) dans la durée infinie se formèrent des énergies de nature diverse, ce qui rendit actif le Nihilo immatériel, c’est-à-dire l’« ex aliquo », ce que l’on désigne, dans la compréhension de l’homme terrestre, par le terme d’« éveil ». L’activité naissante de l’« ex aliquo » a conduit à l’expansion des énergies de nature diverse qui en émanaient, à partir desquelles s’est formée, par leur union, une structure énergétique autonome qui a développé une sorte de capacité d’expansion et de potentiel de développement que le messager Nokodemion a désigné comme SEIN-Absolutum (l’Absolu de l’Être). Aus dieser Ur-Energie in der endlosen Dauer bildeten sich verschiedenstartige Energien, wodurch das materielose Nihlo resp. das ‹ex aliquo› aktiv wurde, was zum Verständnis des Menschen der Erde als ‹Erwachen› bezeichnet wird. Die entstehende Aktivität des ‹ex aliquo› führte zur Tätigkeit der Ausweitung der hervorgehenden verschiedenartigen Energien, woraus sich durch deren Zusammenschluss eine selbsttätige Energie-Struktur bildete, die eine Art von Ausdehnungsfähigkeit und Entwicklungspotential entwickelte, die der Künder Nokodemion als SEIN-Absolutum bezeichnete.
Nokodemion définissait l'ÊTRE comme une « identité et une existence autonomes dans la Réalité et la Vérité », et l'Absolutum comme n'étant plus dépendant de l'« ex aliquo », mais comme ce qui s'en était « détaché », et qui était désormais autonome et parfait. Das SEIN bezeichnete Nokodemion als ‹eigenständige Identität und Existenz in Wirklichkeit und Wahrheit›, und das Absolutum als nicht mehr vom ‹ex aliquo› abhängig, sondern als das von diesem ‹Losgelöste›, und das fortan selbständig und vollkommen war.
Sous la forme du SEIN-Absolutum, celui-ci évolua de manière autonome vers des formes d’énergie encore bien plus élevées et devint si actif qu’il créa d’autres Absolutumformen (formes d’Absolutum). Pour cela, il faut expliquer que l’origine absolue est effectivement issue du Nihilo immatériel, mais de son énergie, le QUELQUE CHOSE de l’« ex aliquo », dans une durée infinie, qui consistait toutefois en une énergie entièrement de haute qualité, au repos ou « endormie ». Lorsque cette énergie « s’est éveillée », un processus d’évolution a commencé, à partir duquel s’est formé SEIN-Absolutum (l’Absolu de l’Être) ; or, comme expliqué, celui-ci a à son tour créé six autres formes d’Absolutum, et plus précisément, à partir de son existence en tant que Absolutumform suprême, issue de l’activité du Nihilo, « ex nihilo » ou de l’« ex aliquo », il a créé les formes d’Absolutumform suivantes : In der Form des SEIN-Absolutum evolutionierte dieses selbständig in noch sehr viel höhere Energieformen und wurde aktiv derart tätig, dass es weitere Absolutumformen erschuf. Dazu ist das Ganze dessen zu erklären, dass der absolute Ursprung effectiv aus dem immateriellen Nihilo, jedoch aus dessen Energie, dem ETWAS des ‹ex aliquo› in endloser Dauer hervorging, was in sich jedoch aus vollumfänglich hochwertiger ruhender resp. ‹schlafender› Energie bestand. Als diese Energie ‹erwachte› begann ein Evolutionsprozess, woraus sich das SEIN-Absolutum formte, wobei, wie erklärt, durch dieses wiederum sechs weitere Formen von Absolutum erschaffen wurden, und zwar kreierte dieses aus seinem Bestehen als höchste Absolutumform, die durch die Aktivität des Nihilo, ‹ex nihilo› resp. des ‹ex aliquo› entstand, folgende Absolutumformen:
1) SOHAR Absolutum 1) SOHAR-Absolutum
2) Super-Absolutum 2) Super-Absolutum
3) Kreation-Absolutum 3) Kreations-Absolutum
4) Zentral-Absolutum 4) Zentral-Absolutum
5) Ur-Absolutum 5) Ur-Absolutum
6) 6) enfin, l’« ‹Absolutes Absolutum› », à partir duquel notre Création septuple a ensuite été créée. La Création doit être comprise par les hommes de la Terre comme l’univers visible et comme le cosmos, ainsi qu’avec tout ce qui existe, à savoir les galaxies, les nébuleuses, les comètes, les météores, les soleils, les planètes et les lunes, etc., mais l’homme terrestre ignore que le cosmos comporte de chaque côté trois ceintures supplémentaires d’énergies pures. Mais la Création englobe globalement, dans l’ensemble de ses sept univers, tout ce qui existe de la même manière, ainsi – et cela mérite d’être explicitement mentionné une nouvelle fois – dans l’ensemble du cosmos, dans les sept univers, la nature et toute la faune et la flore, et ce selon leur sexe et leur espèce, telles qu’elles se présentent sur les différentes planètes en fonction des possibilités de vie et sont ainsi d’une grande diversité. 6) als letztes das ‹Absolutes Absolutum›, aus dem dann auch unsere siebenfältige Schöpfung erschaffen wurde. Die Schöpfung ist von den Menschen der Erde als sichtbares Universum und als Kosmos zu verstehen, sowie mit allem Existenten, so den Galaxien sowie Nebeln, Kometen, Meteoren, Sonnen, Planeten und Monden usw., wobei aber dem Erdenmenschen unbekannt ist, dass der Kosmos beidseitig je drei weitere Gürtel aus reinen Energien aufweist. Die Schöpfung umfasst aber gesamthaft in allen ihren sieben Universen auch alles Existente gleichermassen, so, und das sei explizit nochmals erwähnt, kosmosweit in allen sieben Universen gesamthaft auch die Natur und alle Fauna und Flora, und zwar gemäss deren Geschlecht und Art, wie sie gemäss der Lebensmöglichkeit auf den diversen Planeten gegeben und derweise vielfältig unterschiedlich sind.
Notre Création septuple est donc issue de l’« ‹Absolutes Absolutum› », tout comme toute vie biologique trouve, dans son origine première, son origine dans l’existence de la matière en constante mutation, telle qu’elle continue d’exister de manière constante et globale sous toutes ses formes multiples et recèle en elle la vie selon son espèce, et ce, d’une manière qui correspond à sa capacité de transformation, qui est présente dans tout ce qui existe dans la Création. Unsere siebenfältige Schöpfung ist also aus dem ‹Absolutes Absolutum› hervorgegangen, wie alles biologische Leben in seinem Ur-Ursprung aus der Existenz der sich in Dauer wandelnden Materie, wie diese stetig und gesamthaft in all ihren vielfältigen Formen weiter existiert und ihrer Art gemäss Leben in sich birgt, und zwar derart, wie es ihrer Wandlungsfähigkeit entspricht, die in allem Schöpfungs-Existenten gegeben ist.
Si l'on considère l'origine de tout ce qui existe, il apparaît que des formes d'énergie les plus pures ont donné naissance, par la suite, à divers Ur-Gase (gaz primitifs) qui, au cours de l'évolution spatiale, ont déclenché des processus physiques ayant conduit à divers autres états. Il en a également résulté que les énergies multiples se sont combinées, se sont densifiées et ont vu leur identité se modifier. Ce processus s’est poursuivi de telle sorte que les nombreuses énergies et gaz de nature différente, au cours de leurs multiples processus de transformation, ont également donné naissance à des compositions matérielles qui se sont de plus en plus densifiées au fil du temps, ce qui a également donné lieu à d’autres processus de transformation, formant ainsi la première forme encore vaporeuse de matière. Celle-ci évolua de telle sorte que, au cours d’une durée infinie que nous estimons à des centaines de millions ou de milliards d’années, elle parvint à former et à développer en son sein différentes énergies de telle manière qu’elle renfermait désormais en elle une « énergie de la Création vitalisante » et se transforma en une énergie active et stimulante, puis en une énergie en constante évolution. Celle-ci s’est déposée dans la matière tourbillonnante et a contribué à sa capacité de transformation. Par conséquent, au cours de la durée qui a suivi, il s’est avéré que celle-ci était capable de se transformer d’un type de matière en un autre, ce qui, en raison de sa capacité de transformation, a conduit à ce qu’elle s’y intègre fermement. Il en résulta qu’au fil du temps, d’autres formes d’énergie gazeuse se développèrent dans la matière, qui se transforma au cours du temps en une énergie de la Création vitalisante et ne se manifesta plus comme une simple matière « au repos », mais forma une masse « en mouvement » activée, qui présentait donc une « animation vitalisée » ou une force vitale. Au fil du temps, celle-ci s’est manifestée sous des milliards de formes, à partir desquelles s’est développée la diversité de la vie dans toute la richesse de ses facettes biologiques, ce qui s’est maintenu à travers les âges et anime encore aujourd’hui, en 1950, notre nature ainsi que l’ensemble de la faune et de la flore. Et cela se maintiendra ainsi jusqu’à la fin des temps, c’est-à-dire pour l’éternité, durant laquelle notre Création septuple, grâce à son évolution imparable, se développera hautement et se libérera de toute matière, pour ensuite, n’existant plus que sous forme d’énergie de la Création la plus pure, évoluer et subsister dans une durée infinie, en s’élevant vers son point de départ, à savoir l’« Absolu absolu ». C’est de là que la Création est issue en tant qu’énergie multiple la plus pure, et c’est vers là qu’elle retournera après s’être hautement évoluée. Et cela prendra inévitablement du temps – si les Terriens fous qui viendront à l’avenir, dans leur délire insensé consistant à élever en masse une population qui tourmente la planète Terre, maltraite et détruit la nature, la faune et la flore, déborde et inonde aussi la Terre et l’humanité terrestre de manière démesurée, comme Sfath et moi l’avons vu ensemble dans le futur. Wenn nun der Anfang alles Existenten betrachtet wird, dann ergibt sich, dass sich aus reinsten Energiearten später daraus auch diverse Ur-Gase entwickelten, die im Ablauf der weiteren Raumdauer physikalische Prozesse hervorriefen, die zu diversen weiteren Ereignis-Zuständen führten. Daraus ergab sich auch, dass die vielfältigen Energien zusammengefügt wurden, sich verdichteten und in ihrer Identität verändert wurden. Dieserart erfolgte dadurch weiter, dass die zahlreichen verschiedenartigen Energien und Gase in ihren vielen Veränderungsprozessen auch verdichtend stoffliche Zusammensetzungen ergaben, die sich dann in Dauer immer mehr verdichteten, woraus sich auch weitere Wandlungsprozesse herausbildeten, so die erste noch wabernde Form von Materie. Diese ergab sich derart in ihrer evolutiven Entwicklung, dass sie in weiterer endloser Dauer, die wir mit Hunderten von Millionen oder Milliarden von Jahren rechnen, in sich verschiedene der Energien derart zu formen resp. zu entwickeln vermochten, dass sie sich fortan als ‹vitalisierende Schöpfungsenergie› in sich barg, und sie sich zu einer aktiv-anregenden und weiter zu einer sich evolutionierenden Energie wandelte. Diese lagerte sich in der wabernden Materie ein und verhalf dieser zur weiteren Wandlungsfähigkeit. Folglich ergab sich fortan im Verlauf der weiteren Dauer, dass sich diese von einer Materieart in eine andere zu wandeln vermochte, wodurch infolge ihrer Wandlungsfähigkeit weiter erfolgte, dass sie fest in diese eingebunden wurde. Das ergab, dass sich in weiterer Dauer weitere Energie-Gas-Formen in der Materie entwickelten, die sich im Lauf der Dauer in eine vitalisierende Schöpfungsenergie wandelte und sich nicht mehr als nur ‹ruhende› Materie ergab, sondern sich als aktivierte ‹bewegende› Masse bildete, die also eine ‹vitalisierte Belebung› resp. eine Lebenskraft aufwies. Diese ergab sich im Lauf der Dauer in milliardenfältigen Formen, woraus sich die Vielfältigkeit des Lebens des gesamten biologischen Facettenreichtums entwickelte, was in aller Dauer sich erhalten hat und auch heute noch, im Jahr 1950, unsere Natur und die gesamte Fauna und Flora belebt. Und dies wird so beibehalten bis ans Ende der Zeit resp. in aller Dauer, in der sich unsere siebenfältige Schöpfung durch ihre unaufhaltsame Evolution hochentwickelt und von jedem Materiellen befreien wird, um dann nur noch in reinster Schöpfungsenergie in endloser Dauer evolutionierend und weiterexistierend sich zu ihrem Ausgangsort, eben dem ‹Absolutes Absolutum›, hoch zu entwickeln. Aus diesem ist die Schöpfung als reinste vielartige Energie hervorgegangen, und in dieses wird sie hochevolutioniert zurückkehren. Und das wird unaufhaltsam seine Zeit dauern – wenn die verrückten Erdlinge, die in Zukunft kommen werden, in ihrem irren Wahn des massenweisen Heranzüchtens einer den Planeten Erde drangsalierenden sowie Natur und Fauna und Flora übel misshandelnden sowie zerstörenden, überbordenden und auch die Erde als Erdenmenschheit masslos überschwemmen wird, wie Sfath und ich zusammen in der Zukunft gesehen haben.
