Difference between revisions of "Talk:Contact Report 109"

From L'avenir de l'humanité
(Comment provided by Markvd - via ArticleComments extension)
 
(Comment provided by Newinitiation - via ArticleComments extension)
Line 9: Line 9:
  
 
--[[User:Markvd|Markvd]] 01:17, 20 October 2010 (BST)
 
--[[User:Markvd|Markvd]] 01:17, 20 October 2010 (BST)
 +
</div>
 +
== Newinitiation said ... ==
 +
 +
<div class='commentBlock'>
 +
Ptaah: Ptaah:
 +
123. But of course. 123. Aber natürlich.
 +
124. All equipment and the ship were completely eliminated by us. 124. Sämtliche Geräte und das Schiff wurden von uns total eliminiert.
 +
125. As well as the buildings that were erected in the rooms. 125. So auch die in den Räumlichkeiten errichteten Bauten.
 +
126. The rooms themselves were then filled with solid matter, namely with rock and other matter. 126. Die Räume selbst wurden anschliessend mit fester Materie, und zwar mit Felsgestein und sonstigem angefüllt.
 +
127. This was done on the technological basis of the de- and re-materialization. 127. Das geschah auf der technischen Basis der Ent- und Rematerialisation.
 +
Billy: Billy:
 +
Then today, practically nothing points to the former existence of these things anymore? Dann weist heute praktisch nichts mehr auf die ehemalige Existenz dieser Dinge hin?
 +
Ptaah: Ptaah:
 +
128. No, for it had to be. 128. Nein, denn es musste sein.
 +
Billy: Billy:
 +
I understand. But did you also fill in all the other corridors and rooms? Ich verstehe. Doch habt ihr auch alle anderen Gänge und Räume nach oben hin verschüttet?
 +
Ptaah: Ptaah:
 +
129. No, we let these remain, of course. 129. Nein, diese liessen wir selbstverständlich bestehen.
 +
130. Only everything that was necessary was destroyed.
 +
 +
This appears to be what colin andrews found in egypt's underground passageways
 +
 +
--[[User:Newinitiation|Newinitiation]] 01:54, 22 October 2010 (BST)
 
</div>
 
</div>

Revision as of 00:54, 22 October 2010

Comments on Contact Report 109 <comments />


Markvd said ...

Guard that apple well Guido for many might try to find out if it has some special ET juice from it. I would put armed guards and a force field around it to make sure or just borrow Billy`s arsenal of gear to protect it. :)

--Markvd 01:17, 20 October 2010 (BST)

Newinitiation said ...

Ptaah: Ptaah: 123. But of course. 123. Aber natürlich. 124. All equipment and the ship were completely eliminated by us. 124. Sämtliche Geräte und das Schiff wurden von uns total eliminiert. 125. As well as the buildings that were erected in the rooms. 125. So auch die in den Räumlichkeiten errichteten Bauten. 126. The rooms themselves were then filled with solid matter, namely with rock and other matter. 126. Die Räume selbst wurden anschliessend mit fester Materie, und zwar mit Felsgestein und sonstigem angefüllt. 127. This was done on the technological basis of the de- and re-materialization. 127. Das geschah auf der technischen Basis der Ent- und Rematerialisation. Billy: Billy: Then today, practically nothing points to the former existence of these things anymore? Dann weist heute praktisch nichts mehr auf die ehemalige Existenz dieser Dinge hin? Ptaah: Ptaah: 128. No, for it had to be. 128. Nein, denn es musste sein. Billy: Billy: I understand. But did you also fill in all the other corridors and rooms? Ich verstehe. Doch habt ihr auch alle anderen Gänge und Räume nach oben hin verschüttet? Ptaah: Ptaah: 129. No, we let these remain, of course. 129. Nein, diese liessen wir selbstverständlich bestehen. 130. Only everything that was necessary was destroyed.

This appears to be what colin andrews found in egypt's underground passageways

--Newinitiation 01:54, 22 October 2010 (BST)