L'apprentissage des langues à la manière des Plejaren

From L'avenir de l'humanité
Revision as of 22:49, 25 April 2022 by Gerald (talk | contribs)

Citations

Extrait du rapport de contact N°4


Cacher le FrançaisCacher l'allemand

References

Français Schweizer Standarddeutsch FIGU.png
Quatrième contact Vierter Kontakt
Samedi, 15 Fevrier 1975, 01:48

Samstag, 15. Februar 1975, 01:48


Semjase:

Semjase:
12. Tout comme les êtres humains sur Terre, nous devons aussi apprendre une langue. 12. Genau wie der Erdenmensch müssen auch wir eine Sprache erlernen.
13. Pourtant, cela est beaucoup plus facile pour nous et présente moins de difficultés. 13. Nur fällt uns das viel einfacher und bereitet uns weniger Mühe.
14. Nous possédons toutes les langues de la Terre qui ont été parlées dans les temps anciens ou qui sont utilisées actuellement. 14. Wir sind im Besitze aller Erdensprachen, die gegenwärtig oder zu früheren Zeiten jemals gesprochen werden oder wurden.
15. C'est-à-dire que nous en avons des enregistrements détaillés dans les formats les plus divers. 15. Das heisst, dass wir genaue Aufzeichnungen von ihnen besitzen in den verschiedensten Formen.
16. Des cours de formation linguistique, comme vous les appelleriez, ont été compilés à partir d'eux. 16. Aus ihnen wurden Sprachkurse ausgearbeitet, wie du das nennen würdest.
17. Ce travail est effectué par des spécialistes du langage et des machines semblables à ce que vous appelez des ordinateurs. 17. Diese Arbeit wird verrichtet von Sprachwissenschaftlern und Maschinen, ähnlich denen, die ihr Computer nennt.
18. D'autres machines du même type servent à transmettre la langue désirée et à nous l'inculquer. 18. Weitere Maschinen ähnlicher Art dienen dann dazu, uns die Sprache zu übermitteln und einzugeben.
19. Cela signifie que nous sommes reliés à une telle machine ou à un tel appareil, qui transmet alors la langue désirée. 19. Das heisst, dass wir an eine solche Maschine oder Apparatur angeschlossen werden, durch die wir dann die gewünschte Sprache übermittelt erhalten.
20. Cela se produit pendant un état hypnotique induit par la machine. 20. Dies geschieht durch einen von der Maschine ausgelösten hypnoseähnlichen Zustand.
21. De cette façon, les définitions et les significations de la langue sont implantées et enregistrées. 21. Dadurch werden die Sprachbegriffe und -sinne eingepflanzt und registriert.
22. Ce processus dure 21 jours. 22. Dieser Vorgang dauert 21 Tage.
23. Ensuite, nous avons besoin de 9 à 10 jours supplémentaires pour pouvoir également parler la langue correctement. 23. Danach benötigen wir nochmals 9–10 Tage, um die Sprache auch richtig zu sprechen.
24. Cela signifie que nous devons alors nous entraîner à parler et à prononcer correctement à l'aide d'appareils et des linguistes. 24. Das heisst, dass wir uns dann mit Hilfe von Apparaturen und den Sprachwissenschaftlern im richtigen Sprechen und Aussprechen üben müssen.
25. De cette manière, il nous faut environ 30 à 31 jours pour apprendre une langue. 25. Für das Erlernen einer Sprache benötigen wir auf diese Weise 30 bis 31 Tage.
26. L'homme de la Terre travaille déjà de manière similaire, en particulier les instituts de langues, qui utilisent des cassettes pour enseigner les langues. 26. In ähnlicher Form arbeitet diesbezüglich auch bereits der Erdenmensch, insbesondere sogenannte Sprachinstitute, die aber mit Tonbändern ihre Sprachkurse in Anwendung bringen.
27. Mais c'est déjà le premier pas vers la construction et l'utilisation d'appareils et de machines comme les nôtres. 27. Dies ist jedoch bereits der erste Weg dazu, Apparaturen und Maschinen wie die unseren zu bauen und in Anwendung zu bringen.
28. Des ordinateurs de ce type sont déjà en cours d'élaboration à différents endroits chez vous. 28. An derartigen Computern wird an verschiedenen Stellen bei euch ja auch bereits gearbeitet.