La Création n’est rien d’autre que l’énergie totale et la force de l’ensemble de la nature biologique et matérielle, et donc de tout ce qui existe, alors que les sciences terrestres affirment à tort – et enseignent donc de manière erronée – que toute matière, c’est-à-dire toute substance matérielle, serait inanimée. Cela correspond à un faux enseignement sans précédent, car chaque type de substance matérielle est vivant, ce qui se prouve par la thermodynamique ou par les lois de la chaleur, c’est-à-dire par l’état de transition, par lequel l’énergie se transforme au fil du temps, d’où provient tant toute vie biologique de la nature, de la faune et de la flore, que toute vie matérielle de la nature, qui existe justement en tant que matière. Ce processus s’étend sur des périodes de temps immenses, des millions et des milliards de siècles, au cours desquels les types de matière se transforment d’un état à un autre, comme par exemple un type de métal en un autre, etc. Mais dès les temps très anciens, il y a déjà des milliards d’années, des transformations ont également eu lieu à partir de toutes sortes de matières, et la vie biologique s’est développée à partir de celles-ci. Tout ce qui existe est constitué, à la base, de l'énergie et de sa force ; lors de la formation de l'univers, des énergies multiples ont vu le jour, qui depuis lors ne peuvent être ni créées ni détruites, mais seulement transformées, et ce, pas même par l’homme, qui se considère avec une arrogance démesurée comme le « maître de la Création » et qui, de surcroît, croit qu’un « Dieu » inexistant est le « Créateur de la Création », bien que ce ne soit pas la foi, mais la connaissance et la réflexion personnelle seules qui correspondent effectivement à la justesse et à la Vérité. Die Schöpfung ist dabei nichts anderes als die umfängliche Totalenergie und deren Kraft der Gesamtheit der biologischen und materiellen Natur und so alles Existenten überhaupt, wobei durch die irdischen Wissenschaften völlig falsch behauptet und also auch missgelehrt wird, dass alle Materie, also jede materielle Substanz, leblos sei. Das entspricht einer Falschlehre ohnegleichen, denn jede Art einer materiellen Substanz lebt, und zwar beweist sich dies durch die Thermodynamik resp. durch die Wärmegesetzmässigkeiten, also durch den Wechselzustand, wodurch sich die Energie im Lauf der Zeit verwandelt, aus der sowohl jedes biologische Leben der Natur, der Fauna und Flora, wie jedes materielle Leben der Natur, das eben als Materie besteht. Dies erfolgt über ungeheure Zeiträume hinweg, Millionen und Milliarden von Jahrhunderten, wobei sich die Materiearten von einem Zustand in einen andern wandeln, wie z.B. eine Metallart in eine andere usw., wie aber zu sehr frühen Zeiten, schon vor vielen Jahrmilliarden, sich aus allerlei Materie auch Wandlungen ergeben haben und sich daraus biologisches Leben entwickelt hat. Alles und jedes Existierende besteht von Grund auf aus Energie und deren Kraft, wobei beim Werden des Universums vielartige Energie entstanden ist, die seither weder geschaffen noch zerstört, sondern nur gewandelt werden kann, und zwar auch nicht vom Menschen, der sich masslos überheblich als ‹Herr der Schöpfung› und zudem glaubend einen nichtexistierenden ‹Gott› als ‹Schöpfer der Schöpfung› wähnt, obwohl nicht Glauben, sondern Wissen und Selbstdenken allein effectiv der Richtigkeit und der Wahrheit entspricht.
Ce que j'ai appris, et ce que j'ai pu observer et vivre moi-même chez Sfath à l'aide d'une sorte de microscope extrêmement moderne, c'est comment la matière solide a commencé à prendre vie au ralenti et comment, à partir des éléments de la matière, de la roche et des minéraux, etc., une sorte de cellule biologique a vu le jour. C'est là que j'ai compris que la matière n'est pas morte, mais vivante. À cette époque, j’ai pu découvrir qu’à l’origine, il n’existait que des matières les plus diverses et que toute matière est vivante. Et je peux considérer cela comme tout à fait normal et non comme une rareté, car il y a plusieurs milliards d’années, alors qu’il n’y avait vraiment encore aucune vie biologique, diverses matières prétendument mortes ont commencé à créer une vie biologique qui s’est mise à respirer et à vivre. Par conséquent, dès le tout début, la matière renfermait en elle un certain germe de vie, qui contenait donc le premier élan de l’origine et l’étincelle décisive à partir de laquelle la vie organique a pu se développer et s’est effectivement déployée – pourtant, selon la vision des sciences de la Terre, on s’obstine bêtement à affirmer que la matière est morte. Dans l’appareil, j’ai vu que la matière dure et prétendument « inanimée » a donné naissance à la vie biologique. Encore une fois : le commencement était effectivement une sorte de cellule matérielle et biologique qui a gagné en croissance, en potentiel et en force vitale, ce qui a toutefois pris plusieurs centaines de millions, voire des milliards d’années, tandis que j’ai pu observer, grâce à mon observation en accéléré, comment la vie est effectivement apparue. Et ce que j’ai vu était plus qu’une simple observation, car c’était ce qui constituait véritablement le commencement, et cela formait l’origine d’une graine du devenir de l’existence du biologique. C'est ainsi qu'il s'avéra que de la matière prétendument « morte » surgit donc la vie, en ce que celle-ci fut animée par la « vitalisation » d'une cellule germinale, quelque chose comme un souffle, un éther, une énergie et une impulsion qui commença à agir. Sfath m’expliqua que sur Terre aussi, les premières cellules étaient apparues de cette manière, se développant d’abord dans des mares d’eau encore très rares, puis plus tard dans des plans d’eau plus vastes. Ces cellules primitives ont été en mesure d’absorber de l’énergie et de la force de leur environnement, puis de se développer en organismes et d’atteindre le stade évolutif où elles ont acquis la capacité et la propriété de se multiplier, de s’organiser elles-mêmes et de s’établir et de se multiplier en tant que forme de vie autonome. Wie ich lernte und bei Sfath in einer Art äusserst modernem Mikroskop selbst effectiv mitansehen und miterleben konnte, wie aus fester Materie zeitlupenhaft Leben zu werden begann und aus den Materieelementen, aus Gestein und Mineralien usw. eine Art biologische Zelle hervorging, da lernte ich, dass Materie nicht tot, sondern lebend ist. Damals konnte ich erfahren, dass ursprünglich nur verschiedenartigste Materie bestand und dass jede Materie lebt. Und das kann ich als völlig normal verstehen und nicht als Seltenheit bezeichnen, denn vor vielen Milliarden Jahren, als es wirklich noch kein biologisches Leben gab, begann diverse angeblich tote Materie biologisches Leben zu schaffen, das zu atmen und zu leben begann. Folglich beinhaltete die Materie schon zu allem Anfang in sich ein gewisses Etwas von einem Lebenskeim, der also den ersten Ansatz des Ursprungs und den entscheidenden Funken barg, woraus sich organisches Leben entwickeln konnte und effectiv dann auch entfaltete – nach erdwissenschaftlicher Ansicht wird jedoch stupid an der Behauptung festgehalten, die Materie sei tot. Im Gerät sah ich, dass harte und angeblich ‹leblose› Materie biologisches Leben hervorbrachte. Nochmals: Der Beginn war effectiv eine Art materiell-biologische Zelle, die an Wachstum, Potenzial und Lebenskraft gewann, was jedoch viele Hunderte Millionen oder gar Milliarden Jahre dauerte, während ich durch meine Zeitrafferbeobachtung mitansehen konnte, wie effectiv das Leben entstand. Und was ich sah, war mehr als nur eine Beobachtung, denn es war das, was wirklich der Anfang war, und dies bildete den Ursprung eines Samens des Werdens der Existenz des Biologischen. So ergab sich, dass aus der angeblich ‹toten› Materie also Leben hervorging, indem aus dieser durch die ‹vitalisierte Belebung› einer Keimzelle Leben eingehaucht wurde, etwas wie ein Odem, ein Äther, eine Energie und ein Impuls, der zu agieren begann. Sfath erklärte mir, dass auch auf der Erde die ersten Zellen auf diese Art hervorgingen, die sich dann in noch sehr raren Wassertümpeln, jedoch später in grösseren Gewässern entwickelten. Diese Urzellen kamen in die Lage, aus der Umgebung Energie und Kraft aufzunehmen und sich dann auch weiterentwickelnd als Organismen heranzubilden und in die evolutive Lage der Fähigkeit und Eigenschaft kommend, sich zu vervielfältigen, sich selbst zu organisieren und sich als eigenständige Lebensform zu etablieren und zu vervielfältigen.
Cela signifie donc clairement qu’il n’existe pas d’être appelé « Dieu » qui aurait prétendument créé l’univers et le monde en sept jours, ni toute vie et l’humanité au cours de cette période, mais que c’est la Création elle-même qui a émané de l’« ‹Absolutes Absolutum› » et qui continue d’exister dans une durée infinie. Elle est donc effectivement issue de l’« ‹Absolutes Absolutum› » en tant qu’énergie et force agissant en permanence, ou plutôt en tant qu’énergie de la Création et force créationnelle, et elle subsiste depuis lors à travers des éons de temps, agissant et évoluant dans une durée infinie, et ce sous la forme d’une nature, d’une faune et d’une flore absolument libres, et globalement sous la forme de tout ce qui existe en général. Damit ist auch gesagt und klar erklärt, dass also nicht ein Wesen namens ‹Gott› existiert, der angeblich das Universum und die Welt in sieben Tagen oder alles Leben und den Menschen angeblich in dieser Zeit erschaffen haben soll, sondern dass dies die Schöpfung war, die aus dem ‹Absolutes Absolutum› hervorgegangen ist und weiterhin in endloser Dauer bestehen bleibt. Sie ist also effectiv aus dem ‹Absolutes Absolutum› als dauernd wirkende Energie und Kraft resp. Schöpfungsenergie und Schöpfungskraft hervorgegangen und besteht seither weiter in Äonen von Zeiten resp. in endloser Dauer wirkend und evolutionierend, und zwar als absolut freie Natur, Fauna und Flora und gesamthaft als alles Existierende generell.
C'est ce que m'a enseigné Sfath alors que je n'allais même pas encore à l'école, en plus de m'expliquer, à partir des écrits de Nokodemion, le calcul selon lequel environ 529 millions d'êtres humains constituaient la population adéquate pour une planète de la taille d'Erra. On peut ainsi prendre la Terre comme comparaison, qui a pratiquement la même taille qu’Erra, la planète natale de Sfath, afin de répondre de manière adéquate à toute la vie de la nature ainsi qu’à sa faune et sa flore, de sorte qu’aucun problème d’alimentation ou autre ne survienne jamais pour aucune forme de vie. Il a également expliqué bien d’autres choses de manière fondamentale, car Nokodemion enseignait, tout comme Sfath m’a enseigné à moi aussi, la science de la Réalité et de la Vérité, la « science de la Vérité, la science de l’énergie de la Création, la science de la vie », en expliquant que la création septuple a créé l’ensemble des sept univers, chacun avec un cosmos, ainsi que toute la vie de la faune et de la flore, et donc toutes les formes de vie sur d’innombrables planètes dans les galaxies. Cela signifie et explique donc qu’il n’existe pas d’être appelé « Dieu » qui aurait prétendument créé l’univers, le monde ou toute vie et l’homme, mais que c’était la Création et que cela continue d’être et de rester ainsi. Elle est issue de l’« ‹Absolutes Absolutum› » en tant qu’énergie et force agissantes, ou plutôt énergie de la Création et force de la Création, et elle continue d’exister depuis des éons, agissant et évoluant, en tant que nature absolument libre et, dans son ensemble, en tant que tout ce qui existe en général. Das alles lehrte mich Sfath schon, als ich noch nicht einmal zur Schule ging, nebst dem, dass er aus dem Nachlass von Nokodemion die Berechnung erklärte, dass ca. 529 Millionen Menschen als richtiges Mass für die Bewohnung eines Planeten war, der etwa die Grösse eines Planeten wie Erra hatte. So kann als Vergleich die Erde genommen werden, die ja nahezu die gleiche Grösse wie Erra aufweist, der Heimatplanet von Sfath, um allem Leben der Natur und deren Fauna und Flora dermassen gerecht zu werden, dass niemals irgendwelche Probleme der Nahrung oder anderweitige Problematiken für irgendwelche Lebensformen entstehen. Auch hat er sehr viel Weiteres in grundsätzlicher Form erklärt, denn Nokodemion lehrte, wie dann Sfath nämlich auch mich mit der Lehre Wirklichkeit und der Wahrheit, der ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens› erklärend, dass die siebenfältige Schöpfung die gesamt sieben Universen mit je einem Kosmos und alles Leben der Fauna und Flora und also alle Lebensformen auf zahllosen Planeten in Galaxien erschaffen hat. Damit ist auch gesagt und erklärt, dass also nicht ein Wesen namens ‹Gott› existiert, der angeblich das Universum, die Welt oder alles Leben und den Menschen erschaffen hat, sondern dass dies die Schöpfung war und dies weiterhin ist und bleibt. Sie ist aus dem ‹Absolutes Absolutum› als wirkende Energie und Kraft resp. Schöpfungsenergie und Schöpfungskraft hervorgegangen und besteht weiterhin in Äonen von Zeiten wirkend und evolutionierend, und zwar als absolut freie Natur und gesamthaft als alles Existierende generell.
