Rapport de contact 829

From L'avenir de l'humanité
Revision as of 23:16, 1 January 2023 by Gerald (talk | contribs) (Created page with "Category:Contact Reports {{Unofficialauthorised}} <br> <div style="float:left"><br>__TOC__</div> <br clear="all" /> == Introduction == <div style="float:left"> * Date et...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
NOTE IMPORTANTE
Ceci est une traduction non officielle mais autorisée d'une publication de la FIGU.
N.B. Cette traduction contient des erreurs dues aux différences linguistiques insurmontables entre l'allemand et le français.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez lire ce préalable nécessaire à la compréhension de ce document.



Introduction

  • Date et heure du contact: Dimanche, 25 Décembre 2022, 09.14 h
  • Traducteur(s): DeepL Translator, Gerald Leroy
  • Date de la traduction française: Dimanche, 1er Décembre 22,27 h
  • Corrections et améliorations apportées: Gérald Leroy
  • personne(s) du contact: Ptaah
  • Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte


Synopsis

Il s'agit de l'intégralité du rapport de contact. C'est une traduction française préliminaire autorisée mais non officielle via DeepL et contient très probablement des erreurs. Veuillez noter que toutes les erreurs et fautes etc. seront continuellement corrigées, en fonction du temps disponible des personnes impliquées (comme contracté avec Billy/FIGU). Par conséquent, ne copiez-collez pas et ne publiez pas cette version ailleurs, car toute amélioration et correction se fera ICI dans cette version !

Rapport de contact 829 - Traduction

cacher français cacher Swiss-German
Traduction française
Original Swiss-German
Huit cent vingt neuvième Contact Achthundertneunundzwanzigster Kontakt
Dimanche, 25 Decembre 2022, 9.14h Sonntag, den 25. Dezember 2022 9.14h
Billy: Billy:
Salome, Ptaah, mon ami. Te revoilà, mais sois le bienvenu dans mon humble tanière. Aujourd'hui, j'ai des choses dont nous n'avons jamais parlé. On m'a en effet posé une question à laquelle, pour une fois, je te demanderai de répondre, car ta réponse aura certainement plus de poids que si j'expliquais ce qui est réellement. Certes, je connais la réponse à la question, mais je n'ai jamais pris la peine de te demander de ma propre initiative si tu pouvais peut-être en parler un jour. Bien sûr, je sais que je ne répondrai à aucune de vos questions si elles ne sont pas dans mon propre intérêt, mais le monde ne va pas s'écrouler si nous faisons une exception ! Salome, Ptaah, mein Freund. Da bist du ja wieder, sei aber willkommen in meinem bescheidenen Bau. Heute habe ich einige Dinge, worüber wir noch nie gesprochen haben. Es wurde nämlich an mich eine Frage gerichtet, die ich ausnahmsweise dich fragen will, dass du sie beantwortest, denn deine Antwort hat sicher mehr Gewicht, als wenn ich das erkläre, was wirklich ist. Zwar weiss ich die Antwort auf die Frage, doch habe ich mich nie darum bemüht, von mir aus zu fragen, ob du vielleicht einmal darüber reden kannst. Natürlich weiss ich, dass keine Fragen von euch beantwortet werden, wenn diese nicht in meinem eigenen Interesse liegen, aber die Welt geht ja sicher nicht unter, wenn wir mal eine Ausnahme machen!
Ptaah: Ptaah:
Alors, fais-moi écouter ce que tu as à demander. Mais je te salue aussi, Eduard, mon ami. Et merci pour ta bienvenue. Dann lass hören, was du zu fragen hast. Sei jedoch auch gegrüsst, Eduard, mein Freund. Und danke für dein Willkomm.
Billy: Billy:
Merci. - La question a été posée de savoir ce qu'il en est chez vous, si vous avez aussi dans vos peuples des hommes homosexuels et des femmes lesbiennes, des personnes bisexuelles, orientées vers le sadisme ou le masochisme, etc. Si oui - c'est la deuxième question - comment les appelez-vous en fonction de leur sexe ? Par exemple, nous appelons ces personnes ici sur terre simplement "homme" et "femme". Danke. – Die Frage wurde laut, wie es denn bei euch ist, ob ihr in euren Völkern auch homosexuelle Männer und lesbische Frauen, zweigeschlechtlich, sadistisch oder masochistisch Orientierte usw. habt? Wenn ja – das ist die 2. Frage –, wie nennt ihr diese geschlechtlich bezogen? Z.B. nennen wir diese Menschen hier auf der Erde einfach Mann und eben Frau.
Ptaah: Ptaah:
FR. All.
Billy: Billy:
FR. All.
Ptaah: Ptaah:
FR. All.
Billy: Billy:
FR. All.
Ptaah: Ptaah:
FR. All.
Billy: Billy:
FR. All.
Ptaah: Ptaah:
FR. All.
Billy: Billy:
FR. All.
Ptaah: Ptaah:
FR. All.
Billy: Billy:
FR. All.
Ptaah: Ptaah:
FR. All.
Billy: Billy:
FR. All.
Ptaah: Ptaah:
FR. All.
Billy: Billy:
FR. All.
Ptaah: Ptaah:
FR. All.
Billy: Billy:
FR. All.
Ptaah: Ptaah:
FR. All.
Billy: Billy:
FR. All.
Ptaah: Ptaah:
FR. All.
Billy: Billy:
FR. All.
Ptaah: Ptaah:
FR. All.
Billy: Billy:
FR. All.
Ptaah: Ptaah:
FR. All.
Billy: Billy:
FR. All.
Ptaah: Ptaah:
FR. All.
Billy: Billy:
FR. All.