Tout commencement, pour le dire de manière explicative et répétitive, réside dans le fait qu’à l’origine, tout est issu du Nihilo, du RIEN absolu, qui, dans la durée infinie de la conscience consciente et de l’inconscient, est devenu conscient et, par là même, actif, et a créé le SEIN-Absolutum, lequel a à son tour créé six autres Absolutumformen, la dernière forme étant l’« ‹Absolutes Absolutum› » , qui a créé notre Création septuple et universelle, laquelle a effectivement créé tout ce qui est véritablement existentiel et universel, ce que l’homme terrestre appelle simplement la nature, la faune, la flore, le cosmos et l’univers – il ne s’agissait donc ni d’un Dieu ou de dieux, ni de « saints », mais, dans leur véritable origine, de l’énergie et de la force gigantesques de la conscience de la Création. En termes simples, la Création septuple et universelle, que l’homme terrestre considère à tort comme le seul univers et croit religieusement avoir été créée par un Dieu, par des dieux ou par des « saints », n’a pu être créée que par l’énergie et la force gigantesques de la Conscience de la Création et de son Inconscient. Aller Anfang ist, was wiederholend erklärend gesagt zu sein hat, dass ursprünglich alles hervorgegangen ist aus dem Nihilo, dem absoluten NICHTS, das sich in endloser Dauer des bewussten Bewusstseins und Unbewussten bewusst und dadurch aktiv geworden ist und das SEIN-Absolutum erschuf, wie dieses wiederum sechs weitere Absolutumformen kreierte, wobei die letzte Form das ‹Absolutes Absolutum› ist, die unsere allesumfassende siebenfältige Schöpfung kreierte, die effectiv all das wirklich allesumfassende Existentielle erschuf, was der Erdenmensch einfach Natur, Fauna und Flora und Kosmos sowie Universum nennt – also waren es weder ein Gott oder Götter, noch etwa ‹Heilige›, sondern in ihrem wahren Ursprung die gigantische Energie und Kraft des Schöpfungs-Bewusstseins. Vereinfacht gesagt, konnte die allesumfassende siebenfältige Schöpfung, die der Erdenmensch irrig als alleiniges Universum sieht und religiös glaubt, dass es von einem Gott, von Göttern oder von ‹Heiligen› erschaffen worden sei, nur durch die gigantische Energie und Kraft des Schöpfungs-Bewusstseins und dessen Unbewusstes erschaffen werden.
Et, pour une meilleure compréhension, expliquons à nouveau en détail ce qui suit : au tout début, il y avait l’Ur-ur-ur-ur-ur-ur-ur-Ursprung (origine des origines), le commencement, qui n’est apparu qu’à la suite de la conscience et de l’inconscient clairs du Nihilo devenu actif à partir de la durée infinie, lequel était doté d’une conscience et d’un inconscient gigantesques, énergétiques et puissants, qui se sont développés dans l’infini de la durée du néant et donc dans le Nihilo, et sont devenus capables de créer SEIN-Absolutum. Et c’est à son tour ce par quoi la conscience et l’inconscient, également créés en lui, ont créé toutes les autres Absolutumformen et, finalement, l’« ‹Absolutes Absolutum› », qui a pu créer la première Création et d’autres Créations encore. Il s’agit donc de Créations telles que la nôtre, qui présente sept univers dans le même espace de création, mais dans des dimensions différentes, et qui renferme également en elle-même une conscience et un inconscient gigantesques. Sfath m’a déjà instruit à ce sujet dès le début de notre contact, concernant cette Science originelle extrêmement importante, à savoir que ce n’est que grâce à la gigantesque conscience et à l’inconscient énergétiques du Nihilo de la durée infinie que SEIN-Absolutum a pu être créé. C'est ainsi que, par la suite de sa conscience et de son inconscient devenus aigus, SEIN-Absolutum a été créé, ce qui a ensuite donné naissance aux cinq autres Absolutumformen inférieures ainsi qu'en fin de compte à la sixième, l'« ‹Absolutes Absolutum› », de sorte que toutes les Absolutumformen jusqu'à la plus basse ont pu être créées à partir de SEIN-Absolutum. Und nochmals sei zum Verständnis folgendes eingehend erklärt: Zu allem Anfang war der Ur-ur-ur-ur-ur-ur-ur-Ursprung, der Anfang, der einzig infolge des klaren Bewusstseins und Unbewussten des aus der endlosen Dauer aktiv gewordenen Nihilo entstanden ist, das mit einem gigantischen energetischen und kraftvollen Bewusstsein und Unbewussten versehen war, was sich in der Dauer-Unendlichkeit des Nichts und also im Nihilo entwickelt hat und fähig wurde, das SEIN-Absolutum zu erschaffen. Und dieses war wiederum das, wodurch das in ihm ebenfalls erschaffene Bewusstsein und Unbewusste alle anderen Absolutumformen erschuf und letztlich das ‹Absolutes Absolutum›, welches die erste Schöpfung und noch weitere Schöpfungen kreieren konnte. Dies also Schöpfungen wie unsere, die siebenfach Universen im selben Schöpfungsraum, jedoch in verschiedenen Dimensionen aufweist und ebenfalls ein gigantisches Bewusstsein und ein Unbewusstes in sich birgt. Sfath belehrte mich diesbezüglich schon am Anfang unseres Kontaktes, bezüglich dieser äusserst wichtigen Ursprungslehre, nämlich dass nur durch das gigantische bewusste energetische Bewusstsein und Unbewusste des Nihilo der endlosen Dauer das SEIN-Absolutum geschaffen werden konnte. Dies, wie es infolge ihres akut gewordenen Bewusstseins und Unbewussten das SEIN-Absolutum schuf, welches dann die fünf weiteren niederen Absolutumformen sowie dann letztlich das sechste, das ‹Absolutes Absolutum›, entstand, also vom SEIN-Absolutum alle Absolutumformen bis zum niedrigsten kreiert werden konnten.
chaque Absolutum, depuis SEIN-Absolutum jusqu'à l'« Absolutes Absolutum », s'inscrit dans une durée infinie, l'« Absolutes Absolutum » étant la seule Absolutumform capable de créer des Créations évolutives. Celles-ci se développent et se transforment de manière autonome et évolutive au fil des éons, appelés durée infinie, en Schöpfungsformen (formes de Création) toujours plus élevées, pour finalement, au sommet de leur évolution, entrer dans leur origine, l’« Absolutes Absolutum », afin de continuer à évoluer en lui au fil des éons. Une fois atteint le sommet de l’évolution et de la transformation possibles de la Création qui se développe continuellement de manière autonome vers des niveaux supérieurs, l’entrée dans l'Absolutumform immédiatement supérieure a lieu, à savoir dans l’Ur-Absolutum, afin de s’y développer à nouveau jusqu’à son apogée au cours d’autres éons de temps, puis de passer à nouveau à la Absolutumform immédiatement supérieure, le Zentral-Absolutum. Ce processus se répète sans cesse au cours d’innombrables éons d’une durée infinie, à travers les Absolutumform supérieures existantes, puis vers le Kreations-Absolutum,, et vers le Super-Absolutum, et encore plus haut vers le SOHAR-Absolutum jusqu’àu SEIN-Absolutum, qui fut créé en tant que première et plus haute Absolutumform par le NIHILO, lequel, dans son existence infinie et permanente, développa en lui-même de manière autonome une conscience et un inconscient absolument conscients. C’est uniquement grâce à cette conscience que naquit l’impulsion menant à la Création initiale de l'Absolutumform primaire, le SEIN-Absolutum, d’où émergèrent ensuite les six autres Absolutumform jusqu’à l’« ‹Absolutes Absolutum› ». Jedes Absolutum, vom SEIN-Absolutum bis hinunter zum ‹Absolutes Absolutum›, ist in endlose Dauer eingeordnet, wobei das ‹Absolutes Absolutum› als einzige Absolutumform evolutionsfähige Schöpfungen erschafft. Diese entwickeln und wandeln sich selbständig stetig evolutiv über Äonen von Zeiten, genannt als endlose Dauer, zu immer höheren Schöpfungsformen, um letztlich bei ihrem Höchststand ihrer Evolution in ihren Ursprung, das ‹Absolutes Absolutum›, einzugehen, um sich in diesem über Äonen von Zeiten weiter zu evolutionieren. Ist der Höchststand der möglichen Evolution und Wandlung der sich stetig selbständig höherentwickelnden Schöpfung erreicht, erfolgt der Eingang in die nächsthöhere Absolutumform, und zwar in das Ur-Absolutum, um sich über weitere Äonen von Zeiten in diesem wiederum zum Höchststand zu entwickeln und dann wieder in die nächsthöhere Absolutumform zu wechseln, das Zentral-Absolutum. Dies wiederholt sich fortlaufend immer wieder über zahllose Äonen der endlosen Dauer hinweg, über die höheren existierenden Absolutumformen hinweg, so als nächstes dann über das Kreations-Absolutum, und über das Super-Absolutum und weiter über das SOHAR-Absolutum bis zum SEIN-Absolutum hinauf, das als erste und höchste Absolutumform durch das NIHILO geschaffen wurde, welches in sich selbst in seiner endlosen Dauerexistenz selbständig ein absolut bewusstes Bewusstsein und Unbewusstes entwickelte. Allein durch dieses Bewusstsein entstand die Anregung zur Erstkreation der primären Absolutumform, des SEIN-Absolutum, woraus dann folgend die sechs weiteren Absolutumformen bis zum ‹Absolutes Absolutum› hervorgingen.
Si la Création, au cours de son évolution à travers d’innombrables éons de durée, s’est élevée au-delà de toutes les Absolutumformen jusqu’à SEIN-Absolutum développé par le NIHILO, alors le dernier processus évolutif de la Création s’étend sur d’autres éons de durée infinie, après quoi elle s’unit à SEIN-Absolutum et fusionne avec lui, pour ainsi passer à l’état de durée absolument infinie. Hat sich die Schöpfung in ihrer Evolution über zahllose Äonen von Dauern hinweg über alle Absolutumformen hoch in das durch das NIHILO entwickelte SEIN-Absolutum ergeben, dann erfolgt der letzte Evolutionsvorgang der Schöpfung über weitere Äonen der endlosen Dauer hinweg, wonach sie sich mit dem SEIN-Absolutum vereinigt und mit diesem verschmilzt, um so in den Zustand der absolut endlosen Dauer überzugehen.
La « durée infinie » est la « durée éternelle et illimitée » qui correspond à la durée infinie du NIHILO existant, le néant absolu qui n’a ni commencement ni fin, mais qui a existé depuis toujours dans une durée infinie et qui existera toujours dans une durée infinie. Le NIHILO immatériel, consistant pourtant dans sa totalité en énergie pure, est, dans sa durée existentielle infinie de non-existence, sans commencement et sans fin – ce qui, du point de vue de l’être humain, ne peut être compris ni par l’esprit ni par la raison –, car l’incapacité à comprendre que le RIEN absolu, dans une durée sans fin, n’est qu’une durée éonique absolument infinie et que, dans son existence-non-existence, il est effectivement et absolument insaisissable mais existant, cela, l’homme de la Terre, avec son entendement encore très déficient à cet égard et l’inefficacité de sa raison, n’est pas encore en mesure de le saisir. Die ‹endlose Dauer› ist die unbeschränkte ‹endlose Äonendauer› im Gleichmass der endlosen Dauer des existierenden NIHILO, des absoluten Nichts, das weder einen Anfang noch ein Ende hat, sondern in endloser Dauer urewig existierte sowie urewig in endloser Dauer existieren wird. Das materielose NIHILO, jedoch in seiner Ganzheit in reiner Energie bestehend, ist in seiner existentiellen endlosen Dauer-Nichtexistenz ohne Anfang und ohne Ende – was, für den Menschen betrachtet, weder durch Verstand noch Vernunft zu verstehen ist –, denn das Nichtverstehen, dass das absolute NICHTS in endloser Dauer nur absolut endlose Äonendauer und in seiner Existenz-Nichtexistenz effectiv und absolut unfassbar doch existent ist, das vermag der Mensch der Erde mit seinem diesbezüglich noch sehr mangelhaften Verstand und seiner Ineffektivität seiner Vernunft noch nicht zu erfassen.
La durée infinie ne peut être contrainte dans un schéma des mathématiques imaginées par l’homme, ni expliquée ni comprise, car elle est innombrable, sans commencement ni fin, à la fois existante et inexistante, et donc ni explicable par l’esprit ni par la raison, ni calculable ou saisissable d’aucune manière. Il n’existe aucune possibilité ni aucune formule mathématique permettant de calculer la durée infinie, tout comme il n’existe aucun concept ni aucun mot permettant de la décrire, ne serait-ce qu’à peu près, pour ce qu’elle est fondamentalement. En vérité, l’esprit humain et sa raison ne sont pas capables de saisir l’existence de la durée infinie et l’existence d’un néant absolu dans son existence-inexistence, ni de la comprendre ou de la calculer de quelque manière que ce soit. Il ne reste à l’homme sur Terre que le concept d’« éternité » pour penser, saisir et comprendre la « durée infinie », c’est-à-dire le « sans commencement et sans fin ». Die endlose Dauer kann nicht in ein Schema der menschlich erdachten Mathematik gepresst, erklärt und verstanden werden, denn sie ist zahllos ohne Anfang und Ende existent-nichtexistent und also weder durch Verstand noch Vernunft erklärbar oder irgendwie berechenbar oder erfassbar. Es gibt keinerlei Möglichkeit oder mathematische Formel, um die endlose Dauer berechnen zu können, wie es auch keine Begriffe und Worte gibt, um durch diese effectiv auch nur halbwegs zu beschreiben, was sie in sich grundsätzlich ist. Wahrheitlich ist der menschliche Verstand und seine Vernunft nicht fähig, das Bestehen der endlosen Dauer und das Bestehen eines absoluten Nichts in seiner Existenz-Nichtexistenz zu erfassen, noch sonstwie in irgendeiner Art oder Weise zu verstehen oder zu errechnen. Dem Menschen der Erde bleibt zum Denken, Erfassen und Verstehen der ‹Endlosen Dauer› resp. die ‹Ohne Anfang und ohne Ende› ist nur der Begriff ‹Ewigkeit›.
De l’‹Absolutes Absolutum› ont jailli, à travers sa conscience et son inconscient gigantesques, son énergie et sa puissance, grâce auxquelles ont été créées non seulement la première création septuple, mais aussi les 49 premières Créations simples septuples, qui, en tant que formes de Création les plus basses, présentent donc sept ceintures. Celles-ci, cependant, sont globalement de dimensions différentes et sont absolument présentes dans le même espace de Création, dont l’une des sept ceintures, toujours celle située au centre de l’univers, correspond dans chaque univers de Création au cosmos matériel, connu de l’être humain en général comme l’univers visible avec tout son espace, ses galaxies, ses nébuleuses, ses comètes, météores, soleils, planètes et lunes, etc., sans toutefois savoir qu’un univers comporte sept ceintures, à savoir 3 ceintures d’énergie devant la ceinture de matière, c’est-à-dire le cosmos, ainsi que 3 ceintures d’énergie au-delà du cosmos. Un fait qui est toutefois tout aussi inconnu de l’homme que le fait qu’il est effectivement avéré que chaque univers, outre la dimension du présent, comporte en son sein d’innombrables autres dimensions du passé et du futur, que l’être humain peut explorer s’il dispose des capacités techniques et des techniques appropriées. Aus dem ‹Absolutes Absolutum› gingen durch sein gigantisches Bewusstsein und Unbewusstes dessen Energie und Kraft hervor, wodurch nicht nur die erste siebenfache Schöpfung, sondern auch die ersten 49 einfachen siebenfältigen Schöpfungen erschaffen wurden, die als niedrigste Schöpfungsformen also sieben Gürtel aufweisen. Diese jedoch sind durchaus gesamthaft anders dimensioniert und absolut im gleichen Schöpfungsraum gegenwärtig, wovon auch in jedem Schöpfungsuniversum einer der sieben Gürtel, immer der in der Mitte des Universums, dem materiellen Kosmos entspricht, der dem Menschen allgemein als sichtbares Universum mit all seinem Weltenraum, den Galaxien, Nebeln, Kometen, Meteoren, Sonnen, Planeten und Monden usw. bekannt ist, wobei ihm jedoch nicht geläufig ist, dass ein jedes Universum sieben Gürtel aufweist, nämlich 3 Energiegürtel vor dem Materiegürtel resp. dem Kosmos, wie auch 3 Energiegürtel jenseits des Kosmos. Eine Tatsache, die dem Menschen aber ebenso unbekannt ist, wie auch, dass effectiv gegeben ist, dass jedes Universum nebst der Gegenwartsdimension in sich weitere zahllose Dimensionen der Vergangenheit und Zukunft aufweist, die für den Menschen bei technischer Fähigkeit mit dafür geeigneten Techniken bereisbar sind.
Ainsi, le commencement de la genèse de toutes les Créations n’a été possible que parce que SEIN-Absolutum a pu être créé grâce à la conscience et à l’inconscient énergétiques gigantesques développés par le Nihilo immatériel, tout comme les cinq autres formes d’Absolu ont pu être créées grâce à la conscience et à l’inconscient énergétiques tout aussi gigantesques de SEIN-Absolutum, et enfin, en tant que septième Absolutum-Formen l'‹Absolutes Absolutum› doté de la capacité explicitement intégrée de créer des créations. Ceci, sachant que ce dernier, à savoir l’‹Absolutes Absolutum›, ne pouvait à son tour créer les créations que par sa propre conscience et son inconscient énergétiques gigantesques, et continue de créer dans une durée infinie, dont l’une de ses créations est notre Création, dans laquelle existe également notre Terre. Celle-ci, c'est-à-dire notre Création septuple, qui renferme au total sept univers de dimensions différentes dans un espace absolument identique, possède à son tour une conscience et un inconscient énergétiques gigantesques, que nous, les humains, appelons la conscience de la Création. Celle-ci se présente toutefois, comme expliqué, sous une forme d’énergie pure, incommensurable pour l’être humain, que nous appelons simplement « énergie de la Création » ; cette énergie est vivifiante pour toutes les formes de vie, qu’elles soient matérielles ou immatérielles, depuis les plus basses et les plus simples jusqu’aux plus élevées et les plus développées. Also war der Anfang des Werdens aller Schöpfungen nur möglich, indem durch das entwickelte gigantische energetische Bewusstsein und Unbewusste des materielosen Nihilo das SEIN-Absolutum erschaffen werden konnte, wie dann auch durch das ebenfalls gigantische energetische Bewusstsein und Unbewusste des SEIN-Absolutum die anderen 5 Absolutum-Formen kreiert werden konnten, und letztlich als siebente Absolutumform das ‹Absolutes Absolutum› mit der ihm explizit eingefügten Fähigkeit, Schöpfungen zu erschaffen. Dies, wobei das letzte, eben das ‹Absolutes Absolutum› wiederum nur durch sein eigenes sowie gigantisches energetisches Bewusstsein und Unbewusstes die Schöpfungen erschaffen konnte und weiterhin in endloser Dauer erschafft, wovon eine ihrer Kreationen unsere Schöpfung ist, in der auch unsere Erde existiert. Diese, also unsere siebenfältige Schöpfung, die im absolut gleichen Raum gesamt sieben andersdimensionierte Universen birgt, hat wiederum ein energetisch-gigantisches Bewusstsein und Unbewusstes, das wir Menschen Schöpfungsbewusstsein nennen. Das ist jedoch gegeben, wie erklärt, in reiner für den Menschen unermesslicher Energieform, was wir gesamthaft einfach Schöpfungsenergie nennen, die gesamt für alle Lebensformen materieller und immaterieller Form belebend ist, und zwar von der niedrigsten und einfachsten bis hin zur allerhöchsten und effectiv entwickeltesten.
L’énergie de la Création est toutefois divisée en différentes catégories selon sa fonction et sa finalité, par exemple en « énergie de la Création vivifiante » et en « énergie vitale de la Création évolutive », qui sont toutes deux étroitement liées et propres aux êtres vivants dotés d’une forme de conscience et d’une forme de subconscience, tels que l’être humain, les animaux, la faune et de nombreuses autres formes de vie. Selon le genre et l’espèce, il existe différentes formes de conscience, allant de la « conscience consciente », propre à l’être humain, à la « conscience instinctive » des animaux et de la faune, en passant par la conscience impulsive et les formes de conscience sensorielle, etc., de diverses formes de vie inférieures. Outre l’Homme, les diverses créatures semblables à l’être humain et celles qui lui ressemblent, de nombreuses formes de vie plus évoluées se sont développées en êtres de la faune et de la flore – en plus de toute matière de toute nature qui s’est transformée –, qui, dans leur ensemble et en nombre infini, possèdent à leur tour une conscience puissante et un subconscient propres et adaptés à leur forme, et ce, depuis la conscience d’existence la plus basse, comme par exemple celle de la matière la plus simple et la plus inférieure, jusqu’à toutes les formes les plus élevées de conscience impulsive (lmpulsbewusstseinsformen), de conscience instinctive (Instinktbewusstseinsformen) et de conscience sensible (Fühlbewusstseinsformen), ainsi qu’à absolument toutes les formes de conscience consciente de nombreuses formes de vie, la plus élevée que nous connaissions sur Terre étant l’être humain. Diese Schöpfungsenergie jedoch ist je gemäss ihrer Aufgabe und ihrem Zweck unterschiedlich getrennt, so z.B. in die ‹belebende Schöpfungsenergie› und ‹evolutive Schöpfungslebensenergie›, die beide zusammengehörend gekoppelt und den Lebewesen eigen sind, die über eine Bewusstseinsform und eine Form eines Unterbewusstseins verfügen, wie der Mensch, die Tiere, das Getier und viele andere Lebensformen. Je nach Gattung und Art existieren unterschiedliche Bewusstseinsformen, und zwar vom ‹bewussten Bewusstsein›, wie es dem Menschen eigen ist, über das ‹Instinkt-Bewusstsein› der Tiere und des Getiers, bis hin zum Impulsbewusstsein und den Formen des Fühlbewusstsein usw. diverser niederer Lebensformen. Nebst dem Menschen, den diversen Menschengleichen und Menschenähnlichen, haben sich viele höherentwickelte Lebensformen zu Wesen der Fauna und Flora entwickelt – nebst aller Materie jeder Art, die sich gewandelt hat –, die gesamthaft alle wiederum in ihrer unendlichen Zahl ein eigenes und ihrer Form gemässes kraftvolles Bewusstsein sowie Unterbewusstsein aufweisen, und zwar vom allerniedrigsten Existenzbewusstsein, wie z.B. von der einfachsten niedrigsten Materie, bis hin zu allen den allerhöchsten lmpulsbewusstseinsformen, Instinktbewusstseinsformen und Fühlbewusstseinsformen sowie absolut allen den Bewusst-Bewusstseinsformen vieler Lebensformen, wobei die höchste, die wir auf der Erde kennen, der Mensch ist.
Rien ne peut donc devenir ni exister sans l’Energie et la force d’une Conscience ; et si le Nihilo n’avait pas développé une conscience active et un inconscient, il n’en serait jamais, jamais sorti un SEIN-Absolutum ni aucune Absolutumformen, pas plus qu’un « ‹Absolutes Absolutum› » et, par conséquent, aucune Création telle que la nôtre avec toute sa nature, sa faune et sa flore. Il est donc tout à fait clair et évident que notre Création, notre univers septuple, toute la nature ainsi que la faune et la flore, n’ont pu naître et se développer que grâce à l’existence d’une conscience (Bewusstsein) et d’un inconscient (Unbewusstes) qui, à l’origine, ont tout mis en route et tout créé, exactement comme Sfath me l’a enseigné comme premier principe, avant de m’initier à bien d’autres connaissances. Nichts kann also werden und existent werden ohne die Energie und Kraft eines Bewusstseins, und hätte also das Nihilo kein aktives Bewusstsein und Unbewusstes entwickelt, dann wäre nie und niemals daraus ein SEIN-Absolutum und keine Absolutumformen hervorgegangen, wie auch kein ‹Absolutes Absolutum› und daraus also auch keine Schöpfung wie unsere mit ihrer gesamten Natur und deren Fauna und Flora. Also ist es völlig klar und deutlich, dass unsere Schöpfung, unser siebenfältiges Universum, alle Natur und Fauna und Flora, nur werden und sich entwickeln konnte, indem ein Bewusstsein und Unbewusstes existierte, das im Ursprung alles in die Wege geleitet und erschaffen hat, exakt so, wie es mich Sfath als erste Lehre lehrte, ehe er mich in vieles weiteres Wissen einführte.
La conscience et l’inconscient, nés avec une énergie gigantesque dans le néant absolument immatériel, constituaient donc la toute première forme aiguë à partir de laquelle s’est déroulé l’ensemble du processus de tout ce qui existe, tel qu’il est donné par la création de SEIN-Absolutum et sa création de l’« ‹Absolutes Absolutum› » et de sa création de notre Création, qui en est issue et qui renferme en elle-même ce qui suit : Das im absolut materielosen Nihilo energetisch gigantisch entstandene Bewusstsein und Unbewusste war also die allererste akute Form, aus der heraus sich der gesamte Werdegang alles Existenten ergab, wie es gegeben ist durch die Erschaffung des SEIN-Absolutum und dessen Kreation des ‹Absolutes Absolutum› und dessen Kreation unserer Schöpfung, die aus diesem hervorgegangen ist und in sich folgendes birgt:
1. Énergie et force ; conscience et inconscient de la Création 1. Energie und Kraft; Bewusstsein und Unbewusstes der Schöpfung
2. Energie de la Création universelle = respirante et pulsante 2. Allumfassende Schöpfungsenergie = atmend und pulsierend
3. Energie de la Création = qui anime tout et chacun = énergie vitale de la Création 3. Schöpfungsenergie = die alles und jedes belebt = Lebensenergie der Schöpfung
4. Énergie vitale de la Création = énergie et force de l'évolution, grâce à laquelle tout évolue 4. Schöpfungslebensenergie = Energie und Kraft der Evolution, durch die alles evolutioniert
5. Univers comportant six ceintures d’énergie, chacune triplée de part et d’autre de la ceinture de matière ou du cosmos 5. Universum mit sechs Energiegürteln, je dreifach beidseitig des Materiegürtels resp. Kosmos
6. Vie de tout ce qui existe dans le cosmos, de toutes les formes de vie mobiles et de toute matière 6. Leben alles Existenten im Kosmos, aller beweglichen Lebensformen und jeder Materie
7. La Création évolue inexorablement vers des niveaux supérieurs au cours de son développement 7. Schöpfung evolutioniert sich selbst unaufhaltsam höher auf ihrem Werdegang
Toutes les innombrables Créations simples et septuples, issues de l'évolution, qui ont été créées depuis des temps immémoriaux par l'« ‹Absolutes Absolutum› » et qui, au cours d’éons de durées, ont évolué et continuent d’évoluer pour revenir vers l’« ‹Absolutes Absolutum› », sont intégrées dans l’Évolution, selon laquelle elles continuent d’évoluer à travers toutes les Absolutumformen au cours d’autres éons de temps, et ce jusqu’à SEIN-Absolutum. En celui-ci, elles atteindront finalement le même niveau et fusionneront avec lui, qui s’annule sans fin dans l’éternité originelle, dans l’infini du Nihilo sans fin. Tel est le parcours de toute Création, comme je l’ai déjà expliqué auparavant, la connaissance à ce sujet ayant été divulguée depuis le niveau de Création « Arahat Athersata » par l’intermédiaire du Messager originel Nokodemion. Cette connaissance a été divulguée dans l’univers ANKAR, et elle doit, conformément à une décision de la direction d’Erra et de sa fédération, être diffusée dans l’ensemble de l’univers ANKAR, tout comme elle doit être enseignée et diffusée dans les six autres univers de la Création, dès lors que des formes de vie dotées d’une conscience physique et d’un subconscient – comme l’être humain – dont l’esprit et la raison sont si hautement développés qu’ils sont capables de comprendre et d’assimiler correctement, par l’esprit et la raison, la « Science de la Vérité, la Science de l’énergie de la Création, La Science de la Vie ». Or, cela ne s’est jusqu’à présent effectivement produit dans aucun autre univers que l’univers ANKAR parmi les sept univers de la Création, par conséquent, la toute première phase de diffusion de l’enseignement de Nokodemion a lieu pour la première fois ici sur Terre et dans notre univers DERN de notre Création, et ce, non pas dans son ensemble, mais toujours uniquement dans la mesure où l’esprit et la raison des hommes de la Terre, au moment de l’enseignement, s’étendent ou suffisent pour saisir et comprendre tout. L’ensemble est présenté de manière didactique conformément à l’enseignement originel effectif de Nokodemion, qui fut appelé depuis le plan « Arahat Athersata » en tant que messager de l’enseignement dans l’univers ANKAR et qui l’enseigna consciencieusement avant de suivre son chemin vers la mort. Alle zahllosen einfachen und siebenfältigen evolutivbedingten Schöpfungen, die seit endloser Dauer durch das ‹Absolutes Absolutum› erschaffen/kreiert wurden und sich über Äonen von Dauern evolutionierend zurück ins ‹Absolutes Absolutum› entwickelten und entwickeln, sind in die Evolution eingeordnet, wonach sie sich durch alle Absolutumformen hinweg in weiteren Äonen von Zeiten weiter evolutionieren, und zwar bis hin zum SEIN-Absolutum. In diesem werden sie letztlich zum gleichhohen Stand entwickelt und verschmelzen mit diesem, das dauerlos in urewiger Dauer in der Unendlichkeit des dauerlosen Nihilo nihiliert. Das ist der Werdegang jeder Schöpfung, wie ich das eigentlich schon früher erklärt habe, wobei das diesbezügliche Wissen von der Schöpfungsebene ‹Arahat Athersata› via den Ur-Künder Nokodemion freigegeben wurde. Dieses Wissen wurde im ANKAR-Universum freigegeben, und es soll gemäss einem Beschluss der Führung von Erra und deren Föderation im gesamten ANKAR-Universum verbreitet werden, wie es auch in allen weiteren sechs Universen der Schöpfung gelehrt und verbreitet zu werden ist, wenn in diesen mit bewusstem physischem Bewusstsein und Unterbewusstsein versehene Lebensformen – wie eben der Mensch – deren Verstand und Vernunft derart hoch entwickelt sind, dass sie die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens› richtig verstandesmässig und vernunftmässig zu erfassen vermögen und sich diese aneignen. Dies ist jedoch bisher effectiv noch in keinem anderen als im ANKAR-Universum der siebenfältigen Schöpfungsuniversen geschehen, folglich der allererste Werdegang der Lehreverbreitung der Lehre des Nokodemion das erste Mal hier auf der Erde und in unserem DERN-Universum unserer Schöpfung erfolgt, und zwar nicht im Grossen und Ganzen, sondern immer nur soweit, wie sich Verstand sowie Vernunft der Menschen der Erde z.Z. der Lehrebringung erstrecken resp. ausreichen, um alles zu erfassen und zu verstehen. Das Ganze wird lehrend dargebracht gemäss der effectiven Ur-Lehre Nokodemions, der aus der Ebene ‹Arahat Athersata› als Künder der Lehre im ANKAR- Universum dazu berufen wurde und diese pflichtgemäss auch lehrte, ehe er seinen Weg des Vergänglichen ging.
Et si les Erraners et les membres de leur fédération ont pu passer de leur univers parallèle ANKAR à notre univers DERN, c'est parce qu'à la suite d'un événement cosmique survenu dans leur univers ANKAR, les Erraners ont pris conscience de l'existence d'un portail dimensionnel tout à fait naturel reliant leur univers ANKAR au nôtre. Ils ont franchi ce portail dimensionnel naturel et sont arrivés il y a 25 millions d’années dans l’espace de notre univers DERN, qu’ils ont commencé à explorer, ce qui les a également menés vers les étoiles des Plejaden. Après avoir poursuivi l’exploration de notre univers DERN, comme ils l’appellent, ils ont également atteint « notre » Voie lactée et l’un de ses « bras galactiques », puis notre système SOL, ses planètes et ses lunes, etc., ainsi que la Terre, où ils ont tenté à plusieurs reprises d’enseigner et de diffuser la Science du Messager Nokodemion. Cela a toutefois été complètement empêché et l’enseignement a été fondamentalement dénaturé, car les humains de la Terre, face aux différents voyageurs venus des profondeurs et des confins de l’univers DERN, ont vu, en raison de leur technologie très futuriste et incompréhensible pour les terriens, etc. ‹des divinités› qu’ils se mirent à vénérer et à adorer, les élevant au rang d’êtres suprêmes et de dieux, ce qui donna naissance à divers groupes et communautés de croyants qui, au fil du temps, se regroupèrent très tôt en religions et sectes. Und dass die Erraner und ihre Föderationsangehörigen aus ihrem ANKAR-Paralleluniversum in unser DERN-Universum fanden, war durch die Tatsache gegeben, dass die Erraner infolge eines in ihrem ANKAR-Universum stattgefundenen kosmischen Ereignisses eines völlig natürlichen Dimensionentores von ihrem ANKAR-Universum zu unserem DERN-Universum gewahr wurden. Dieses natürliche Dimensionentor passierten sie und gelangten vor 25 Millionen Jahren in den Raum von unserem DERN-Universum, das sie zu erkunden begannen und dadurch auch zu den Gestirnen der Plejaden gelangten. Nach weiteren Erkundungen unseres DERN-Universums, wie sie es nennen, gelangten sie auch in ‹unsere› Milchstrasse und in einen derer ‹Gestirnsarme› und so auch in unser SOL-System, zu dessen Planeten und Monden usw., und auch zur Erde, wo mehrmals versucht wurde, die Lehre des Künders Nokodemion zu lehren und zu verbreiten. Dies wurde jedoch dadurch gründlich verhindert und die Lehre grundsätzlich völlig verfälscht, weil die Menschen der Erde in den verschiedenen aus den Tiefen und Weiten des DERN-Universums zur Erde gekommenen Weithergereisten, aufgrund deren hoher und für die Erdenmenschen nicht verständlichen sehr futuristischen Technik usw. ‹Gottheiten› sahen, die sie zu verehren und anzubeten begannen und diese als höchste Wesenheiten und zu Göttern erkoren, woraus sich diverse Glaubensgruppierungen und Glaubensgemeinschaften ergaben, die sich im Lauf der Zeit schon früh ‹rückverbindend› zu Religionen und Sekten formten.
Clarification Klarstellung
Selon l'a Science de Nokodemion, le grand sage de l'univers ANKAR et héraut de la « Science de la Vérité, Science de l'énergie de la Création, Science de la Vie », les règles régissant la durée de séjour de l'énergie vitale de la Création évolutive en vue de son « traitement » ou de son « assimilation » – ainsi nommées, car il n’existe pas de terme plus approprié dans les langues terrestres – sont calculées au niveau de l’énergie de la Création et ont ainsi été reprises par le Plejaren Sfath pour être prises en compte et pour la transmission de l’enseignement. Il a également appris d’autres lois, comme notamment celle selon laquelle plus un être humain apprend de manière effective et évolutive au cours de sa vie – on n’entend pas ici simplement l’accumulation de connaissances scolaires générales, mais la connaissance de la vie –, plus longtemps l’énergie vitale de la Création à caractère évolutif reste dans la forme d’énergie de la Création qui lui est destinée et donc propre, dans le domaine de matière fine des niveaux d’énergie de la Création qui lui est exclusivement réservé à cet effet. C’est au niveau de l'énergie de la Création, le seul entièrement destiné à l’« assimilation », que se produit ce qui s’est accumulé dans la vie physique de la personnalité, sous forme de savoir de vie effectif et précieux, au sein de l’énergie de vie de la Création. À l’inverse, cela signifie que si un être humain ne se comporte dans sa vie que comme un pseudo-penseur et n’utilise donc pas pour lui-même des valeurs d’apprentissage dignes d’intérêt, liées à l’apprentissage effectif et véritablement évolutives, qui se déposent naturellement de manière « autonome » dans l’énergie vitale de la Création, alors aucun traitement, ou seulement un traitement bref, n’est nécessaire au niveau d’énergie de la Création actuellement compétent et absolument destiné à cet effet. C'est le cas, par exemple, lorsque l'individu n'est pas évolutif, car il se contente de croire et se détournent ainsi de la Réalité effective et de sa Vérité ; par conséquent, son énergie vitale créationnelle n'enregistre ni ne stocke aucune valeur évolutive de la vie et ne peut donc pas les « assimiler » au niveau d'énergie de la Création qui lui est absolument destiné. De ce fait, la personnalité suivante, véritablement nouvelle et « mûre » – en raison de l’impossibilité d’assimiler un savoir inexistant – peut conduire à ce qu’une nouvelle personnalité puisse réapparaître plus tôt qu’une nouvelle personnalité dont l’énergie vitale de la Création a, au cours de son existence antérieure dans un corps physique, accumulé, stocké et « assimilé » sur une longue durée, dans le domaine de la forme d’énergie de la Création compétente, de nombreuses connaissances évolutives précieuses. Tout cela résulte d’une « non-assimilation » d’un savoir manquant, car la croyance n’enregistre rien dans l’énergie vitale de la Création évolutive et, par conséquent, rien n’y est stocké. Cela ne se produit pas seulement à la suite d’une croyance de l’être humain liée à une religion, une secte ou autre, mais aussi en ce qui concerne une croyance profane. Or, toute croyance est irréaliste face à la réalité et à sa vérité, en particulier face à toute croyance religieuse qui proclame de manière totalement irresponsable la fausse doctrine du « Allez et multipliez-vous ». De ce fait, l’humanité terrestre n’a cessé d’augmenter en nombre depuis les années 1700 de l’ère chrétienne, si bien qu’elle surcharge aujourd’hui la Terre d’un nombre incroyable de près de 10 milliards d’individus au total, soit environ 19 fois plus que ce pour quoi elle est conçue. En effet, pour pouvoir subvenir aux besoins d’une humanité qui ne connaîtrait aucun problème alimentaire ni autre de ce genre, celle-ci devrait se conformer aux directives créationnelles du positif éternel. Mais l’être humain actuel de la Terre – un produit des voyageurs venus des profondeurs du cosmos –, qui a complètement exterminé tous les Terriens issus à l’origine de la planète Terre, s’est dépravé et avarié et, depuis des temps immémoriaux, s’oppose, fait la guerre et assassine sans cesse ses semblables. Ceci, tout comme il maltraite et détruit une grande partie de la nature, tout comme il a déjà exterminé des centaines de milliers d’espèces et de genres de la faune et de la flore et a massivement surpeuplé la Terre. Ceci, tout comme la majeure partie de l’humanité est prisonnière de croyances en raison des religions et des sectes, etc., ainsi que des prétendues connaissances et sagesse, etc., de nombreux soi-disant «sages». Ce qui a des répercussions négatives sur la durée de l’apprentissage ainsi que sur l’assimilation et la régénération de l’énergie vitale de la Création évolutive. Laut der Lehre des Nokodemion, des grossen Weisen aus dem ANKAR-Universum und Künders der ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens› sind die Regeln der Aufenthaltsdauer der evolutiven Schöpfungslebensenergie zur ‹Aufarbeitung› resp. ‹Verarbeitung› – so genannt, weil in den irdischen Sprachen dafür kein besserer Begriff brauchbar gegeben ist – in der Schöpfungsenergieebene errechnet und so vom Plejaren Sfath zur Kenntnis sowie zur Weitergebung der Lehre übernommen worden. Er erlernte auch weitere Gesetzmässigkeiten, wie nämlich jene, dass je mehr ein Mensch im Leben effectiv evolutiv lernt – damit ist nicht einfach die Ansammlung von allgemeinem Schulwissen gemeint, sondern das Lebenswissen –, desto länger verbleibt die umfänglich evolutive Schöpfungslebensenergie in der für sie bestimmten und also zuständigen Schöpfungsenergieform im allein ihr dafür effectiv zustehenden feinststofflichen Bereich der Schöpfungsenergieebenen. In der einzig für die ‹Aufarbeitung› ganz bestimmten Schöpfungsenergieebene erfolgt das, was sich im physischen Leben der Persönlichkeit in der Schöpfungslebensenergie an effectivem und wertvollem Lebenswissen angesammelt hat. Im Umkehrschluss bedeutet das, dass wenn ein Mensch in seinem Leben nur als Scheindenker einhergeht und also dadurch nicht wertige und mit dem effectiven Lernen verbundene sowie wahrlich evolutive Lernwerte für sich nutzt, die sich natürlich in der Schöpfungslebensenergie ‹selbstdenkend› ablagern, dann ist in der aktuell zuständigen und absolut dafür bestimmten Schöpfungsenergieebene kein oder nur ein kurzes Aufarbeiten erforderlich. Dies z.B. dann, wenn der Mensch nur gläubig und also abartig gegenüber der effectiven Wirklichkeit und deren Wahrheit nicht evolutiv ist und folglich daher dessen Schöpfungslebensenergie keinerlei evolutive Werte des Lebens registriert resp. speichert und folglich solche nicht in der dafür absolut bestimmten Schöpfungsenergieebene ‹aufarbeiten› kann. Dadurch kann die wirklich neue und ‹ausgereifte› Nachfolgepersönlichkeit – infolge Nichtverarbeitungsmöglichkeit eines nichtvorhandenen Wissens – dazu führen, dass eine neue Persönlichkeit bereits früher wieder in Erscheinung treten kann, als eine neue Persönlichkeit, deren Schöpfungslebensenergie in ihrer früheren Existenz in einem physischen Köper einer Persönlichkeit viel wertvolles evolutives Wissen angesammelt, gespeichert und im Bereich der zuständigen Schöpfungsenergieform über eine lange Dauer ‹aufgearbeitet› hat. Dies alles ergibt sich, wenn eine ‹Nichtverarbeitung› eines fehlenden Wissens erfolgt, weil durch Glauben nichts in der evolutiven Schöpfungslebensenergie registriert und folglich auch nichts gespeichert wird. Dies erfolgt nicht nur infolge eines Glaubens des Menschen bezogen auf eine Religion, Sekte und dergleichen, sondern auch hinsichtlich eines weltlichen Glaubens. Jeder Glaube ist aber unrealistisch gegenüber der Wirklichkeit und deren Wahrheit, insbesondere gegenüber jedem Religionsglauben, der völlig verantwortungslos die Misslehre des «Gehet hin und vermehret euch» proklamiert. Dadurch ist die Erdenmenschheit ab den Jahren um 1700 christlicher Zeitrechnung in ihrer schieren Überzahl stetig angestiegen, folglich sie bis heute die Erde mit einer unglaublichen Anzahl von gesamthaft nahezu 10 Milliarden rund 19mal gegenüber dem belastet, wofür sie ausgelegt ist. Nämlich, um eine Menschheit zu tragen, die keinerlei Nahrungsprobleme sowie dergleichen usw. hätte, würde sich diese an die schöpferischen Vorgaben des allzeitig Positiven halten. Doch der heutige Mensch der Erde – ein Produkt Weithergereister aus den Tiefen des Kosmos –, der alle die ursprünglich aus dem Planeten Erde hervorgegangenen Erdlinge völlig ausgerottet hat, ist ausgeartet und verkommen und befeindet, bekriegt und mordet seit alter Zeit her unaufhörlich seinesgleichen. Dies, wie er vieles der Natur drangsaliert und zerstört, wie er auch bereits hunderttausendfach Gattungen und Arten der Fauna und Flora ausgerottet und die Erde massiv überbevölkert hat. Dies, wie das Gros der Menschheit infolge Religionen und Sekten usw. sowie angeblichem Wissen und Weisheit usw. vieler sogenannter ‹Wissender› glaubensmässig befangen ist. Etwas, das entsprechend negative Auswirkungen auf die Dauer des Lernens sowie des Verarbeitens resp. die Regenerierung der evolutiven Schöpfungslebensenergie hat.
Il convient en outre de préciser clairement que, chez l'être humain, dès que la poche des eaux s'est formée, ce qui survient environ 10 à 12 jours après le début de la grossesse, le blastocyste – une cellule en division sur le point de s'implanter dans l'utérus – est désigné comme un embryon. L'animation de la forme de vie humaine conçue, le 21e jour après la conception, s'effectue de manière séquentielle, car depuis l'accouplement jusqu'à l'entrée de l'énergie de la Création et de l'énergie vitale évolutive de la Création, il est créativement prédéterminé que la vie nouvellement conçue soit animée – du moins chez l'être humain. Il est donc naturellement prédéterminé de manière séquentielle que, selon le genre ou l’espèce de la forme de vie, l’énergie de la Création pénètre à un moment donné dans la nouvelle vie pour l’animer et s’y déposer, ce qui a pour conséquence d’éveiller la nouvelle vie. Cela signifie que la forme d’énergie de la Création qui anime le corps et la forme d’énergie de vie évolutive de la Création qui y est associée pénètrent ensemble dans l’embryon et animent la nouvelle vie. Par la suite, au cours de sept semaines de grossesse supplémentaires en règle générale, le fœtus se développe, déjà marqué par la personnalité absolument nouvelle. Dans un premier temps, l’embryon assure la formation des principaux ébauches d’organes et le développement de la structure fondamentale du corps, après quoi, le 21e jour suivant la conception – du moins chez l’être humain –, la vie se forme déjà, c’est-à-dire que l’origine de l’organisme en développement est établie. Ceci est calculé à partir de la fécondation, c'est-à-dire de la fusion de l'ovule et du spermatozoïde, jusqu'à l'entrée de l'énergie de la Création vivifiante et de l'énergie vitale de la Création évolutive. L'étape suivante, à savoir le passage de l'embryon au fœtus, qui intervient généralement à la fin de la 9e semaine de grossesse, est une étape importante dans le développement humain ultérieur. Au stade fœtal, les organes continuent de mûrir et transforment rapidement le corps du fœtus en une véritable forme humaine, après quoi, si la grossesse se déroule normalement, ce qui est généralement le cas entre la 38e et la 42e , la naissance a lieu. Was zudem weiter eindeutig klarzulegen ist, beruht darin, dass – beim Menschen – sobald sich die Fruchtblase der Leibesfrucht gebildet hat, was etwa am 10. bis 12. Tag nach der Werdung der Schwangerschaft erfolgt, die Blastozyste, eine sich teilende Zelle, die kurz vor der Einnistung in die Gebärmutter steht, als Embryo bezeichnet wird. Die Belebung der gezeugten menschlichen Lebensform am 21. Tag nach der Zeugung erfolgt seriell, weil ab der Begattung bis zum Einzug der Schöpfungsenergie und der evolutiven Schöpfungslebensenergie schöpferisch vorgegeben ist, dass das neugezeugte Leben belebt wird – so jedenfalls beim Menschen. Also ist natürlich seriell vorgegeben, dass sich je nach Gattung oder Art der Lebensform zum bestimmten Zeitpunkt die Schöpfungsenergie belebend im Neugezeugten einfindet und ablagert, folglich also das neue Leben erweckt wird. Das bedeutet, dass dann die den Körper belebende Schöpfungsenergieform und die damit verbundene evolutive Schöpfungslebensenergieform zusammen in den Embryo einziehen und das neue Leben beleben. Danach ergibt sich im Verlauf von in der Regel weiteren 7 Schwangerschaftswochen, dass sich der Fötus entwickelt, der bereits durch die absolut neue Persönlichkeit geprägt wird. Vorerst erfolgt durch den Embryo die Ausbildung der wichtigsten Organanlagen und die Entwicklung der Grundstruktur des Körpers, wonach am 21. Tag nach der Zeugung – jedenfalls beim Menschen – sich bereits das Leben bildet resp. der Ursprung für den sich entwickelnden Organismus gesetzt wird. Dies gerechnet von der Befruchtung an resp. der Verschmelzung vom Ei und der Samenzelle bis zum Einzug der belebenden Schöpfungsenergie und der evolutiven Schöpfungslebensenergie. Der dann folgende Schritt resp. der Übergang vom Embryo zum Fötus, meist mit dem Ende der 9. Schwangerschaftswoche, ist ein wichtiger Schritt in der weiteren menschlichen Entwicklung, wobei im Fötalstadium die Organe weiter ausreifen und den Körper des Fötus schnell zum eigentlichen Menschengebilde werden lassen, wonach, wenn die Schwangerschaft normal verläuft, was normalerweise etwa zwischen der 38. und 42. Schwangerschaftswoche der Fall ist, die Geburt erfolgt.
Revenons à l'énergie de la Création et à l'énergie vitale de la Création, qui, après le décès du corps humain, pénètrent ensemble pendant un certain temps dans le domaine du plan de l'énergie de la Création afin d'y « traiter » ce qui y a été stocké. Il en résulte donc, selon ce qui a été enregistré ou stocké, que la durée de ce « traitement », selon les concepts humains, peut s’étendre sur des siècles, voire des millénaires, jusqu’à ce qu’une forme d’énergie de Création « en attente » au niveau de l’énergie de Création et sa forme d’énergie vitale de Création animent à nouveau une personnalité ou un être humain totalement nouveau. Cela n’a toutefois fondamentalement aucune importance si l’on considère les 40 à 60, voire 80 millions d’années que traverse un être humain, ou plutôt la forme d’énergie de la Création qui anime son corps physique. À cela s’ajoute la durée de plusieurs centaines de millions d’années qui n’a pas encore été calculée et qui, logiquement, n’est pas prise en compte, durée que l’énergie de la Création et l’énergie vitale de la Création doivent « accomplir » dans le cadre de leur plan d’énergie de la Création qui leur est destiné afin de « faire le point ». Et si l’on calcule et suppose une durée de vie effective de 40, 60 à 80 millions d’années, que l’être humain vit et évolue en endossant sans cesse de nouvelles personnalités, il faut comprendre que ces millions d’années de durée de vie totale ne se succèdent pas rapidement, mais s’étendent sur des centaines de millions d’années. Il en résulte donc que, depuis la première naissance d’un être humain ou d’une personnalité jusqu’au moment où, après 40, 60 ou 80 millions d’années de vie physique totale, l’être humain ne naît plus en tant que tel, des centaines de millions d’années s’écoulent. Il faut donc comprendre que le processus de la durée de vie évolutive de 40, 60 à 80 millions d’années s’étend sur plusieurs centaines de millions d’années – selon la conception humaine. Après cela, il n’y a plus de naissance humaine physique et matérielle, mais une transition, ou plutôt une entrée, en tant qu’entité d’énergie de la Création pure et hautement évoluée, dans le premier niveau immatériel « Arahat Athersata », afin de continuer à évoluer en tant que forme d’énergie-entité dans ce niveau. Selon la conception humaine, cela se déroule hors du temps, au cours d’une durée infinie, l’évolution se poursuivant constamment vers des formes d’énergie de la Création toujours plus élevées et absolument immatérielles, pour finalement fusionner avec l’énergie de la Création tout entière. Zurück zur Schöpfungsenergie und Schöpfungslebensenergie, die zusammen nach dem Ableben des menschlichen Körpers für eine gewisse Dauer in den Bereich der Schöpfungsenergieebene eingehen zur ‹Aufarbeitung› des Gespeicherten. So ergibt sich, je gemäss dem Registrierten resp. Gespeicherten, dass die Dauer der ‹Aufarbeitung› nach menschlichen Begriffen Jahrhunderte oder gar Jahrtausende dauern kann, bis eine in der Schöpfungsenergieebene ‹wartende› Schöpfungsenergieform und ihre Schöpfungslebensenergieform das nächste Mal eine absolut neue Persönlichkeit resp. einen Menschen belebt. Dies ist jedoch grundsätzlich nicht von Belang, wenn die 40 bis 60 oder gar 80 Millionen Jahre in Betracht gezogen werden, die ein Mensch resp. dessen den physischen Köper belebende Schöpfungsenergieform durchläuft. Dazu ist die Dauer von vielen Hunderten Millionen von Jahren noch nicht berechnet und logischerweise nicht dazugezählt, die von der Schöpfungsenergie und der Schöpfungslebensenergie im Bereich ihrer für sie bestimmten Schöpfungsenergieebene zur ‹Aufarbeitung› zu ‹absolvieren› sind. Und wenn eine effective Lebenszeit von 40, 60 bis 80 Millionen Jahren berechnet und angenommen wird, die ein Mensch als immer wieder neue Persönlichkeiten lebt und evolutioniert, dann ist das in der Weise zu verstehen, dass diese Millionen Jahre gesamthafte Lebenszeit nicht kurz hintereinander erfolgen, sondern über Hunderte von Millionen Jahre hinweg. Folglich ergibt sich also, dass von der Erstgeburt eines Menschen resp. einer Persönlichkeit bis zu dem Zeitpunkt, da sie als körperlich-materielle Person nach 40, 60 oder 80 Millionen Jahren körperlicher Gesamtlebenszeit, da der Mensch nicht mehr als solcher geboren wird, Hunderte von Millionen Jahren vergehen. Also ist zu verstehen, dass sich der Prozess der evolutiven Lebenszeit von 40, 60 bis 80 Millionen Jahren verteilt über viele Hunderte Millionen von Jahren hinzieht – nach menschlichem Begriff verstanden. Danach erfolgt nunmehr keine körperlich-materielle Mensch-Geburt mehr, sondern ein Übergang resp. Eingehen als reine hoch evolutionierte Schöpfungsenergie-Wesenheit in die erste körperlose Ebene ‹A- rahat Athersata›, um sich in dieser als Wesenheit-Energieform weiter zu evolutionieren. Dies erfolgt nach menschlichem Begriff zeitlos im Lauf der endlosen Dauer, wobei stetig die Evolution in immer höhere und absolut wesenslose Schöpfungsenergieformen erfolgt und endgültig mit der gesamten Schöpfungsenergie verschmilzt.
Il convient toutefois d’expliquer, avant que tout cela ne se produise, et plus précisément au moment où l’être humain meurt, que l’énergie de la Création vivifiante ainsi que l’énergie vitale de la Création évolutive qui lui est associée passent chacune un long moment dans le Jenseitsbereich› « domaine de l’au-delà », le niveau d’énergie de la Création qui leur est destiné, à « Aufarbeitung/assimiler » les données accumulées au cours de la vie matérielle. Ceci avant que ces formes d’énergie n’entrent dans une nouvelle personnalité et ne l’animent lors de sa naissance. C’est ainsi que se forment également la conscience et l’inconscient immatériels très importants dans les zones cérébrales de la nouvelle personnalité, où se développe également la conscience matérielle avec son subconscient, de sorte que ces deux facteurs coexistent simultanément dans le cerveau de l’être humain. Zu erklären ist nun aber noch, bevor sich all dies ergibt, vorerst zu der Zeit, da der Mensch stirbt, dass die belebende Schöpfungsenergie wie ebenso auch die dazugehörige evolutive Schöpfungslebensenergie jeweils in langer Dauer im ‹Jenseitsbereich›, der dafür bestimmten Schöpfungsenergieebene mit der ‹Aufarbeitung› des im materiellen Leben aufgenommenen Speichergutes verbringen. Dies, ehe diese Energieformen in eine neue Persönlichkeit einziehen und diese beleben, wenn sie geboren wird. Dadurch wird auch das sehr wichtige immaterielle bewusste Bewusstsein und Unbewusste in den Gehirnarealen der neuen Persönlichkeit gebildet, wo sich auch das materielle bewusste Bewusstsein mit seinem Unterbewusstsein entwickelt und folglich beide Faktoren gleichzeitig im Gehirnbereich des Menschen existieren.
Pour conclure, il convient d’ajouter que la dépendance du nombre de formes de vie par rapport à la capacité de charge, etc., de la planète s’applique en principe de la même manière aux formes de vie faunistiques et floristiques, un excédent s’autorégulant naturellement, et ce selon le genre et l’espèce, soit en s’éliminant de lui-même en cas de surnombre, soit en étant régulé d’une manière ou d’une autre par la nature. Il en serait de même pour l'être humain s'il ne s'immisçait pas dans la nature et donc dans la Création elle-même, s'il ne se comportait pas en « Dieu » face à elle, mais s'il en respectait les lois, s'il ne la tourmentait pas, ne la portait pas atteinte, ne lui causait pas de dommages et ne la détruisait pas, mais s'il la respectait et la protégeait dans la dignité et l'honneur. Or, cela fait déjà plusieurs millénaires qu’il ne le fait plus, et il continuera à ne pas le faire de manière encore plus grave et négative, ce qui l’amènera à détruire lui-même ses propres moyens de subsistance ainsi qu’à mettre en péril, jusqu’à un avenir lointain, la sécurité de l’humanité terrestre tout entière par la surpopulation, les guerres et de nombreuses inventions techniques mortelles, ainsi que par la croyance religieuse, la soif de pouvoir et d’enrichissement, et l’égoïsme. Abschliessend ist noch anzufügen, dass die Abhängigkeit von der Anzahl Lebensformen im Verhältnis zur Tragfähigkeit usw. des Planeten bei den faunaischen und florischen Lebensformen prinzipiell gleich verläuft, wobei sich eine Überzahl naturmässig selbst regelt, und zwar je nach Gattung und Art, indem sich diese bei einer Überzahl selbst eliminiert oder die Natur das auf irgendeine Art und Weise bereinigt. Das würde auch bezüglich des Menschen geschehen, wenn er nicht in die Natur und somit in die Schöpfung selbst hineinpfuschen und sich ihr gegenüber als ‹Gott› aufspielen, sondern ihre Gesetze befolgen und sie nicht drangsalieren, beeinträchtigen, schädigen und nicht zerstören, sondern sie in Würde und Ehre achten und schützen würde. Das jedoch macht er schon seit geraumen Jahrtausenden nicht mehr, und er wird es noch weiter in schlimmer negativer Weise nicht tun, wodurch er selbst seine Lebensgrundlagen zerstören sowie die Sicherheit der gesamten Erdenmenschheit durch Überbevölkerung, Kriege und viele technische Todeserfindungen sowie durch religiösen Glauben, wie auch durch Machtgier und Reichtumsgier, Selbstsüchtigkeit bis weit in die Zukunft aufs Spiel setzen wird.
C'est en observant moi-même chez Sfath, à l'aide d'une sorte de microscope ultramoderne, comment la matière commençait à prendre vie et comment, à partir d'éléments matériels, de roches et de minéraux, etc., une sorte de cellule biologique se formait, que j'ai appris que la matière n'est pas morte. À cette époque, j'ai pu découvrir qu'à l'origine, il n'existait que des matières les plus diverses et que toute matière est vivante. Et je peux qualifier cela de tout à fait normal et non de rareté, car il y a plusieurs milliards d’années, alors qu’il n’y avait vraiment encore aucune vie biologique, diverses matières prétendument mortes ont commencé à créer une vie biologique qui s’est mise à respirer et à vivre ; par conséquent, la matière renfermait dès le tout début en elle-même une certaine étincelle de germe de vie, c’est-à-dire le premier ébauche de l’origine de la vie biologique, cette étincelle décisive permettant le développement d’une vie biologique et organique, qui s’est effectivement déployée – alors que, selon une affirmation scientifique stupide, la matière serait prétendument morte. Dans un appareil spécial, j’ai vu que la matière dure et prétendument « inanimée » (comme l’affirme la science terrestre) produisait certes une vie encore primitive, mais bel et bien biologique et organique, sous la forme d’une cellule. Encore une fois : le commencement était effectivement une sorte de cellule biologique qui gagnait en croissance, en potentiel et en force vitale, et qui constituait l’origine d’une graine du devenir de l’existence de la vie biologique. La vie est donc née de la matière prétendument « morte » lorsque celle-ci a insufflé la vie à une cellule germinale issue de la matière, quelque chose comme un souffle, un éther ou une énergie qui a constitué une impulsion et a amené la cellule à agir. Sfath m’expliqua que sur Terre aussi, les premières cellules étaient apparues de cette manière, se développant d’abord dans de très petites et rares mares d’eau, puis plus tard dans des plans d’eau plus vastes. Ces cellules primitives ont acquis la capacité d’absorber l’énergie et la force de leur environnement et de développer en elles-mêmes la capacité et la propriété de se multiplier et de s’organiser. Si je dois maintenant expliquer ce qu’est la vie, je ne peux que la décrire et l’exprimer comme Sfath me l’a expliquée. Le phénomène de la vie commence en quelque sorte par une cellule germinale fonctionnelle, à savoir par une transition de la matière solide vers une forme quelconque de cellule biologique primitive vivante. Sfath a expliqué que la matière solide était en quelque sorte un bouillon primitif solide, un potage ou un ragoût solide contenant tous les ingrédients nécessaires à la création de la vie biologique. Cela signifie qu’il existait de très nombreux types distincts de composants primitifs dotés de nombreuses propriétés, ainsi que des éléments individuels dotés de fonctions, capables d’interagir entre eux, qui, je suppose, sont totalement inconnus de la science actuelle. Il y avait sans doute de nombreux composants à partir desquels se sont développées les mitochondries, pour ainsi dire les centrales énergétiques des cellules grâce auxquelles les parois cellulaires ont pu se former. Comme l’expliquait Sfath, il y avait également des acides aminés, des molécules, etc., ainsi que de nombreux autres composants à partir desquels s’est formé l’ADN, etc. Et le plus important dans tout cela était que chacune de ces particules, à partir desquelles la vie biologique a émergé d’une matière solide qui n’était en réalité pas morte, mais vivante, était donc animée, tout comme tout ce qui existe est animé. Et en effet, tout ce qui existe est animé par une énergie proportionnée à sa nature, à savoir par l’« énergie de la Création », et dotée de cette énergie, la matière ou la vie biologique dispose d’une force naturelle correspondante. Ainsi, contrairement à la « vérité scientifique », la matière solide dite « morte » existe grâce à l’« énergie de la Création », tout comme toute vie biologique peut vivre grâce à l’« énergie de la Création ». Et dans toute la Création, rien, absolument rien, ne saurait exister s’il n’était animé par l’« énergie de la Création vivifiante », cette dernière et toutes les formes d’énergie de la Création ne pouvant en tant que telles être ni identifiées, ni donc « trouvées », ni vues, ni détectées par des moyens mécaniques ou techniques d’aucune sorte. L’énergie de la Création vivifiante ne peut être ni produite ni détruite par des êtres humains ou par d’autres entités de quelque nature que ce soit. De manière générale, l’énergie ne peut pas non plus être dissoute par l’homme, mais elle est modifiable en tant que telle dans sa forme d’action. Wie ich lernte und bei Sfath in einer Art äusserst modernem Mikroskop selbst miterleben konnte, wie aus Materie Leben zu werden begann und aus den Materieelementen, aus Gestein und Mineralien usw. eine Art biologische Zelle hervorging, da lernte ich, dass Materie nicht tot ist. Damals konnte ich erfahren, dass ursprünglich nur verschiedenartigste Materie bestand und dass jede Materie lebt. Und das kann ich als völlig normal und nicht als Seltenheit bezeichnen, denn vor vielen Milliarden Jahren, als es wirklich noch kein biologisches Leben gab, begann diverse angeblich tote Materie biologisches Leben zu schaffen, das zu atmen und zu leben begann, folglich beinhaltete Materie schon zu allem Anfang in sich ein gewisses Etwas von einem Lebenskeim, also den ersten Ansatz des Ursprungs zu biologischem Leben, so diese einen entscheidenden Funken barg, woraus sich biologisch-organisches Leben entwickeln konnte und effectiv auch entfaltete – nach wissenschaftlicher stupider Behauptung sei jedoch angeblich die Materie tot. In einem speziellen Gerät sah ich, dass harte und angeblich ‹leblose› Materie (wie die irdische Wissenschaft behauptet) zwar noch primitives, doch effectiv biologisch-organisches Leben in Form einer Zelle hervorbrachte. Nochmals: Der Beginn war effectiv eine Art biologische Zelle, die an Wachstum, Potenzial und Lebenskraft gewann, und die den Ursprung eines Samens des Werdens der Existenz von biologischem Leben bildete. Aus der angeblich ‹toten› Materie ging also Leben hervor, indem diese einer aus Materie hervorgegangen Keimzelle Leben einhauchte, etwas wie ein Odem, ein Äther resp. eine Energie, die ein Impuls war und die Zelle zu agieren begann. Sfath erklärte mir, dass auch auf der Erde die ersten Zellen auf diese Art hervorgingen, die sich dann in sehr kleinen und raren Wassertümpeln, jedoch später in grösseren Gewässern entwickelten. Diese Urzellen kamen in die Lage, aus der Umgebung Energie und Kraft aufzunehmen und in sich in die Lage der Fähigkeit und Eigenschaft zu entwickeln, sich zu vervielfältigen und sich selbst zu organisieren. Wenn ich nun erklären soll, was Leben ist, dann kann ich das nur in der Weise beschreiben und sagen, wie mir dies Sfath erklärte. Das Phänomen Leben startet irgendwie als funktionierende Keimzelle, und zwar als Übergang von fester Materie zu irgendwelcher Form einer lebenden biologischen Urzelle. Sfath erklärte, dass die feste Materie etwas wie ein festes Urgebräu sei, eine feste Potage resp. ein fester Eintopf mit allen notwendigen Arten Zutaten zur biologischen Lebenszeugung. Das bedeutet, dass sehr viele Einzelarten von Urbestandteilen mit vielen Eigenschaften und Einzelteile mit Funktionen vorhanden waren und miteinander agieren konnten, die wohl, so nehme ich an, den heutigen Wissenschaften völlig unbekannt sind. Es waren wohl viele Bestandteile, aus denen sich Mitochondrien entwickelten, sozusagen Kraftwerke der Zellen durch die sich Zellwände bilden konnten. Es waren, wie Sfath erklärte, auch Aminosäuren, Moleküle usw., auch viele andere Bestandteile, woraus sich DNA bildete usw. Und das Wichtigste bei allem war, dass jedes einzelne dieser Urteilchen, aus denen das biologische Leben aus der effectiv nicht toten, sondern lebenden festen Materie hervorging, also belebt war, wie überhaupt alles und jedes des Existierenden belebt ist. Und effectiv wird alles und jedes Existentielle durch eine je nach ihrer Art adäquat bemessene Energie belebt, und zwar durch die ‹belebende Schöpfungsenergie›, und versehen mit dieser Energie ist je nach Materie oder biologischem Leben angemessen eine natürliche entsprechenden Kraft. So existiert sogenannte ‹tote› feste Materie gegenteilig der ‹wissenschaftlichen Wahrheit› durch ‹belebende Schöpfungsenergie›, gleicherweise also wie jedes biologische Leben durch die ‹belebende Schöpfungsenergie› leben kann. Und in der gesamten Schöpfung vermag nichts und gar nichts zu existieren, wenn es nicht durch die ‹belebende Schöpfungsenergie› belebt würde, wobei diese und alle Arten der Schöpfungsenergie als solche weder eruiert und also nicht ‹gefunden›, wie auch nicht gesehen noch maschinell oder sonstwie technisch festgestellt werden kann. Belebende Schöpfungsenergie kann weder durch Menschen oder sonstig irgendwelche Wesenheiten irgendwelcher Art hergestellt noch vernichtet werden. Vom Menschen kann Energie allgemein auch nicht aufgelöst werden, diese ist als solche in ihrer Wirkungsform aber veränderbar.
L’« énergie de la Création vivifiante » est ce que les scientifiques terrestres recherchent depuis la nuit des temps, à savoir la « vie » proprement dite, grâce à laquelle tout ce qui est vivant est animé. Mais cela ne peut être trouvé, car cette vie véritable est précisément l’« énergie de la Création vivifiante ». Or, celle-ci, en tant que vie, n’est pas visible en un lieu déterminé dans la matière ou dans les corps de la vie biologique, mais elle est répartie dans l’ensemble de la matière ou dans l’ensemble du corps d’une forme de vie biologique. Die ‹belebende Schöpfungsenergie› ist das, wonach die irdischen Wissenschaftler schon seit alters her suchen, und zwar nach dem eigentlichen ‹Leben›, durch das alles Lebendige belebt wird. Das aber kann nicht gefunden werden, denn dieses eigentliche Leben ist nämlich die ‹belebende Schöpfungsenergie›. Doch diese steckt als Leben nicht sichtbar an einem bestimmten Ort in der Materie oder in Körpern biologischen Lebens, sondern ist verteilt in der gesamten Materie oder im gesamten Körper einer biologischen Lebensform.
Chez les formes de vie qui présentent une forme élevée ou inférieure de conscience physique et de subconscience, qu’il s’agisse d’êtres humains, d’êtres humanoïdes, d’animaux, de bestioles et d’innombrables formes de vie inférieures, voire les plus inférieures, d’autres énergies de la Création sont présentes, telles que, par exemple, l’« énergie vitale créatrice évolutive », qui est disposée dans une zone déterminée du cerveau ou d’un organe similaire au cerveau et grâce à laquelle chaque forme de vie qui en est dotée peut évoluer, selon son genre et son espèce, de manière consciente, instinctive, impulsive, sensible, voire absolument inconsciente. Bei Lebensformen, die eine hohe oder niedere Form eines physischen Bewusstseins und Unterbewusstseins aufweisen, von Menschen, Menschenähnlichen, Menschengleichen, Tieren, Getier und zahllosen niederen und gar niedrigsten Lebensformen, sind weitere der zahllosen Schöpfungsenergien gegeben, wie z.B. die ‹evolutive Schöpfungslebensenergie›, die in einem bestimmten Bereich im Gehirn oder Gehirnähnlichen angeordnet ist und durch die jede damit versehene Lebensform je nach Gattung sowie Art bewusst, instinktmässig und impulsmässig, fühlungsmässig bis absolut unbewusst evolutionieren kann.
L’être humain, tout comme d’autres entités, etc., n’est pas en mesure de sonder la moindre étincelle de l’« énergie de la Création vivifiante », car celle-ci n’est en aucune manière saisissable par des moyens instrumentaux ou techniques, et c’est à elle seule qu’il revient exclusivement d’attribuer la vie. Et en effet, aucun composant ne peut être capturé et fixé dans un tube à essai pour en faire naître une nouvelle vie, car lorsque des innovations apparaissent, telles que des mutations, des « résurrections » de formes de vie créées par l’être humain, alors des conditions préexistantes issues de la Création sont toujours nécessaires dans chaque cas particulier, comme par exemple des os, des plantes, du sang ou des tissus, etc., ainsi que des substances chimiques, de la matière ou autres. Tout ce qui existait contenait, de son vivant, une « énergie de la Création vivifiante », dont l’empreinte peut être utilisée après le décès pour « reproduire » chimiquement ou autrement des éléments similaires, comme par exemple à travers certaines formes d’ADN qui peuvent se conserver longtemps, voire des millions d’années, sous forme de « fossiles », car ce sont des formes qui existent sur le plan énergétique, qui peuvent certes être modifiées, mais ne peuvent être détruites. Der Mensch, wie auch andere Wesenheiten usw. vermögen keinen Funken der ‹belebenden Schöpfungsenergie› zu ergründen, denn diese ist in keiner Weise instrumentell oder sonstwie technisch erfassbar oder zu ergründen, und ihr allein ist exklusiv das Leben zuzuordnen. Und effectiv können keine Bestandteile erfasst und in einem Reagenzglas festgesetzt und daraus neues Leben erzeugt werden, denn wenn Neuerungen entstehen, wie Mutationen, ‹Wiedererweckungen› von Lebensformen, die der Mensch erschafft, dann sind dazu in jedem einzelnen Fall immer schöpfungsbestehende Voraussetzungen erforderlich, wie z.B. Knochen, Pflanzen, Blut oder Gewebe usw., wie auch chemische Substanzen, Materie oder sonstiges. In allem war zu Lebzeiten ‹belebende Schöpfungsenergie›, wobei deren Abbild nach dem Ableben genutzt werden kann, um chemisch oder sonstwie Gleichartiges ‹nachbauend› wieder herzustellen, wie z.B. durch bestimmte DNA-Formen, die sich lange Zeit und gar Millionen von Jahren in ‹Versteinerungen› erhalten können, weil diese Formen sind, die energiemässig bestehen, die wohl verändert werden können, jedoch nicht zu vernichten sind.
La vie est l'énergie de la Création qui vivifie et consomme de l'énergie. Mais la vie exige également une auto-organisation et une autorégulation, ce qui signifie, par exemple, que chaque cellule animée par l'énergie de la Création contrôle tous ses processus de telle sorte que tout fonctionne à la perfection – précisément parce que cela repose sur le principe créationnel. Leben ist belebende Schöpfungsenergie und verbraucht Energie. Leben erfordert aber auch Selbstorganisation und Selbstregulierung, was bedeutet, dass z.B. eine jede durch die belebende Schöpfungsenergie lebende Zelle alle deren Prozesse derart steuert, dass alles – weil es eben schöpferisch fundiert ist – absolut perfekt läuft.
Tous les processus de la vie de chaque genre et de chaque espèce sont coordonnés entre eux par l’énergie de la Création vivifiante, afin que tout suive son cours créationnel, que l’homme perturbe toutefois de manière idiote par ses dérives primitives, provoquant ainsi d’énormes dérives et causant des malheurs difficilement, voire impossible à réparer. Souvent, par sa pensée et ses actes primitifs et illusoires, il ne fait que semer le chaos et la destruction et ne respecte pas les règles de la vie, qui sont clairement reconnaissables dans la nature et montrent que celle-ci doit être chérie et entretenue, et non détruite. Et selon cet ordre dicté par la Création, tous les éléments constitutifs protéiques de chaque cellule doivent également se maintenir au sein d’un tissu, ce qui permet à l’état collectif global de fonctionner efficacement de manière auto-organisée à partir de l’ensemble. Alle Prozesse des Lebens jeder Gattung und Art sind durch die belebende Schöpfungsenergie aufeinander abgestimmt, damit alles seinen schöpfungsmässigen Lauf nimmt, den der Mensch jedoch durch seine primitiven Ausartungen idiotisch stört und damit ungeheure Ausartungen und kaum oder nicht wiedergutzumachendes Unheil anrichtet. Vielfach richtet er mit seinem primitiven Scheindenken und Handeln damit nur Chaos und Zerstörung an und hält sich nicht an die Regeln des Lebens, die klar und deutlich in der freien Natur erkennbar sind und aufzeigen, dass diese gehegt und gepflegt, jedoch nicht zerstört werden soll. Und nach dieser von der Schöpfung vorgegebenen Ordnung haben sich auch alle die Proteinbausteine jeder Zelle in einem Gewebe zu halten, wodurch allein selbstorganisierend der kollektive Gesamtzustand effectiv vom Gesamten funktionieren kann.
Si l’on examine de près l’ensemble de la vie, qui n’existe absolument que grâce à l’énergie de la Création vivifiante, on se rend compte que tout cela s’auto-organise, mais selon des principes créationnels et de préservation de l’existence, c’est-à-dire exactement à l’opposé de ce que l’homme terrestre se permet de manière criminelle, voire criminelle. Et il ne reste plus qu’une question en suspens : quand l’humain terrestre sortira-t-il enfin de sa structure de fonctionnement malveillant, meurtrier, destructeur et idiot pour devenir un être humain sage et authentique ? Quand va-t-il enfin instaurer en lui-même et sur la planète, parmi tous les peuples, une paix et un ordre véritables, sans armées d’organisations meurtrières ni guerres, sans dirigeants avides de pouvoir, accros au pouvoir, autoritaires et égoïstes, ni leurs laquais et autorités, sans criminalité, crimes et cupidité, etc. Ce sont là tous les principes fondamentaux qui jouent un rôle décisif : la vie et l’existence de l’humanité ne peuvent fonctionner correctement que si l’on vit dans la justice et que tout est fait dans la justice. Cela vaut également pour la vie grâce à l’énergie de la Création vivifiante, grâce à laquelle tout fonctionne correctement, grâce à laquelle l’ensemble de son plan de construction est présent dans toutes les cellules vivantes et donc aussi dans tout le patrimoine génétique par le biais de l’ADN, grâce à laquelle tout est contrôlé et régulé et la vie est ainsi garantie aussi longtemps que l’être humain l’apprécie et l’honore, et qu’il en prend soin en conséquence. Wenn nun gesamthaft alles Leben genau betrachtet wird, das absolut nur durch die belebende Schöpfungsenergie gegeben ist, dann wird erkannt, dass dieses allesamt selbstorganisierend, jedoch nach schöpferischen Vorgaben und existenzerhaltend ist, also exakt gegenteilig von dem, was sich der Erdenmensch kriminell und gar verbrecherisch leistet. Und da bleibt nur die Frage offen: Wann wird der Erdling endlich aus seiner Struktur des bösartigen, mörderischen und zerstörerischen und idiotischen Funktionierens herausfinden, klug und wahrer Mensch werden? Wann wird er endlich in sich selbst und auf dem Planeten unter allen Völkern wahren Frieden und Ordnung schaffen, ohne Mörderoganisationsarmeen und Kriege, Machtgierige, Machtsüchtige, Selbstherrliche und Selbstsüchtige von Staatsführenden, wie auch deren Lakaien und Behörden, Kriminalität, Verbrechen und Reichtumsgierigen usw. Das sind alle Grundprinzipien, die eine entscheidende Rolle spielen, dass das Leben und Dasein der Menschheit nur dann wirklich richtig funktionieren kann, wenn des Rechtens gelebt und alles des Rechtens getan wird. Dies gilt auch für das Leben durch die belebende Schöpfungsenergie, durch die alles richtig funktioniert, ihr gesamter Bauplan in allen lebenden Zellen und so auch in allem Erbgut durch die DNA, durch die alles gesteuert und geregelt und das Leben derart lange gewährleistet wird, wie der Mensch dieses würdigt und ehrt und es demgemäss hegt und pflegt.
Florena: Florena:
Quoi … Was …
Billy: Billy:
… c'est vraiment exorbitant tout ça. Et pour clarifier les choses, je ne vois rien qui indique que tu aies apporté des modifications là-bas. N'était-ce pas aussi … … wirklich happig das Ganze. Und hier die Klarstellung, da sehe ich nichts, dass du auch da Einsetzungen gemacht hast. War diese nicht auch …
Florena: Florena:
… non, je n'avais rien à corriger là-dessus, car rien n'a été modifié ni supprimé. … nein, daran hatte ich nichts zu korrigieren, denn es wurde nichts geändert oder entfernt.
Billy: Billy:
Bon, au moins ça. Gut, wenigstens das.
Florena: Florena:
Bon, je vais y aller maintenant, car je dois encore m’occuper des tâches qui m’ont été confiées. Si tu n’as pas de questions, je vais partir. Mais attends encore deux ou trois jours avant de transmettre le travail fini à Bernadette, car je veux encore vérifier le tout avec Enjana et Bermunda. Quand ce sera fait, je te le ferai savoir. À bientôt donc, cher ami. Au revoir. Gut, dann will ich jetzt gehen, denn ich habe noch den mir aufgetragenen Pflichten meine Aufmerksamkeit entgegenzubringen. Wenn du keine Fragen hast, dann will ich gehen. Doch warte noch 2 oder 3 Tage ehe du das Gefertigte an Bernadette weitergibst, denn ich will das Ganze noch zusätzlich mit Enjana und Bermunda überprüfen. Wenn das getan ist, dann werde ich dich das wissen lassen. Bis dahin also, lieber Freund. Auf Wiedersehn.
Billy: Billy:
Bien sûr. Et encore un grand merci pour tout. Adieu. Bonne continuation et prends soin de toi. Au revoir Natürlich. Und nochmals lieben Dank für alles. Leb wohl. Alles Gute und halte Sorge zu dir. Tschüss.
La FIGU dispose désormais de deux nouvelles chaînes YouTube sur lesquelles vous pouvez en apprendre davantage sur Billy, Die FIGU hat zwei neue YouTube Kanäle, auf denen ihr mehr über Billy,
les Plejaren et la science de l'énergie de la Création : die Plejaren und die Schöpfungsenergielehre erfahren könnt:
German: Deutsch:
FIGU FIGU
Michael von Hinterschmidrüti Michael von Hinterschmidrüti
@michaelvoigtlaender9492 @michaelvoigtlaender9492
https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg https://www.youtube.com/channel/UCvrDwu4PdnaX328s7n0PWVg
English: Englisch:
FIGU FIGU
Michael from Hinterschmidrueti Michael from Hinterschmidrueti
@michaelvoigtlaender4347 @michaelvoigtlaender4347
https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA https://www.youtube.com/channel/UCVRSWBSZ7LszV1y7rlJ_dHA
Neutral information on the current situation and other important topics: Neutrale Informationen zur aktuellen Lage und zu anderen wichtigen Themen:
FIGU FIGU
Special edition Zeitzeichen: Sonderausgabe Zeitzeichen:
https://www.figu.org/zeitzeichen-sonderausgabe https://www.figu.org/zeitzeichen-sonderausgabe


Rapport de contact suivant

rapport de contact 931

Source

Contact Report 930 Downloadable PDF (FIGU Switzerland)

Lectures complmentaires

Links and navigationFuture f Mankind

Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z